V2 AXIL Series User manual

www.v2home.com
IL n. 290
EDIZ. 18/03/2009
AXIL
ATTUATORE ELETTRO ECCANICO IRREVERSIBILE
PER CANCELLI A BATTENTE
IRREVERSIBLE ELECTRO ECHANICAL ACTUATOR
FOR SWING GATES
OPERATEUR ELECTRO ECANIQUE IRREVERSIBLE
POUR PORTAILS BATTANTS
OPERADOR ELECTRO ECÁNICO IRREVERSIBLE
PARA CANCELAS BATIENTES
ACTUADOR ELECTRO ECÂNICO IRREVERSÍVEL
PARA PORTÕES DE BATENTE
NICHT U KEHRBARER ELEKTRO ECHANISCHER
ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE
ELEKTRO ECHANISCHE, ONO KEERBARE
LINEAIRE OTOR VOOR HEKKEN ET VLEUGELS
I
GB
F
E
P
D
NL


I
AVVERTENZEIMPORTANTI ...........................1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
CARATTERISTICHETECNICHE .........................2
OPERAZIONIPRELIMINARI ............................2
MISUREDIINSTALLAZIONE ...........................3
FISSAGGIODEGLIATTUATORI .........................4
REGOLAZIONEDEIFINECORSA ........................5
COLLEGAMENTIELETTRICI ...........................5
SBLOCCODIEMERGENZA ...........................6
SCHEMADIINSTALLAZIONE ..........................6
GB
IMPORTANTREMARKS ..............................7
DECLARATIONOFCONFORMITY.......................7
TECHNICALSPECIFICATIONS..........................8
PRELIMINARYOPERATIONS ...........................8
INSTALLATIONMEASURES............................9
ACTUATORFASTENING..............................10
ADUSTMENTOFSTOPENDS .........................11
ELECTRICALCONNECTIONS ..........................11
EMERGENCYRELEASE ..............................12
INSTALLATIONLAYOUT ..............................12
E
ADVERTENCIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CARACTERISTICAS TECNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
OPERACIONES PRELIMINARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MEDIDASDEINSTALACION...........................21
MONTAEDELOSOPERADORES .......................22
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA . . . . . . . . . . . . . .23
CONEXIONESELÉCTRICAS ...........................23
DESBLOQUEODEEMERGENCIA .......................24
ESQUEMADEINSTALACIÓN ..........................24
P
AVISOSIMPORTANTES ..............................25
CONFORMIDADE COM AS NORMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS .........................26
OPERAÇÕESPRELIMINARES ..........................26
MEDIDASDEINSTALAÇÃO ...........................27
FISSAGGIODEGLIATTUATORI .........................28
REGULAÇÃOPARAGENS.............................29
LIGAÇÕESELÉCTRICAS ..............................29
DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
ESQUEMADEINSTALAÇÃO ..........................30
D
WICHTIGEHINWEISE................................31
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG..........................31
VORBEREITNDE ARBEITSSCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
TECHNISCHEDATEN ................................32
INSTALLATIONSPLAN................................32
INSTALLATION.....................................33
BEFESTIGUNG DER STELLGLIEDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EINSTELLUNG DES ENDANSCHLAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
FREIGABEIMNOTFALL ..............................35
ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE...........................36
NL
BELANGRI KE WAARSCHUWINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
OVEREENKOMST MET DE NORMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
HANDELINGENVOORAF .............................37
TECHNISCHEKENMERKEN ...........................38
INSTALLATIESCHEMA ...............................38
INSTALLATIEMATEN.................................39
BEVESTIGING VAN DE ACTUATOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
INSTELLING EINDSCHAKELAARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
NOODDEBLOKKERING ..............................42
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
F
CONSEILSIMPORTANTS .............................13
DECLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
OPÉRATIONSPRÉLIMINAIRES..........................14
MESURESD’INSTALLATION ...........................15
FIXATIONDESOPERATEURS ..........................16
REGLAGEDESFINCOURSE ...........................17
CONNEXIONSÉLECTRIQUES ..........................17
MANOEUVREDESECOURS ...........................18
SCHÉMAD’INSTALLATION............................18


