manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. urmet domus
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. urmet domus signo 1140 User manual

urmet domus signo 1140 User manual

DS 1140-006B LBT 8335
Mod.
1140
CITOFONO CON 10 TASTI ADDIZIONALI
DOOR PHONE WITH 10 ADDITIONAL BUTTONS
INTERPHONE AVEC 10 TOUCHES SUPPLEMENTAIRES
INTERFONO CON 10 TECLAS ADICIONALES
SPRECHANLAGE MIT 10 ZUSATZTASTEN
Sch./Ref. 1140/12
2DS1140-006B
155 cm
1= U1
2= U2
3= U3
4= U4
5= U5
6= U6
7= U7
= U8
= U9
= U10
A
B
1
APonticello di collegamento tra i morsetti 6-
10, da tagliare nel caso di realizzazione di
impianto intercomunicante.
Jumper between terminals 6-10 to be cut in
intercom systems.
Cavalier de connexion entre les bornes 6-10, à
couper en cas de réalisation d’une installation
à intercommunication.
Puente de conexión entre los bornes 6-10,
que se debe cortar si se realiza un sistema
intercomunicante.
Polbrücke für den Anschluss zwischen
den Klemmen 6-10, abzuschneiden
bei der Einrichtung von untereinander
kommunizierenden Anlagen.
2
3
4
BPonticello di collegamento tra i morsetti 10
e -/~, da tagliare per separare la massa del
buzzer da quella del citofono.
Connection jumper between terminals 10 and
-/~ to be cut to separate buzzer ground from
door phone ground.
Cavalier de raccordement entre les bornes
10 et -/~, à couper pour séparer la masse du
ronfleur de celle de l’interphone.
Puente de conexión entre los bornes 10 y -/~,
a cortar para separar la masa del zumbador
de la del interfono.
Polbrücke für den Anschluss zwischen den
Klemmen 10 und -/~, durchzuschneiden,
um die Masse des Summers von der der
Sprechanlage zu trennen.
3
DS1140-006B
5
ACCESSORI
Sch. 1140/51
Supporto per installazione su tavolo.
Il citofono 1140/12 è gia corredato di buzzer per chiamata differenziata (morsetti +/~ e -/~). Nel caso di
installazione in impianti con dispositivi relé Sch. 788/51 e 788/54, NON è necessario aggiungere alcuna
resistenza sui morsetti. Tale resistenza è già incorporata sul circuito del buzzer.
ACCESSORIES
Ref. 1140/51 Table mounting stand.
Door phone 1140/12 is already equipped with buzzer for differentiated calls (terminals +/~ and -/~). No
additional resistor needs to be connected to the terminals for installation in systems with relay devices
Ref. 788/51 and 788/54. The resistor is built into the buzzer circuit in this case.
ACCESSOIRES
Réf. 1140/51
Support pour installation sur table.
L’interphone 1140/12 est déjà pourvu d’un ronfleur pour l’appel différencié (bornes +/~ et -/~). En cas
de montage dans des installations comportant des dispositifs relais Réf. 788/51 et 788/54, il N’EST PAS
nécessaire d’ajouter une résistance sur les bornes. Cette résistance est déjà incorporée dans le circuit
du ronfleur.
ACCESORIOS
Ref. 1140/51 Soporte para la instalación de sobremesa.
El interfono
1140/12
ya está dotado de zumbador para llamada diferenciada (bornes +/
~
y -/
~
). En el caso de
instalación en sistemas con dispositivos relé Ref. 788/51 y 788/54, NO hace falta agregar ninguna resistencia
en los bornes. Dicha resistencia ya está incorporada en el circuito del zumbador.
ZUBEHÖRE
Karte 1140/51
Halterung für die Tischinstallation
Das Haustelefon 1140/12 ist bereits mit Summer für den differenzierten Ruf ausgestattet (Klemmen
+/~ und -/~). Bei der Installation in Anlagen mit Relaisvorrichtungen Karte 788/51 und 788/54, muss
KEINERLEI Widerstand auf den Klemmen hinzugefügt werden. Dieser Widerstand ist bereits im Schaltkreis
des Summers eingebaut.
•
•
•
•
•
MAX MED MUTE
4DS1140-006B
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
C4.004 Negli impianti con linee lunghe, per
evitare ronzii, si consiglia di comandare
l’azionamento della serratura tramite un
relè ausiliario Sch. 788/52.
La variante del collegamento è il
seguente:
Use auxiliary relay Ref. 788/52 for operating
the lock in systems with long lines to avoid
buzzing.
The connection variant is:
Dans les installations comportant
des lignes longues, afin d’éviter les
bourdonnements, il est conseillé de
commander l’actionnement de la serrure
au moyen d’un relais auxiliaire Réf.
788/52.
La variante de connexion est la suivante:
En los sistemas con líneas largas, para
evitar zumbidos se recomienda controlar
el accionamiento de la cerradura mediante
un relé auxiliar Ref. 788/52.
La variante de la conexión es la siguiente:
In den Anlagen mit langen Leitungen wird,
um Summen zu vermeiden, die Betätigung
der Verriegelung mittels Hilfsrelais
empfohlen, Karte 788/52.
Die Variante des Anschlusses ist die Folgende:
S3
~
12 S1
2
~12
~0
Relé
Relay
Relais
Relé
Relais
Sch./Ref.788/52
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure electrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches schloss
Alimentatore
citofonico
Door phone
power supply
Alimentateur
d’interphone
Alimentador
interfónico
Netzteil für
Sprechanlagen
Apriporta
Door lock release
Ouvre-porte
Abrepuerta
Türöffner
Dal 9 dei citofoni
From door phone 9
Du 9 des interphones
Del 9 de los interfonos
Von der 9 der Sprechanlagen
C4.016 Solo per Mod. Sinthesi:
Durante la fase di chiamata da una qualsiasi
postazione i led di chiamata inoltrata si
accendono su tutte le pulsantiere.
Sinthesi models only:
The call forwarded LEDs on all panels light
up when a call is in progress from any
station.
Pour le Mod. Sinthesi seulement:
