V-TAC VT-5022 User manual

SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the official Technical Support Service, in order to avoid any type of danger.
WARNING: Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it
malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
• The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible
for their safety, and understand the hazards involved.
• Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8.
• Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service
for advice.
• Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make
sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
• Make sure the fan is not placed near drapes, curtains, or any objects that may be drawn into
the fan.

• The minimum distance between the fan blades and the floor must be 2.3 m. The minimum
carrying capacity of the outlet box from which the fan is hung must be 45 kg.
• Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Make sure you install all-poles disconnection switch with a minimum distance of 3 mm
between poles in the supply wiring to the ceiling fan.
• Switch off the power before connecting or repairing the fan.
• The electrical wiring must be in accordance with the local regulations.
• The fan must be properly grounded to avoid the risk of electric shocks. Never mount the fan
in a moist or wet room. Be careful when working near the rotating blades.
• This appliance must be installed in accordance with the national electrical installation regu-
lations.
• Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard.
• If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and
contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
• The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
• The mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service
agent or suitably qualified person.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene, etc.) away from their reach.

IMPORTANT: Shut off the main electric switch during installation or maintenance. It is recom-
mended to switch off the plug of the automatic switch before the fan (Both mains and fan
switch should be not powered).
• Do not use outdoors. The product must be installed in a dry place, where it is not exposed to
water or moisture.
• Do not connect the fan motor to a dimmer switch. This could result in malfunction or motor
damage.
• It is not recommended that ceiling fans and gas appliances operate in the same room at the
same time.
• The fan must be completely turned off and stopped before reversing the fan direction. This
will prevent the fan motor and controller from getting damaged.
• Do not insert any object into the fan blades during operation. This will damage the blades
and upset the balance of the fan causing the unit to wobble.
• After the fan is completely installed make sure all base and fan blade fixings are secured and
tightened to prevent any problems.
• Some of the connections may loosen due to the fan’s natural movement. Check the support
connections brackets and blade attachments twice a year to make sure they remain secured. If
any are loose, tighten.
• The use of electrical appliances requires notion of somebasic rules, such as:
• Do not touch the appliance with wet hands or feet
• Never expose the appliance to atmospheric conditions (rain, sun, etc.).
• Do not use the device next to potentially explosive or inflammable liquids or gases.
• This product is intended for household use ONLY & not for commercial or outdoor use.
• Keep batteries out of the reach of children and animals, they could cause damage if swal-
lowed. If they were swallowed, contact your doctor immediately.

INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read
these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for
future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from
whom you have purchased the product. They are trained and ready to serve you at the best.
The warranty is valid for 2 years from the date of purchase. The warranty does not apply to
damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no
warranty against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the prod-
uct. The products are suitable for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours
a day would void the warranty. This product is warranted for manufacturing defects only.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
Caution, risk of electric shock.
• If any visible signs of damage, holes or deterioration are observed, avoid direct contact
between batteries and skin, eyes or mucous membranes. If batteries leak and get into contact
with eyes, immediately wash them with abundant water. Contact your doctor immediately.
• Please make sure to turn off the power before starting the installation.
• Installation should only be done by a certified electrician.

INSTRUCTION MANUAL
DECORATIVE CEILING FANS (VT-5022)
MULTI-LANGUAGE MANUAL QR CODE
Please scan the QR code to
access the manual in multiple
languages.
TECHNICAL DATA
1) φ60*H20cm LED Decorative ceiling fan
2) AC Motor
3) 360° Air Flow
4) 7 ABS Blades
5) Revolutions per minute:1100±10 RPM
6) 3 speeds and light remote control
7) 35W LED 3 IN 1 CCT
8) (3000K/4000K/6500K)light
9) Acrylic Shade
10) Power: 220V,50Hz,45W (Energy-saving)
11) G.W.: 5.3KGS / N.W.: 3.8KGS
SKU:7934
SKU:7935