ITALIANO
1
AVVERTENZE I PORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il
Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal
lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al
prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
Leggere attentamente il seguente manuale di
istruzioni prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale
può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L’AUTO AZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN
CONFOR ITÀ VIGENTI NOR ATIVE EUROPEE:
EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il
sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi
utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP44 o
superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
98/37/EEC, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure
veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978
ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a
regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta dell’anta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai
valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da
installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso
STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile
l’arresto immediato del cancello in caso di pericolo.
• L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o
persone con disabilità fisiche o psichiche, senza la dovuta
conoscenza o supervisione da parte di una persona
competente.
•Controllare i bambini in modo che non giochino con
l’apparecchiatura.
• Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni rilasciate
dall’associazione UNAC reperibili al seguente indirizzo web:
www.v2home.com
DICHIARAZIONE DI CONFOR ITÁ
La seguente dichiarazione è applicabile solo se gli articoli sotto
elencati sono utilizzati per lo scopo riportato nel manuale
d'utilizzo.
Società: Persona di contatto:
V2 SPA Antonio Cristina
Corso Principi di Piemonte 65 Rappresentante legale
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA dichiara che gli attuatori della serie AXIL sono conformi ai
requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive:
73/23/EEC sicurezza elettrica
93/68/EEC compatibilità elettromagnetica
98/37/EEC direttiva macchine
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i
dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (cancello
automatizzato) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia stata
emessa la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/EEC e
successive modifiche.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti
documenti:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
• Marcatura CE
• Verbale di collaudo
• Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
Racconigi il 12/01/2009
Rappresentante legale V2 SPA
Antonio Cristina
OPERAZIONI PRELI INARI
La nuova serie di attuatori AXIL, è stata studiata per
automatizzare cancelli a battente pesanti fino a 300 Kg con ante
lunghe fino a 2,8 m. Prima di procedere con l’installazione è
fondamentale assicurarsi che il vostro cancello si apra e si chiuda
liberamente e verificare scrupolosamente i seguenti punti:
• Cardini e perni in ottimo stato e opportunamente ingrassati.
• Nessun ostacolo deve impedire il movimento.
• Nessun attrito con il suolo e tra le ante deve essere presente.
• Il vostro cancello deve essere equipaggiato di fermo centrale.

ITALIANO
2
AXIL-230V
AXIL-120V
Fermo meccanico in apertura
Condensatore di spunto incorporato
AXIL-FC
Fermo meccanico in apertura
Condensatore di spunto incorporato
Finecorsa elettrico in apertura
AXIL-ECD
Fermo meccanico in apertura
Condensatore di spunto incorporato
Encoder
AXIL-24V Fermo meccanico in apertura
Encoder
AXIL-230V AXIL-120V AXIL-24V
Lunghezza max anta m 2,8 2,8 2,8
Peso max anta Kg300 300 300
Alimentazione Vac - Hz 230 - 50 120 - 60 24 Vdc
Assorbimento a vuoto A 0,8 1,7 1,0
Assorbimento max A 1,1 2,2 8
Potenza motore W 230 240 200
Condensatore µF 6,3 14 -
Corsa max di traino mm 350 350 350
Velocità di traino m/s 0,016 0,018 0,02 ÷ 0,012
Spinta max N 1700 1700 1700
Temperatura d'esercizio °C -30 ÷ +55 -30 ÷ +55 -30 ÷ +55
Grado di protezione IP 44 44 44
Ciclo di lavoro % 35 30 60
Peso motore Kg 7,5 7,5 7,5
CARATTERISTICHE TECNICHE
SCHE A DI INSTALLAZIONE
Attuatore AXIL - cavo 4 x 0,75 mm2(120V/230V)
- cavo 3 x 1,5 mm2(24V)
Lampeggiante cavo 2 x 1,5 mm2
Antenna cavo RG-58
Selettore chiave o digitale cavo 3 x 0,5 mm2
Costa di sicurezza
(EN 12978)
- tipo ottico
- tipo resistivo
Fotocellule interne cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
Fotocellule esterne cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
Centrale di comando cavo 3 x 1,5 mm2

