Valore VS2001 User manual

A
R
W
R
R
A
A
N
E
T
Y
Y
2
Instructions for use
Mode d‘emploi
EN/FR
Version No./No de version: V1.20130318
Easy Install Shower Panel
Panneau de douche facile à installer
V 2001
S

2

3
DIMENSIONS
English / français
CODE COMPLIANCE:
•
• Hand shower hose: 59.05"
• Weight: Net: 22 lbs /Gross: 27.3 lbs
(H) 55.12" x (W) 7.88" x (D) 3"
DiMENSIONS:
DIMENSIONS:
CODE COMPLIANCE:
•
•
•
(H)55,12 po x (L)7,88 po x (P) 3 po
Tuyau de douche téléphone : 59,05 po
Poids : Net - 22 lb/Brut - 27,3 lb
DiMENSIONS:
DIMENSIONS:
161
2"
551
8"
57
8"
111
2"
41
2"
31
4"
1
52"
2"
77
8"
97
8"
113
108
95
86
100.4
122
F
25"
171
8"
3"

4
Screwdriver/Tournevis Wrenches/Clés
Recommended Tools for Installation / Outils Recommandés Pour I’installation:
English / français
Vice/PinceVice/Pince
Jaw Tip Size Less than 2mm
(Pinces à becs plats - moins de 0.08po)
Hex Key/Clés à six pans
-
24 mm(15/16 po)
PH +
2.5 mm(3/32 po)
Parts List / :Lista de las piezas
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Description
Shower Head Rod Assembly
Shower Head
Glass Shelf
Shower Panel Casing
Screw Anchor
Positioning and Support Brackets
Screws
Glass Shelf Mount
Elbow Plumbing Joint
Handshower Cradle Assembly
Full Brass Handshower
Filter Gasket
O Ring Gasket
Handshower Hose
Installation Template Guide
Description
Assemblage du boyau de la pomme de douche
Pomme de douche
Étagère en verre
Boîtier du panneau de douche
Vis d'ancrage
Support de positionnement
Vis
Support de l'étagère en verre
Connecteur en coude
Assemblage du support de la douche téléphone
Douche téléphone
Joint d'étanchéité du filtre
Bague ronde d'étanchéité
Boyau
Gabarit d'installation
Qty/Qté
1Set/1ens.
1Pc/1pièce
1Pc/1pièce
1Set/1ens.
4Pcs/4 pièces
2Pcs/2 pièces
4Pcs/4 pièces
2Pcs/2 pièces
2Pcs/2 pièces
1Set/1ens.
1Pc/1pièce
4Pcs/4 pièces
4Pcs/4 pièces
1Pc/1pièce
1Pc/1pièce

English/français
5
7
6
5
7
6
5
12
13
9
8
12
1-1
2
14
4
3
15
10-3
13
11
10-2
1-2
10-1
1-3
12
12
13
1-3/10-1

6
• Attractive modern design
• High quality materials and construction
• "Rainfall" experience with oversized shower
head
• Full stainless steel matt finished casing with
nano technology fingerprint-resistant coating
• High performance brass hydro jets in chrome
finish with rubber nozzles
• Rotary knob controls
• Tempered glass shelf with mount
• Durable and easy to install screw and bracket
system
English / français
Features:
• Thermostatic Mixing Valve.
The thermostatic mixing valve will allow water
temperature control and for temperature settings to be maintained for a limited time depending on a variety of
factors (water pressure and temperature of source water in the home’s plumbing system, other outlets using
hot or cold water in the home, strength of hot/cold water flow selected for this shower panel, etc.). As a safety
feature, the thermostatic mixing valve also prevents hot water scalding by not allowing a sudden surge of hot
water if the pressure on the cold water source falls suddenly.
• High Quality Hydro Jets.
To enhance shower performance, the VS-2001 shower panel comes with high quality
hydro jets. Each hydro jet is easily adjustable and nozzles each. Finished to match
the panels' design, these hydro jets have construction at its base; making sure they will deliver
best performance for many years.
• Solid Brass Deluxe Hand Shower Wand.
The VS-2001 also features a handshower wand made of solid brass core. This is a high quality and heavy duty
type of handshower and will provide many years or handshower performance for a more enjoyable shower
experience. Please always care for your handshower wand and place it on its cradle after use/when not in use.
Do not leave the handshower wand dangling by its hose from the shower panel.
This shower panel is equipped with a thermostatic mixer valve.
has 18 silicone
Stainless Steel
three (3) stainless steel
in chrome
stainless steel
Special Features:
Design moderne attrayant
• Construction et matériaux de haute qualité
• Pomme de douche surdimensionnée pour une
douche de type pluie
• Boîtier en acier inoxydable mat avec revêtement
nano technologique résistant aux taches de doigts
• Gicleurs haute performance avec fini chromé et
embouts en caoutchouc
• Commandes rotatives
• Étagère en verre trempé avec support
• Support et vis durables et faciles à installer
•
Caractéristiques :
Caractéristiques spéciales :
•
•
•
Mélangeur thermostatique
Ce panneau de douche est muni d'un mélangeur thermostatique conforme aux normes . Le mélangeur
thermostatique permet de contrôler la température de l'eau et de conserver les réglages de température pour
une période limitée selon une série de facteurs (pression et température de l'eau dans le système de
plomberie de la maison, autres utilisations d'eau chaude ou froide dans la maison, force du débit d'eau chaude
ou froide choisi pour ce panneau de douche, etc.). En tant que dispositif de sécurité, lemélangeur
thermostatique prévient également les ébouillantages en empêchant une poussée soudaine d'eau chaude si
la pression de l'eau froide diminue subitement.
Gicleurs de haute qualité entièrement articulés
Pour optimiser le rendement, le panneau de douche est muni de six gicleurs de haute qualité entièrement
articulés. Chaque gicleur est facilement ajustable et compte chacun onze embouts en caoutchouc. Avec un
fini chromé qui s'agence au design du panneau, ces gicleurs sont munis de solides pièces en laiton à leur
base dont l'objectif est d'assurer le rendement optimal du panneau des années durant.
Solide douche téléphone de luxe en laiton
Le VS-2001 est également muni d'une solide douche téléphone de luxe en laiton. La douche téléphone, de
haute qualité et robuste, demeurera performante pendant de nombreuses années afin de vous procurer une
agréable expérience chaque fois que vous vous trouvez sous la douche.Veuillez toujours prendre soin de la
douche téléphone et remettez-la sur son support après chaque utilisation ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne la laissez pas pendre au bout du boyau.
UPC