PARTS AND COMPONENTS
• Before installation and disassembly of ceiling fans, please turn off the power supply first.
Installation must be in the order of grounding wires,fire wires/ zero wires.Disassembly and
assembly must be in the order of zero wires/fire wires/grounding wires in order to avoid
electric shock.
• Install the cross panel to the ceiling, Reference
REMOTE CONTROL AND WIRING INSTRUCTION
• Connect the power cord,The fan is then hung onto the mounted cross panel and the screws
on the panel are locked.Make sure it's secure.
REMOTE CONTROL AND WIRING DIAGRAM
• Connect the wires following the colour codes remote control as stated below
• The minimum distance between the fan blades and the floor must be 2.3 m. The minimum
carrying capacity of the outlet box from which the fan is hung must be 45 kg.
• Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Make sure you install all-poles disconnection switch with a minimum distance of 3 mm
between poles in the supply wiring to the ceiling fan.
• Switch off the power before connecting or repairing the fan.
• The electrical wiring must be in accordance with the local regulations.
• The fan must be properly grounded to avoid the risk of electric shocks. Never mount the fan
in a moist or wet room. Be careful when working near the rotating blades.
• This appliance must be installed in accordance with the national electrical installation regu-
lations.
• Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard.
• If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and
contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
• The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
• The mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service
agent or suitably qualified person.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene, etc.) away from their reach.
ENGLISH

WARNING: Before using the direction switch, turn the fan off and make sure the fan has
stopped rotating in order to prevent possible injuries and motor damage. Change direction
by pushing the switch up or down when the fan is off.
MOTOR
N(WHITE) N(WHITE) WHITE(neutral)
BLACK(fan connection)
BLUE(light connection)
V(BLACK)
LIGHT(BLUE)
L(BLACK)
SENSOR
WIRING DIAGRAM
ENGLISH
FIG 9

REMOTE CONTROL
Use the remote control to turn the fan on and off and to change speed.
REPLACING BATTERIES
1. To replace the remote con-
trol batteries, press the battery
cover and slide it towards the
arrow direction.
2. This remote control requires
2 x AAA 1.5V battery.
3. Reassemble the battery
compartment cover.
LIGHT ON/OFF
Fan Speed
H - Highest speed
M - Medium speed
L - Lowest speed
FAN STOP
Timer
1H-Fan auto turn off after 1 hour
2H-Fan auto turn off after 2 hours
4H-Fan auto turn off after 4 hours
8H-Fan auto turn off after 8 hours
ENGLISH
FIG 14

WARNING:
• Always ensure the battery compartment cover is closed properly.
• Never leave the remote control directly exposed to sun light.
• Do not try recharging the discharged batteries by heating them or with a battery charger.
Rechargeable batteries are always specified as so.
• Do not throw batteries into the fire, it could cause explosion.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always disconnect the fan from the power supply and allow it to stop before cleaning it.
2. Clean the outside surface with a soft damp cloth.
WARNING:
• Make sure the power is turned off at the main fuse or circuit panel before you attempt any
repairs.
• Do not immerse then fan in water.
• Never use scouring pads, abrasive or chemical cleaners.
• Clean your fan periodically. Use only a cloth or brush. Metal finishes are finished with a
lacquer to prevent tarnishing.
• Do not allow the product’s inside parts to get wet (especially the circuit plate), this could be
very dangerous and damage the fan.
• While the product is not in use, make sure it is unplugged from the power supply. To store
it, place it in its original box and save it in a fresh and dry place until it is used again.
• In case of fault or doubt, do not try to repair the fan by yourself to avoid risk of fire or
electric shock.
ENGLISH