ITALIANO
3
γγA [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] Lf [mm]
90°
20 120 120 100 570 100
30 130 120 100 570 100
40 140 120 110 570 100
50 150 120 110 570 100
60 160 120 110 570 100
70 170 120 110 570 100
80 170 120 120 570 90
90 180 120 120 570 90
100 190 120 120 570 90
110 190 120 120 570 80
120 200 110 120 570 80
130 210 110 130 565 80
110°
20 110 150 100 550 90
30 120 150 100 550 90
40 130 150 100 550 90
50 130 150 110 550 80
60 130 150 110 550 70
70 140 150 120 550 70
80 150 150 120 550 70
90 160 150 120 550 70
120°
20 100 160 110 535 80
30 110 160 110 535 80
40 110 165 110 535 70
50 120 165 120 535 70
ISURE DI INSTALLAZIONE
Per effettuare una corretta installazione degli
operatori e garantire un funzionamento
ottimale dell’automazione è necessario
rispettare le misure riportate in tabella.
Eventualmente modificare la struttura del
cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi
riportati nella tabella.
ATTENZIONE: Nel caso in cui l'anta
superi i 2,5m di lunghezza è necessario
installare una elettroserratura per garantire
un'efficace chiusura.
ATTENZIONE: Al fine di evitare contatti
dell’operatore con l’anta, è necessario
rispettare il più precisamente possibile la quota
D considerando una tolleranza compresa tra 0
e +5 mm.

ITALIANO
4
FISSAGGIO DEGLI ATTUATORI
Dopo aver riportato sui pilastri le misure scelte nella tabella della
pagina precedente, procedere con le seguenti operazioni:
1. Fissare le staffe sui pilastri e sul cancello.
ATTENZIONE: la staffa anteriore deve essere
posizionata 54 mm più in basso rispetto alla staffa
posteriore.
2. Chiudere l'anta.
3. Sbloccare gli attuatori.
4. Smontare le due cover plastiche 1e 2
5. Posizionare AXIL sulle staffe e fissare il bullone 3con relativo
dado autobloccante e le due rondelle
ATTENZIONE: inserire le due rondelle come
riportato nel riquadro A
6. Fissare il bullone 4dopo aver inserito la rondella.
ATTENZIONE: verificare che sia in bolla come
riportato nel riquadro B
7. Provare più volte ad aprire e chiudere manualmente le ante
controllando che non ci siano attriti tra l'attuatore e la
struttura del cancello.

ITALIANO
5
SBLOCCO DI E ERGENZA
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può
essere sbloccato agendo sul motore:
1. Aprire il copriserratura Jpresente sul lato frontale del motore.
2. Inserire la chiave Knella serratura e girare in senso orario ed
aprire completamente lo sportello in plastica
3. Inserire la chiave Lnel foro e ruotare in senso orario fino a
finecorsa.
Per ripristinare l’automazione procedere come segue:
1. Ruotare la chiave Lin senso antiorario fino a finecorsa ed
estrarla;
2. Chiudere lo sportello e ruotare la chiave Kin senso antiorario
3. Coprire la serratura con lo sportello J.
REGOLAZIONE FINECORSA
Versioni SENZA finecorsa elettrico
Per la regolazione dei finecorsa procedere come segue:
• Portare l'anta in posizione di massima apertura, quindi
posizionare il fermo meccanico Aa battuta contro la
chiocciola.
• Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con
una chiave da 13mm.
•Portare l'anta in posizione di massima chiusura, quindi
posizionare il fermo meccanico Ba battuta contro la
chiocciola.
• Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con
una chiave da 13mm.
Versioni CON finecorsa elettrico
Il finecorsa elettrico (già cablato all’interno del motore)
interrompe l'alimentazione sul motore evitando sforzi e
surriscaldamenti inutili.
Per la regolazione dei finecorsa procedere come segue:
• Togliere il carter anteriore del motore e allentare il
dado che tiene il finecorsa elettrico
• Portare l'anta in posizione di massima apertura e
posizionare il finecorsa elettrico in modo che lo switch
intervenga.
• Chiudere il dado che tiene il finecorsa
• Inserire il carter anteriore, chiudere la vite e o inserire il
tappino
• Posizionare il fermo meccanico in modo che la corsa
venga bloccata immediatamente dopo l’interveto dello
switch.
• Bloccare il fermo meccanico fissando il bullone con
una chiave da 13mm.