Pendant la phase d’appel depuis n’importe
quel poste, les diodes d’appel envoyé
s’allument sur tous les claviers.
Sólo para Mod. Sinthesi:
Durante la fase de llamada desde un puesto
cualquiera, los leds de llamada enviada se
encienden en todos los teclados.
Nur für Mod. Sinthesi
Während des Anrufs von einer beliebigen
Stelle aus schalten sich die Leds der
Rufweiterleitung auf allen Tastenfeldern
ein.
C4.029 Sul dispositivo tagliare il ponticello 6 - 10,
che cortocircuita il diodo tipo 1N4007.
Pertanto in impianti intercomunicanti non
è più necessario inserire il diodo esterno.
On the device, cut jumper 6-10 which
short-circuits the 1N4007 type diode.
The external diode is no longer needed in
intercom systems.
Sur le dispositif, couper le cavalier 6 -
10, qui court-circuite la diode du type
1N4007.
Dans les installations
d’intercommunication, il n’est donc plus
nécessaire de prévoir la diode externe.
En el dispositivo, cortar el puente 6 - 10
que cortocircuita el diodo tipo 1N4007.
Por lo tanto, en sistemas intercomunicantes
ya no es necesario colocar el diodo
exterior.
Auf der Vorrichtung die Polbrücke 6 - 10
durchschneiden, die die Diode des Typs
1N4007 kurzschließt.
Daher ist es in Intercom-Anlagen nicht
mehr erforderlich, die externe Diode
einzusetzen.
5
DS1140-006B
VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro
e a un dispositivo di protezione per la linea
d’alimentazione.
Connect the devices to a filter and power
line protection device.
Connecter les appareils à un filtre et à
un dispositif de protection pour la ligne
d’alimentation.
Conectar los equipos a un filtro y a un
dispositivo de protección para la línea de
alimentación.
Die Geräte an einen Filter oder
eine Schutzvorrichtung für die
Versorgungsleitung anschließen.
1
2
IN OUT
2
1
Sch./Ref.1332/85
2
1
Sch./Ref.1332/86
IN OUT
2
1
NL
N
L
AB
C
D
E
F
GH
A) Protezione
Protection
Protection
Protección
Schutz
B) Filtro
Filter
Filtre
Filtro
Filter
C) (Neutro)
(Neutral)
(Neutre)
(Neutro)
(Neutral)
D) Terra
Earth
Masse
Tierra
Erdung
E) (Fase)
(Step)
(Phase)
(Fase)
(Phase)
F) Utilizzatore
Utility
Utilisateur
Usuario
Benutzer
G) Rete~
Mains~
Secteur~
Red~
Netz~
H) Linea~
Line~
Ligne~
Línea~
Leitung~
VX. 021 Sul/i dispositivo/i tagliare i ponticelli 6-10.
Cut jumpers 6-10 in device.
Sur le(s) dispositif(s), couper les cavaliers
6-10.
En el/los dispositivos cortar los puentes 6-
10.
Auf der/den Vorrichtung/en die Polbrücken
6-10 abschneiden.
6DS1140-006B
SC101-1252B A
B
C
D
E
F
G
(C4.004)
(VX.008)
(C4.016)
(VX.021)
(C4.029)
G/T
~0
~12
~0
~12 U2
U1
G/T
U3
U4
G/T
~0
~12
~0
~12 U2
U1
G/T
U3
U4
G/T~12
~0
~12
G/T
~0
2
1A
L
+
-
1
7SN2 C21PS PS2-~ ~
3
-
9 6+ J
~12 SN15
~
082 4C1
CA
1
2
6
10
9
U2
U6
U4
U3
U5
U1
G/T
U8
U9
U10
U7
-/~
+/~
CA
1
2
6
10
9
U2
U6
U4
U3
U5
U1
G/T
U8
U9
U10
U7
-/~
+/~
CA
1
2
6
10
9
U2
U6
U4
U3
U5
U1
G/T
U8
U9
U10
U7
-/~
+/~
7
DS1140-006B
AAi citofoni successivi
To following door phones
Aux phones suivants
A los interfonos sucesivos
Zu den Folgenden Sprechanlage
BAi moduli successivi
To next modules
Vers les modules suivants
A los siguientes módulos
An die anschließenden Module
CAl trasf. lampade
To bulb transformer
Vers le transf. lampes
Al transf. luces
An den Lampen-Transf.
DSerratura elettrica
Electric lock
Serrure electrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches schloss
EApertura serratura
Lock release
Ouverture Serrure
Abertura de la cerradura
Öffnen Schloß
FAlimentatore citofonico Sch. 786/15
Door phone system power unit Ref. 786/15
Alimentateur d’interphone Réf. 786/15
Alimentador interfónico Ref. 786/15
Netzteil für Sprechanlagen Karte 786/15
GRete~
Mains~
Secteur~
Red~
Netz~
LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN
DS 1140-006B LBT 8335
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: [email protected]
MADE IN CHINA
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must
not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de
vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettant à un point de collecte spécialisé pour le recyclage
des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’elles sont recyclées
d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte où
vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre revendeur, votre service local
d’élimination des ordures ménagères.
ESPANOL
DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho
producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos. Por el contrario, es responsabilidad del
usuario desechar el equipo entregándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. La recogida separada y el reciclaje de estos residuos en el momento de su eliminación
ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de manera adecuada para proteger la salud y
el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado,
consulte con las autoridades locales, con sus servicios de recogida de residuos o material reciclable o con la tienda donde
adquirió el producto.
DEUTSCH
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an,
dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung,
Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte abgeben. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen
zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise
recycelt werden Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