REMOTE CONTROL AND WIRING DIAGRAM
• Connect the wires following the colour codes remote control as stated below
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Vérifiez régulièrement si le cordon d'alimentation présente des dommages visibles. Si le cordon est endommagé, il
doit être remplacé par le service d'assistance technique officiel, afin d'éviter tout type de danger.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'appareil si son cordon, sa fiche ou son boîtier sont endommagés, ou s'il fonctionne
mal ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, à condition qu'ils soient surveillés en permanence.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mental-
es réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient pas supervisées ou aient reçu
des consignes sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité et qu'elles comprennent les
risques encourus.
• Surveillez les jeunes enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Une surveillance stricte est
nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
• Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Contactez le service officiel de support technique pour obtenir
des conseils.
• Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués conformément à ce mode d’emploi pour assurer le bon fonctionne-
ment de l'appareil. Éteignez et débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
• Assurez-vous que le ventilateur n'est pas placé près de rideaux, de tentures ou de tout autre objet qui pourrait être
aspiré par le ventilateur.
• La distance minimale entre les pales du ventilateur et le sol doit être de 2,3 m. La capacité de charge minimale de la
boîte de sortie à laquelle le ventilateur est suspendu doit être de 45 kg.
• N'utilisez pas l'appareil dans des espaces confinés avec des vapeurs explosives ou toxiques
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sous réserve d’être
supervisés ou d’avoir reçu des consignes concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de la part des utilisa-
teurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
FRENCH

• Veillez à installer un sectionneur tous pôles avec une distance minimale de 3 mm entre les pôles dans le câblage
d'alimentation du ventilateur de plafond.
• Veuillez vous assurer de couper le courant avant de commencer l'installation
• Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales.
• Le ventilateur doit être correctement mis à la terre pour éviter les risques de chocs électriques. Ne montez jamais le
ventilateur dans une pièce humide ou mouillée. Faites attention lorsque vous travaillez à proximité des pales en
rotation.
• Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière d'installation électrique.
• Assurez-vous que le ventilateur est coupé du réseau avant de retirer le protecteur.
• Si vous constatez un mouvement oscillant inhabituel, arrêtez immédiatement d'utiliser le ventilateur de plafond et
contactez le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées.
• Le remplacement des pièces du dispositif de sécurité du système de suspension doit être effectué par le fabricant,
son agent de service ou des personnes dûment qualifiées.
• Le montage du système de suspension doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne
dûment qualifiée.
• Afin d'assurer la sécurité de vos enfants, veuillez garder tous les emballages (sacs de plastique, boîtes, polystyrène,
etc.) hors de leur portée.
IMPORTANT: Couper l'interrupteur électrique principal pendant l'installation ou l'entretien. Il est recommandé de
débrancher la fiche de l'interrupteur automatique avant le ventilateur (l'interrupteur secteur et l'interrupteur du
ventilateur ne doivent pas être alimentés).
• Ne pas utiliser à l'extérieur. Le produit doit être installé dans un endroit sec, où il n'est pas exposé à l'eau ou à
l'humidité.
• Ne connectez pas le moteur du ventilateur à un gradateur. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou des
dommages au moteur.
• Il n'est pas recommandé que les ventilateurs de plafond et les appareils à gaz fonctionnent dans la même pièce en
même temps.
• Le ventilateur doit être complètement éteint et arrêté avant d'inverser le sens de rotation du ventilateur. Cela évitera
d'endommager le moteur du ventilateur et le contrôleur.
FRENCH

• N’insérez pas d'objets dans les pales du ventilateur pendant le fonctionnement. Cela endommagera les pales et
perturbera l'équilibre du ventilateur, ce qui fera osciller l'appareil.
• Une fois que le ventilateur est complètement installé, assurez-vous que toutes les fixations de la base et des pales du
ventilateur sont bien fixées et serrées pour éviter tout problème.
• en raison du mouvement naturel du ventilateur certains raccords peuvent se desserrer. Vérifiez les raccords de
support, les supports et les fixations des pales deux fois par an afin de vous assurer qu'ils restent bien fixés. Si
certains sont desserrés, serrez-les.
• L'utilisation d'appareils électriques nécessite la notion de quelques règles de base, telles que:
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés
• Ne jamais exposer l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de liquides ou de gaz potentiellement explosifs ou inflammables.
• Ce produit est destiné à un usage domestique UNIQUEMENT et non à un usage commercial ou extérieur.
• Gardez les piles hors de portée des enfants et des animaux, elles pourraient causer des dommages si elles sont
avalées. Si elles ont été avalées, contactez immédiatement votre médecin.
• Si vous constatez des signes visibles de dommages, de trous ou de détérioration, évitez le contact direct des piles
avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Si les piles fuient et entrent en contact avec les yeux, les laver immédiate-
ment avec de l'eau abondante. Contactez votre médecin immédiatement.
• Veuillez vous assurer de couper le courant avant de commencer l'installation.
• L'installation ne doit être effectuée que par un électricien certifié.
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc-
tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous
avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le
produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une installation incorrecte ou une usure
anormale. La société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement
FRENCH