ITALIANO
6
COLLEGA ENTI ELETTRICI
odelli 230V e 120V
Terra di protezione
Apertura
Comune
Chiusura
ATTENZIONE:
• Collegare sempre il cavo di terra come previsto dalle
normative vigenti (EN 60335-1, EN 60204-1).
• Per il collegamento utilizzare solo cavi H05RN-F modello
4G0,75 o 4G1 con ø esterno massimo 10 mm
Terminati i collegamenti elettrici chiudere il vano posteriore del
motore con la cover plastica e serrare il pressacavo.
odelli 24V
Terra di protezione
Apertura / Chiusura
Chiusura / Apertura
Non utilizzato
ATTENZIONE:
• Collegare sempre il cavo di terra come previsto dalle
normative vigenti (EN 60335-1, EN 60204-1).
• Per il collegamento utilizzare solo cavi H05RN-F modello
3G1,5 con ø esterno massimo 10 mm
Terminati i collegamenti elettrici chiudere il vano posteriore del
motore con la cover plastica e serrare il pressacavo.
Collegamento dell’ENCODER
Di seguito le indicazioni da seguire per collegare i cavi
dell’encoder alla centrale di comando:
alimentazione accessori [+24 Vac/dc]
comune alimentazione accessori [COM (-)]
segnale encoder (BLU)
segnale encoder (BIANCO)
ATTENZIONE: eventuali prolunghe del cablaggio
devono essere eseguite solo con un cavo 4x0,22 schermato
con guaina in polietilene.
ATTENZIONE: collegare la calza al comune alimentazione
accessori [COM (-)]. Verificare che la massa dell’alimentazione
accessori sia collegata al comune accessori
Terminati i collegamenti elettrici chiudere il vano posteriore del
motore con la cover plastica e serrare il pressacavo.

ENGLISH
7
I PORTANT RE ARKS
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or
injury to people or things caused by improper use or
wrong installation.
Please read this instruction manual very carefully
before installing and programming your control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service should
be done only by qualified technicians.
AUTO ATION UST BE I PLE ENTED IN CO PLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply.
The standards require a separation of the contacts of at
least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation
level.
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (Machine Directive 98/37/EEC, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as
any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by
means of a proper tool and adjusted according to the max.
limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be
installed by the automation (connected to the control unit
STOP input) so that the gate may be immediately stopped
in case of danger.
• The appliance is not to be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
• Children being supervised do not play with the appliance.
•For correct installation of the system, we recommend
following the instructions issued by UNAC very carefully,
which can be consulted at the following web site:
www.v2home.com
DECLARATION OF CONFOR ITY
The following statement is applicable only if the below listed
equipments are employed in accordance with the purpose indica-
ted in the instruction manual.
Company: Contact person:
V2 SPA Antonio Cristina
Corso Principi di Piemonte 65 Chief Executive Officer
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA declares that the series of AXIL actuators are in
conformity with the provisions of the following EC directives:
73/23/EEC electrical safety
93/68/EEC electromagnetic compatibility
98/37/EEC machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be
operated until the machine (automated gate) is identified, CE-
labeled, and declared to be compliant to the specifications of
Directive 89/392/EEC and following modifications.
The person in charge for the machine start-up must provide the
following records:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
• CE-labeling
• Testing record
• Maintenance record
• Operation manual and directions
Racconigi 12/01/2009
V2 SPA legal representative
Antonio Cristina
PREPARATORY STEPS
The new series of actuadors AXIL, has been devised to serve
gates up to 300 Kg with leaf up to 2,8 meters wide.
Before proceeding with the installation, please make sure that
your gate opens and closes freely, and that:
• Hinges and pins are in optimum condition and properly
greased.
• No obstacles are within the moving area.
• There is no friction with the ground or between the leaves.
• Your gate is equipped with a central latch.

ENGLISH
8
TECHNICAL DATA
AXIL-230V
AXIL-120V
Opening mechanical stop
Built-in trigger capacitor
AXIL-FC
Opening mechanical stop
Built-in trigger capacitor
Opening electrical limit switch
AXIL-ECD
Opening mechanical stop
Built-in trigger capacitor
Encoder
AXIL-24V Opening mechanical stop
Encoder
AXIL-230V AXIL-120V AXIL-24V
Max. leaf lenght m 2,8 2,8 2,8
Max. leaf weight Kg300 300 300
Power supply Vac - Hz 230 - 50 120 - 60 24 Vdc
Idling current A 0,8 1,7 1,0
Full load current A 1,1 2,2 8
Maximum Power W 230 240 200
Capacitor µF 6,3 14 -
Max travel mm 350 350 350
Operating speed m/s 0,016 0,018 0,02 ÷ 0,012
Maximum thrust N 1700 1700 1700
Working temperature °C -30 ÷ +55 -30 ÷ +55 -30 ÷ +55
Protection IP 44 44 44
Working cycle % 35 30 60
Motor weight Kg 7,5 7,5 7,5
INSTALLATION LAYOUT
AXIL actuator - cable 4 x 0,75 mm2 (120V/230V)
- cable 3 x 1,5 mm2 (24V)
Blinker cable 2 x 1,5 mm2
Aerial cable RG-58
Key or digital selector cable 3 x 0,5 mm2
Safety edge (EN 12978) - optical type
- resistive type
Internal photocells cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
External photocells cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
Control unit cable 3 x 1,5 mm2