This manual suits for next models

1

Other urmet domus Intercom System manuals

urmet domus 1760 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus 1760 Installation and operation manual

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus 1155/22 User manual

urmet domus

urmet domus 1155/22 User manual

urmet domus egeo Operating manual

urmet domus

urmet domus egeo Operating manual

urmet domus mikra2 1722/95 System manual

urmet domus

urmet domus mikra2 1722/95 System manual

urmet domus 1717 Instruction manual

urmet domus

urmet domus 1717 Instruction manual

urmet domus 1043 User manual

urmet domus

urmet domus 1043 User manual

urmet domus 1722 User manual

urmet domus

urmet domus 1722 User manual

urmet domus CITOSET 1150 Quick start guide

urmet domus

urmet domus CITOSET 1150 Quick start guide

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus

urmet domus IPERCOM 1761 User manual

urmet domus 1130 User manual

urmet domus

urmet domus 1130 User manual

urmet domus modo 1719 Guide

urmet domus

urmet domus modo 1719 Guide

urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

urmet domus 1172 User manual

urmet domus

urmet domus 1172 User manual

urmet domus micro IP System manual

urmet domus

urmet domus micro IP System manual

urmet domus iPer com 1717 System manual

urmet domus

urmet domus iPer com 1717 System manual

urmet domus 1128 User manual

urmet domus

urmet domus 1128 User manual

urmet domus 1082/80 User manual

urmet domus

urmet domus 1082/80 User manual

urmet domus mikra2 1060/21 Quick start guide

urmet domus

urmet domus mikra2 1060/21 Quick start guide

urmet domus Alpha iPerCom 1168 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus Alpha iPerCom 1168 Installation and operation manual

urmet domus Note 2 1723 Series Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus Note 2 1723 Series Installation and operation manual

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1740 Instruction Manual

urmet domus 1730 User manual

urmet domus

urmet domus 1730 User manual

urmet domus Alpha 1168 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus Alpha 1168 Installation and operation manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Comelit 8471S Technical manual

Comelit

Comelit 8471S Technical manual

RTS RMS300 Technical data

RTS

RTS RMS300 Technical data

TMEZON MZ-IP-V103W operation instruction

TMEZON

TMEZON MZ-IP-V103W operation instruction

Videx 4000 Series Technical manual

Videx

Videx 4000 Series Technical manual

Cabletech URZ0321 user manual

Cabletech

Cabletech URZ0321 user manual

Commax DRC-500S manual

Commax

Commax DRC-500S manual

Commend SIP Series P user guide

Commend

Commend SIP Series P user guide

Pliant CREWCOM quick start guide

Pliant

Pliant CREWCOM quick start guide

CDVI KCIEN manual

CDVI

CDVI KCIEN manual

Channel Vision SI Series instructions

Channel Vision

Channel Vision SI Series instructions

GSD Wi-Smart Installation & user manual

GSD

GSD Wi-Smart Installation & user manual

Alphatech IP Bell Quick setup guide

Alphatech

Alphatech IP Bell Quick setup guide

LEXMAN LEX 845 instruction manual

LEXMAN

LEXMAN LEX 845 instruction manual

Hear and Learn UConnect Mini Precabling / Wiring Instructions

Hear and Learn

Hear and Learn UConnect Mini Precabling / Wiring Instructions

Farfisa Mi 2090-1 manual

Farfisa

Farfisa Mi 2090-1 manual

Scolmore ESP Aperta A1IPDSM1 quick start guide

Scolmore

Scolmore ESP Aperta A1IPDSM1 quick start guide

Bticino terraneo installation instructions

Bticino

Bticino terraneo installation instructions

Channel Vision DP Series instructions

Channel Vision

Channel Vision DP Series instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.