WARNING:
• Always ensure the battery compartment cover is closed properly.
• Never leave the remote control directly exposed to sun light.
• Do not try recharging the discharged batteries by heating them or with a battery charger.
Rechargeable batteries are always specified as so.
• Do not throw batteries into the fire, it could cause explosion.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always disconnect the fan from the power supply and allow it to stop before cleaning it.
2. Clean the outside surface with a soft damp cloth.
WARNING:
• Make sure the power is turned off at the main fuse or circuit panel before you attempt any
repairs.
• Do not immerse then fan in water.
• Never use scouring pads, abrasive or chemical cleaners.
• Clean your fan periodically. Use only a cloth or brush. Metal finishes are finished with a
lacquer to prevent tarnishing.
• Do not allow the product’s inside parts to get wet (especially the circuit plate), this could be
very dangerous and damage the fan.
• While the product is not in use, make sure it is unplugged from the power supply. To store
it, place it in its original box and save it in a fresh and dry place until it is used again.
• In case of fault or doubt, do not try to repair the fan by yourself to avoid risk of fire or
electric shock.
INSTALLATION DU VENTILATEUR
- Avant d'installer et de démonter les ventilateurs de plafond, veuillez d'abord couper l'alimentation électrique. L'instal-
lation doit se faire dans l'ordre suivant: des fils de mise à la terre, des fils détecteurs d'incendie/des fils de zéro.
L’assemblage et le désassemblage doivent être effectués dans l'ordre suivant: des fils de zéro, des fils détecteurs
d'incendie, des fils de mise à la terre, afin d'éviter tout choc électrique.
- Installez la traverse au plafond, Référence TÉLÉCOMMANDE ET INSTRUCTION DE CÂBLAGE Raccordez le cordon
d'alimentation, accrochez le ventilateur à la traverse montée et vissez les vis de la traverse. Assurez-vous qu'elle est
bien fixée.
TÉLÉCOMMANDE ET SCHÉMA DE CÂBLAGE
- Raccordez les fils en suivant les codes de couleur de la télécommande comme indiqué ci-dessous:
INSTRUCTION DE CÂBLAGE
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser l'interrupteur de direction, éteignez le ventilateur et assurez-vous qu'il a cessé de
tourner afin d'éviter des blessures et des dommages au moteur. Changez de direction en poussant l'interrupteur vers
le haut ou vers le bas lorsque le ventilateur est arrêté.
TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande pour allumer et éteindre le ventilateur et pour changer de vitesse.
REMPLACEMENET DES PILES
1. Pour remplacer les piles de la télécommande, appuyez sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glisser
dans le sens de la flèche.
2. Cette télécommande nécessite 2 piles AAA de 1,5V.
3. Remontez le couvercle du compartiment des piles.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous toujours que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé.
• Ne laissez jamais la télécommande directement exposée à la lumière du soleil.
• N'essayez pas de recharger les piles déchargées en les chauffant ou avec un chargeur de piles.
Les piles rechargeables sont toujours spécifiées comme telles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu, cela pourrait provoquer une explosion.
FRENCH