ENGLISH
9
γγA [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] Lf [mm]
90°
20 120 120 100 570 100
30 130 120 100 570 100
40 140 120 110 570 100
50 150 120 110 570 100
60 160 120 110 570 100
70 170 120 110 570 100
80 170 120 120 570 90
90 180 120 120 570 90
100 190 120 120 570 90
110 190 120 120 570 80
120 200 110 120 570 80
130 210 110 130 565 80
110°
20 110 150 100 550 90
30 120 150 100 550 90
40 130 150 100 550 90
50 130 150 110 550 80
60 130 150 110 550 70
70 140 150 120 550 70
80 150 150 120 550 70
90 160 150 120 550 70
120°
20 100 160 110 535 80
30 110 160 110 535 80
40 110 165 110 535 70
50 120 165 120 535 70
INSTALLATION EASURES
To carry out a proper installation of the
operator parts as well as to ensure the best
automation performance, the measurement
levels shown in the following table shall be
complied with. Change the gate structure to
adapt it to one of the cases in the table, if
necessary.
WARNING: In the case of leaf longer
than 2,5 metres, an electric lock must be fitted
to ensure an efficent closig.
WARNING: In order to avoid contatcts of
the operator against the shutter, it is necessary
to keep as much exactly as possible the height
D taking into consideration a margin between
0 and +5mm.

ENGLISH
10
OUNTING OF THE ACTUATORS
After having set on the pillars the measures chosen from the
table of the previous page, go ahead and proceed with the
following operations:
1. Set and fasten the brackets on the pillars and the gate.
ATTENTION: the front bracket must be positioned
54 mm lower than the rear bracket.
2. Close the shutter.
3. Unblock the actuators.
4. Take apart the two plastic covers (1 and 2)
5. Position AXIL on the brackets and fasten bolt 3 with the
corresponding self-locking nut and two washers
ATTENTION: Insert the two washers as indicated in
panel A.
6. Fasten bolt 4 after having inserted the washer.
ATTENTION: verify that it is in draw-bar bubble as
indicated in panel B
7. Try to open and close the shutters manually several times
making sure that there are not frictions between the actuator
and the structure of the gate.

ENGLISH
11
OPERATION END-STOP
Versions WITHOUT electrical end-stop
For the end-stop operation, proceed as follows:
• Bring the shutter in position of maximum opening,
then position the mechanical stop A, and shot effect,
against the crosshead nut.
• Block the mechanical stop by fastening the bolt with a
13mm key.
•Bring the shutter in position of maximum closing,
then position the mechanical stop B, and shot effect,
against the crosshead nut.
• Block the mechanical stop by fastening the bolt with a
13mm key.
Versions WITH electrical end-stop
The electrical end-stop (already wired inside the motor)
interrupts the feeding on the motor preventing
unnecessary stress and overheating.
For the end-stop operation proceed as follows:
• Remove the front crankcase of the motor and loosen
the assembly nut that holds the electrical end-stop
• Bring the shutter in position of maximum opening and
position the electrical end-stop so that the switch
engages.
• Close the assembly nut that holds the electrical
end-stop
• Insert the front Carter (casing), close the feed screw
and or insert plugs
• Position the mechanical stop so that the run is
immediately blocked after the engaging of the switch.
• Block the mechanical stop by fixing the bolt with a
13mm key.
E ERGENCY RELEASE
In case of lack of electrical power, or loss of power, bypassing
the motor can unblock the gate:
1. Open the closing cover Jlocated on the front side of the
motor
2. Insert key Kin the lock, turn it clockwise and completely open
the plastic access flap
3. Insert key Lin the hole and rotate clockwise until end-stop
In order to restore the automation proceed as follows:
1. Turn the key Lin counter-clockwise sense until end-stop and
remove it
2. Close the access flap and turn the key Kin counter-clockwise
sense
3. Cover the lock with the access flap J