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours le ventilateur de l'alimentation électrique et laissez-le s'arrêter avant de le nettoyer.
2. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux et humide.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous que l'alimentation est coupée au niveau du fusible principal ou du panneau de circuit avant de tenter
toute réparation.
• N’immergez pas le ventilateur dans l'eau.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou chimiques.
• Nettoyez votre ventilateur périodiquement. Utilisez uniquement un chiffon ou une brosse. Les finitions en métal sont
recouvertes d'une laque pour éviter le ternissement.
• Ne laissez pas les pièces internes des produits se mouiller (en particulier la plaque de circuit), cela pourrait être très
dangereux et endommager le ventilateur.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est débranché de l'alimentation électrique. Pour le conserver,
placez-le dans sa boîte d'origine et gardez-le dans un endroit frais et sec jusqu'à ce qu'il soit utilisé à nouveau.
FRENCH

SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung überein-
stimmt.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom
offiziellen technischen Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse beschädigt sind oder wenn
es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt
werden, solange sie ständig beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen verwendet werden, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts und
verstehen die damit verbundenen Gefahren.
• Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine genaue
Kontrolle ist erforderlich, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle.
• Die Reinigung und Wartung muss gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um die ordnungsgemäße
Funktion des Geräts zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
• Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Gardinen, Vorhängen oder Gegenständen auf, die in den Ventilator
gesaugt werden können.
• Der Mindestabstand zwischen den Ventilatorflügeln und dem Boden muss 2,3 m betragen. Die Mindesttragfähigkeit
des Anschlusskastens, an dem der Ventilator aufgehängt ist, muss 45 kg betragen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen mit explosiven oder giftigen Dämpfen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behin-
derungen oder mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen verwendet werden, sofern sie über den sicheren Gebrauch
des Geräts unterrichtet werden und die Sicherheitsbestimmungen und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Benutzerreinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein allpoliger Trennschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Polen in der
GERMAN

Zuleitung zum Deckenventilator installiert wird, der die Trennung aller Stromkreise vom Hauptstromversorgungskreis
gestattet.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie den Ventilator anschließen oder reparieren.
• Die elektrische Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
• Der Ventilator muss ordnungsgemäß geerdet sein, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Stellen Sie das
Gerät niemals an einem feuchten oder nassen Ort auf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von rotierenden
Flügeln arbeiten.
• Dieses Gerät muss gemäß den nationalen Vorschriften für die Elektroinstallation installiert werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Sicherung entfernen.
• Wenn ungewöhnliche Pendelbewegungen festgestellt werden, schalten Sie den Deckenventilator sofort aus und
wenden Sie sich an den Hersteller, seinen Kundendienst oder an eine entsprechend qualifizierte Person.
• Der Austausch von Teilen der Sicherheitsaufhängungsvorrichtung muss vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder
von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden.
• Die Montage des Aufhängungssystems muss vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend
qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, bewahren Sie bitte alle Verpackungen (Plastiktüten, Kartons,
Styropor usw.) außerhalb ihrer Reichweite auf.
WICHTIG: Schalten Sie den Hauptschalter während der Installation oder Wartung aus. Es wird empfohlen, den
Leistungsschalter vor dem Ventilator abzuziehen (sowohl der Netzschalter als auch der Ventilatorschalter sollten nicht
mit Strom versorgt werden).
• Nicht im Freien benutzen. Das Produkt muss an einem trockenen Ort installiert werden, an dem es weder Wasser
noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Schließen Sie den Ventilatormotor nicht an einen elektrischen Dimmer an. Dies kann zu einer unbefriedigenden
Leistung führen oder Motorschäden verursachen.
• Es wird nicht empfohlen, Deckenventilatoren und Gasgeräte gleichzeitig im selben Raum zu betreiben.
• Der Ventilatormuss vollständig ausgeschaltet und gestoppt sein, bevor die Ventilatorrichtung geändert wird. Dies
verhindert, dass der Ventilatormotor und die Steuerung beschädigt werden.
• Führen Sie während des Betriebs keine Gegenstände in die Ventilatorflügel ein. Dadurch werden die Flügel
beschädigt und die Balance des Ventilators gestört, wodurch das Gerät ins Wackeln gerät.
GERMAN
• N’insérez pas d'objets dans les pales du ventilateur pendant le fonctionnement. Cela endommagera les pales et
perturbera l'équilibre du ventilateur, ce qui fera osciller l'appareil.
• Une fois que le ventilateur est complètement installé, assurez-vous que toutes les fixations de la base et des pales du
ventilateur sont bien fixées et serrées pour éviter tout problème.
• en raison du mouvement naturel du ventilateur certains raccords peuvent se desserrer. Vérifiez les raccords de
support, les supports et les fixations des pales deux fois par an afin de vous assurer qu'ils restent bien fixés. Si
certains sont desserrés, serrez-les.
• L'utilisation d'appareils électriques nécessite la notion de quelques règles de base, telles que:
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés
• Ne jamais exposer l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de liquides ou de gaz potentiellement explosifs ou inflammables.
• Ce produit est destiné à un usage domestique UNIQUEMENT et non à un usage commercial ou extérieur.
• Gardez les piles hors de portée des enfants et des animaux, elles pourraient causer des dommages si elles sont
avalées. Si elles ont été avalées, contactez immédiatement votre médecin.
• Si vous constatez des signes visibles de dommages, de trous ou de détérioration, évitez le contact direct des piles
avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Si les piles fuient et entrent en contact avec les yeux, les laver immédiate-
ment avec de l'eau abondante. Contactez votre médecin immédiatement.
• Veuillez vous assurer de couper le courant avant de commencer l'installation.
• L'installation ne doit être effectuée que par un électricien certifié.
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc-
tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous
avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le
produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une installation incorrecte ou une usure
anormale. La société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement

• Stellen Sie nach der vollständigen Installation des Ventilators sicher, dass alle Befestigungen der Basis und der
Ventilatorflügel gesichert und festgezogen sind, um Probleme zu vermeiden.
• Im Laufe der Zeit und aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Verbindungen lösen.
Überprüfen Sie die Stützverbindungen, Stützen und Flügelhalterungen zweimal im Jahr, um sicherzustellen, dass sie
sicher befestigt sind. Falls lose vorhanden, festziehen.
• Die Verwendung von Geräten setzt die Einhaltung einiger Grundregeln voraus, wie zum Beispiel:
• Das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren
• Das Gerät niemals atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) aussetzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von explosionsgefährdeten oder entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
• Dieses Produkt ist NUR für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen oder den Außenbereich bestimmt.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Sie können beim Verschlucken
Schäden verursachen. Wenn sie verschluckt wurden, wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
• Vermeiden Sie bei sichtbaren Anzeichen von Schäden, Löchern oder Abnutzung den direkten Kontakt von Batterien
mit Haut, Augen oder Schleimhäuten. Wenn Batterien auslaufen und mit den Augen in Berührung kommen, spülen Sie
sie sofort mit reichlich Wasser aus. Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
• Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
• Die Installation darf nur von einem zertifizierten Elektriker ausgeführt werden.
[DE] INFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen.
Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der
Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von
dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unter-
stützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf
Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind.
Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsachgemäße Montage
entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich
geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für
Herstellungsmängel.
GERMAN
INSTALLATION DU VENTILATEUR
- Avant d'installer et de démonter les ventilateurs de plafond, veuillez d'abord couper l'alimentation électrique. L'instal-
lation doit se faire dans l'ordre suivant: des fils de mise à la terre, des fils détecteurs d'incendie/des fils de zéro.
L’assemblage et le désassemblage doivent être effectués dans l'ordre suivant: des fils de zéro, des fils détecteurs
d'incendie, des fils de mise à la terre, afin d'éviter tout choc électrique.
- Installez la traverse au plafond, Référence TÉLÉCOMMANDE ET INSTRUCTION DE CÂBLAGE Raccordez le cordon
d'alimentation, accrochez le ventilateur à la traverse montée et vissez les vis de la traverse. Assurez-vous qu'elle est
bien fixée.
TÉLÉCOMMANDE ET SCHÉMA DE CÂBLAGE
- Raccordez les fils en suivant les codes de couleur de la télécommande comme indiqué ci-dessous:
INSTRUCTION DE CÂBLAGE
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser l'interrupteur de direction, éteignez le ventilateur et assurez-vous qu'il a cessé de
tourner afin d'éviter des blessures et des dommages au moteur. Changez de direction en poussant l'interrupteur vers
le haut ou vers le bas lorsque le ventilateur est arrêté.
TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande pour allumer et éteindre le ventilateur et pour changer de vitesse.
REMPLACEMENET DES PILES
1. Pour remplacer les piles de la télécommande, appuyez sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glisser
dans le sens de la flèche.
2. Cette télécommande nécessite 2 piles AAA de 1,5V.
3. Remontez le couvercle du compartiment des piles.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous toujours que le couvercle du compartiment des piles est correctement fermé.
• Ne laissez jamais la télécommande directement exposée à la lumière du soleil.
• N'essayez pas de recharger les piles déchargées en les chauffant ou avec un chargeur de piles.
Les piles rechargeables sont toujours spécifiées comme telles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu, cela pourrait provoquer une explosion.