ENGLISH
12
ELECTRICAL CONNECTIONS
odels 230V and 120V
Earth-fault protection
Opening
Common
Closing
ATTENTION:
• Always connect the ground cable as stipulated by enforced
norms (EN 60335-1, EN 60204-1).
• For the connection only use cables H05RN-F model 4G0, 75 or
4G1 with ø external 10 mm maximum
Finish the electrical connections closing the rear space of the
motor with the plastic cover and locking the cable press.
odels 24V
Earth-fault protection
Opening / Closing
Closing / Opening
not used
ATTENTION:
• Always connect the ground cable as stipulated by enforced
norms (EN 60335-1, EN 60204-1).
• For the connection only use cables H05RN-F model 3G1,5
with ø external 10 mm maximum
Finish the electrical connections closing the rear space of the
motor with the plastic cover and locking the cable press.
ENCODER connection
Hereafter the directions to follow to connect the cables of the
encoder to the control unit:
power supply of accessories [+ 24VAC/DC]
common inputs [COM (-)]
signal of the encoder (BLU)
signal of the encoder (WHITE)
ATTENTION: extensions of the cables must be made only
with a 4x0,22 shielded cable with polyethylene sheath
ATTENTION: connect the shielding braith sheath to the
common accessories. Check that the ground of the power supply
of the accessories is connected to the common accessories.
Finish the electrical connections closing the rear space of the
motor with the plastic cover and locking the cable press.

FRANÇAIS
13
CONSEILS I PORTANTS
Pour tout précision technique ou problème d’installation
V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au
numéro +39-0172.812411
V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.
Avant de proceder avec l'installation et la
progarmmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens
qualifiés dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra
être utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent
être faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTO ATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFOR É ENT AUX
DISPOSITIFS NOR ATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453 (Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif
(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• L'enveloppe en plastique de la carte possède une
protection IP55, pour la connexion de tubes rigides ou
flexibles utiliser des raccordements possédant le même
niveau de protection.
• L’installation requiert des compétences en matière
d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour
fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453,
EN 12445, EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions
nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être
mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi
admis par la norme EN 12453.
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer
près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de
l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt
immédiat du portail en cas de danger.
• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou
des personnes affectés d'handicaps physiques et/ou
psychiques, sans la nécessaire connaissance ou
supervision de la part d'une personne compétente.
•Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec
l'appareillage.
• Pour une correcte mise en service du système nous
conseillons de suivre attentivement les indications fournies
par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant :
www.v2home.com
DECLARATION DE CONFOR ITÉ
La déclaration suivante s’applique seulement si les articles ci-après
sont utilisés dans le but indiqué dans le manuel d’utilisation.
Société : Personne à contacter :
V2 SPA Antonio Cristina
Corso Principi di Piemonte 65 Le représentant légal
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA déclare que les opérateurs de la série AXIL sont
conformes aux qualités requises par les Directives:
73/23/EEC sécurité électrique
93/68/EEC compatibilité electromagnétique
98/37/EEC directive machines
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les
dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la
machine (portail automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on
aie émise la conformité aux conditions de la Directive 89/392/EEC
et ses modifications.
Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers
suivants:
• Dossier technique
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
Racconigi le 12/01/2009
Le représentant dument habilité V2 SPA
Antonio Cristina
OPÉRATIONS PRÉLI INAIRES
Ce nouvelle série des opérateurs électromécaniques AXIL, a été
crée pour automatiser portails à battant jusqu’à 300 Kg de poids
et vantail de 2,8m. Avant de procéder à l'installation il est
fondamental de s'assurer que votre portail s'ouvre et se referme
sans problème et de vérifier scrupuleusement les points suivants:
• Gonds et tourillons en très bon état et graissés
opportunément.
• Aucune entrave ne doit empêcher le mouvement.
• Aucun frottement contre le sol et entre les vantaux.
• Votre portail doit être équipé d'arrêt centraux (1).

FRANÇAIS
14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AXIL-230V
AXIL-120V
Butée mécanique en ouverture
Condensateur de demarrage incorporé
AXIL-FC
Butée mécanique en ouverture
Condensateur de demarrage incorporé
Fin course électrique en ouverture
AXIL-ECD
Butée mécanique en ouverture
Condensateur de demarrage incorporé
Encodeur
AXIL-24V Butée mécanique en ouverture
Encodeur
AXIL-230V AXIL-120V AXIL-24V
Longuer maxi du battant m 2,8 2,8 2,8
Poids maxi du battant Kg300 300 300
Alimentation Vac - Hz 230 - 50 120 - 60 24 Vdc
Absorption à vide A 0,8 1,7 1,0
Absorption maximum A 1,1 2,2 8
Puissance maximum W 230 240 200
Condensateur µF 6,3 14 -
Course maxi d'entrainement mm 350 350 350
Vitesse de traction m/s 0,016 0,018 0,02 ÷ 0,012
Pousée maximum N 1700 1700 1700
Température de service °C -30 ÷ +55 -30 ÷ +55 -30 ÷ +55
Indìce de protection IP 44 44 44
Cycle de travail % 35 30 60
Poids moteur Kg 7,5 7,5 7,5
SCHÉ A D’INSTALLATION
Actuador AXIL - câble 4 x 0,75 mm2 (120V/230V)
- câble 3 x 1,5 mm2 (24V)
Clignotant câble 2 x 1,5 mm2
Antenne radio câble RG-58
Selecteur à clé ou digital câble 3 x 0,5 mm2
Barre palpeuse de
sécurité (EN 12978)
- type optique
- type résistif
Photocellules interne câble 4 x 0,5 mm2(RX)
câble 2 x 0,5 mm2(TX)
Photocellules externe câble 4 x 0,5 mm2(RX)
câble 2 x 0,5 mm2(TX)
Armoire de commande câble 3 x 1,5 mm2

FRANÇAIS
15
γγA [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] Lf [mm]
90°
20 120 120 100 570 100
30 130 120 100 570 100
40 140 120 110 570 100
50 150 120 110 570 100
60 160 120 110 570 100
70 170 120 110 570 100
80 170 120 120 570 90
90 180 120 120 570 90
100 190 120 120 570 90
110 190 120 120 570 80
120 200 110 120 570 80
130 210 110 130 565 80
110°
20 110 150 100 550 90
30 120 150 100 550 90
40 130 150 100 550 90
50 130 150 110 550 80
60 130 150 110 550 70
70 140 150 120 550 70
80 150 150 120 550 70
90 160 150 120 550 70
120°
20 100 160 110 535 80
30 110 160 110 535 80
40 110 165 110 535 70
50 120 165 120 535 70
ESURES D’INSTALLATION
Pour effectuer une bonne installation des
actionneurs et garantir un fonctionnement
optimal de l'automatisation il est nécessaire de
respecter leniveaux de mesure reproduits dans
le tableau ci-dessous. Modifier le cas échéant la
structure du portail de manière à l'adapter à
l'un des cas de figure énoncés dans le tableau.
ATTENTION: Les vantaux de plus de
2,50 mètres de langeur nécessitent
l'installation d'une élettroserrure pou garantir
une fermeture efficace.
ATTENTION: afin d’éviter des contacts
entre l’opérateur et le volet, il se rend
nécessaire respecter avec la plus grande
précision la donnée D en considérant une
tolérance comprise entre 0 et +5 mm.

FRANÇAIS
16
FIXATION DES ACTIONNEURS
Après avoir reporté sur les piliers les mesures choisies dans le
tableau de la page précédente, effectuer les opérations
suivantes:
1. Fixer les étriers sur les piliers et sur le portail.
ATTENTION: l’étrier avant doit être positionné
54 mm plus en bas par rapport à l’étrier arrière.
2. Fermer le vantail.
3. Débloquer les actionneurs.
4. Démonter les deux couvercles plastiques 1et 2
5. Positionner AXIL sur les étriers et fixer le boulon 3avec le
relatif dé autobloquant et les deux rondelles
ATTENTION: insérer les deux rondelles comme
indiqué dans l'encadré A
6. Fixer le boulon 4après avoir inséré la rondelle.
ATTENTION: vérifier qu'elle soit en bulle comme
reporté dans l'encadré B
7. Essayer plusieurs fois à ouvrir et fermer les portes
manuellement en contrôlant qu’il y n’ait pas de frottements
entre l'actionneur et la structure du portail
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other V2 Garage Door Opener manuals