LÜFTERINSTALLATION
• Schalten Sie zuerst den Strom aus, bevor Sie den Deckenventilator installieren oder entfernen. Die Installation muss
in der folgenden Reihenfolge erfolgen: Erdleiter, Brandleiter / Neutralleiter. Die Demontage und Montage muss in der
folgenden Reihenfolge erfolgen: Neutralleiter/Brandleiter/Erdungsleiter, um Stromschläge zu vermeiden.
• Installieren Sie die Querplatte an der Decke, siehe FERNBEDIENUNG UND VERKABELUNGSANLEITUNG. Schließen Sie
das Netzkabel an, hängen Sie den Lüfter an die montierte Querplatte und ziehen Sie die Schrauben an. Stellen Sie
sicher, dass er sicher befestigt ist.
FERNBEDIENUNG UND VERKABELUNGSANLEITUNG
• Schließen Sie die Kabel gemäß den Farbcodes der Fernbedienung wie unten gezeigt an:
VERKABELUNGSANLEITUNG
WARNUNG: Bevor Sie den Richtungsschalter verwenden, schalten Sie den Lüfter aus und stellen Sie sicher, dass er
sich nicht mehr dreht, um mögliche Verletzungen und Schäden am Motor zu vermeiden. Ändern Sie die Richtung,
indem Sie den Schalter bei ausgeschaltetem Lüfter nach oben oder unten bewegen.
FERNBEDIENUNG
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Lüfter ein- und auszuschalten und seine Geschwindigkeit zu ändern.
BATTERIEN ERSETZEN
1. Um die Batterien auf der Fernbedienung zu ersetzen, drücken Sie auf die Batterieabdeckung und schieben Sie diese
in Pfeilrichtung.
2. Diese Fernbedienung benötigt 2 Batterien AAA 1,5 V.
3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
WARNUNG:
• Überprüfen Sie immer, ob der Batteriefachdeckel fest verschlossen ist.
• Setzen Sie die Fernbedienung niemals direktem Sonnenlicht aus.
• Versuchen Sie nicht, entladene Batterien durch Erhitzen oder Verwenden eines Batterieladegeräts aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien sind immer als solche gekennzeichnet.
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer, da dies eine Explosion verursachen kann.
GERMAN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours le ventilateur de l'alimentation électrique et laissez-le s'arrêter avant de le nettoyer.
2. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux et humide.
AVERTISSEMENT:
• Assurez-vous que l'alimentation est coupée au niveau du fusible principal ou du panneau de circuit avant de tenter
toute réparation.
• N’immergez pas le ventilateur dans l'eau.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou chimiques.
• Nettoyez votre ventilateur périodiquement. Utilisez uniquement un chiffon ou une brosse. Les finitions en métal sont
recouvertes d'une laque pour éviter le ternissement.
• Ne laissez pas les pièces internes des produits se mouiller (en particulier la plaque de circuit), cela pourrait être très
dangereux et endommager le ventilateur.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est débranché de l'alimentation électrique. Pour le conserver,
placez-le dans sa boîte d'origine et gardez-le dans un endroit frais et sec jusqu'à ce qu'il soit utilisé à nouveau.

REINIGUNG UND WARTUNG
1. Trennen Sie den Ventilator immer vom Stromnetz und warten Sie, bis er zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie ihn
reinigen.
2. Reinigen Sie die Außenfläche mit einem weichen, feuchten Tuch.
ACHTUNG:
• Stellen Sie sicher, dass die Hauptnetzsicherung oder die Schalttafel ausgeschaltet ist, bevor Sie Reparaturen durch-
führen.
• Den Ventilator nicht in Wasser tauchen.
• Niemals Metallschwämme, Scheuermittel oder Chemikalien verwenden.
• Den Ventilator regelmäßig reinigen. Nur ein Tuch oder eine Bürste verwenden. Die Metalloberflächen sind mit Lack
bedeckt, um eine Verdunkelung/Glanzverlust zu vermeiden.
• Das Innere des Produkts (insbesondere die Leiterplatte) nicht benetzen, da dies sehr gefährlich sein und den Ventila-
tor beschädigen kann.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Legen Sie es zur Lagerung in
die Originalverpackung und lagern Sie es bis zum nächsten Mal an einem trockenen und belüfteten Ort.
• Versuchen Sie im Fehler- oder Zweifelsfall nicht, den Ventilator selbst zu reparieren, um Brand- oder Stromschlagge-
fahr zu vermeiden.
GERMAN

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Уверете се, че захранващото напрежение е в съответствие с указаното на идентификационната табелка на
уреда.
• Проверявайте редовно захранващия кабел за видими повреди. Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде
сменен от официален сервиз за техническа поддръжка, за да се избегнат всякакъв вид опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда, ако неговият кабел, щепсел или корпус са повредени, както и ако е
налице неизправност или ако продуктът е изпускан или повреден по някакъв начин.
• Уредът не е предназначен за използване от деца под 8 годишна възраст. Той може да се използва от деца на 8
години или по-големи, доколкото те са под постоянен надзор.
• Този уред не е предназначен за използване от лица с физически, сетивни или умствени нарушения или липса
на опит или познания, освен ако не са под надзора или не са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда от лицето, отговорно за тяхната безопасност, и не разбират свързаните с него рискове.
• Малките деца трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че не играят с уреда. Когато уредът се използва
от или в близост до деца, е необходим стриктен контрол.
• Пазете уреда и захранващия му кабел извън досега на деца под 8-годишна възраст.
• Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Свържете се с официален сервиз за техническа поддръжка за
съвет.
• Почистването и техническото обслужване трябва да се изпълняват съгласно настоящите инструкции за
експлоатация, за да се осигури изправно функциониране на уреда. Преди почистване изключвайте уреда и
разединявайте кабела.
• Не поставяйте вентилатора близо до завеси, пердета или предмети, които могат да бъдат засмукани във
вентилатора.
• Минималното разстояние между лопатките на вентилатора и пода трябва да бъде 2.3 m. Минималната носеща
способност на изводната кутия, на която се окачва вентилаторът, трябва да бъде 45 kg.
• Не използвайте уреда в ограничени пространства с експлозивни или токсични изпарения.
• Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи и от лица с физически, сетивни или
умствени нарушения или липса на опит или познания, при условие, че са под надзор или са инструктирани
относно безопасната употреба на уреда и разбират свързаните с него рискове. Децата не трябва да се оставят да
играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без
надзор.
BULGARIAN
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other V-TAC Fan manuals

V-TAC
V-TAC VT-6056-4 User manual

V-TAC
V-TAC VT-8217-3 User manual

V-TAC
V-TAC VT-4538 User manual

V-TAC
V-TAC VT-4016-3 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6053-5 User manual

V-TAC
V-TAC VT-5016-5 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6055-3 User manual

V-TAC
V-TAC VT-5547 User manual

V-TAC
V-TAC VT-6043-4 User manual

V-TAC
V-TAC VT-5566 User manual