35°
• Adjustable Jet Spray Nozzles
• Shower Head
60°
How to use shower Head and Adjustable Jet Spray Nozzles
The shower head uses
a ball-joint and is
capable of pivoting and
articulating at a base
angle of 60 degrees
due to ball joint
Through the ball body can be rotated 35 °.
(Comment utiliser la pomme de douche et les gicleurs ajustables)
• Pomme de douche
La pomme de douche est
munie d'un joint à rotule,
ce qui permet son
pivotement à un angle
de 60 degrés.
Gicleurs ajustables•
Peut effectuer une rotation de 35° grâce à la rotule.
7
English/français
* For safety, it is highly recommended you familiarize yourself with all applicable local plumbing codes
and temperature safety guidelines for your area before setting the temperature on the shower panel
(especially for very hot water settings).
Maximum operating pressure:
Recommended pressure:
Test pressure:
Max. hot water temperature:
Recommended hot water temperature:
Flow rate @ 80 psi:
125psi
50~80psi
20psi ,125psi
176 °F/80°C
120~160°F
<2.5gpm
* Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons fortement de vous informer de tous les codes
de plomberie en vigueur et des directives de sécurité en matière de température de votre localité avant
d'ajuster la température du panneau de douche (particulièrement pour les réglages de température
élevés).
Données techniques
Technical Data
Pression de fonctionnement maximale :
Pression recommandée :
Pression d'essai :
Température maximale de l'eau chaude :
Débit à 80 lb/po² :
Température recommandée de l'eau chaude :
125 lb/po²
50~80 lb/po²
20 lb/po²,125 lb/po²
176 °F/80 °C
120~160°F
<2,5gpm
Maximum operating pressure:
Recommended pressure:
Test pressure:
Max. hot water temperature:
Recommended hot water temperature:
Flow rate @ 80 psi:

English
How to use all jets
When the position knob is placed in between each setting mark, this will result in a sharing of water
output between 2 operating modes .This can be used if combination of 2 modes is desired however
the water output will be reduced due to sharing of water flowing through the system between those
2 operating modes.
Note: How to use two modes simultaneously
When the position knob is placed e, the
handshower and the top hydro jets will work
simultaneously
For example:
8
• Shower Head Position • Hand Shower Position
When the position knob is placed in”a” . When the position knob is placed in . ”b”
• PositionSpray
When the position knob is placed in . ”c”
• PositionOFF
When the position knob is placed in . ”d”
ab
c
dOFF
e

Performing the temperature control knob accuracy check
• Turn on the water and direct to the handshower
• Turn the temperature control knob to the 12
O-Clock position.
• Using a temperature test meter or similar
testing device (not included), check to make
sure the temperature recorded for the
handshower water output does not exceed
100.4 F.
Please adjust temperature according to the following steps below:
How to use the Temperature Control Knob
• Turning the handle clockwise makes the water
cooler;turning the handle counter-clockwise makes
the water warmer.
• When the safety stop override is at the 12:00
position,the output water is 100.4°F , the handle
will stop.
• If a user wants water hotter than 100.4°F, press
the safety stop override button and continue
turning the handle counter-clockwise.
• The maximum water temperature output should be
100.4 F.
• If the user wishes to re-set the maximum water
temperature default value, please call
1-888-919-6492.
Attention:
How to use the Temperature Control Knob:
Additional Safety Measure:
After installing the shower panel, it is recommended that a test be performed to ensure
the actual water temperature (hot position) is consistent with the temperature setting on
the panel's thermostatic valve control.
English
100.4°F
OFF
9
Safety Stop
Override

• Assuming the water temperature of 100.4 F will represent the thermostatic mixer knob indicator at
the 12-O Clock position, the three points on the 1. scale plate (shown as #4), the 2. black plastic
rotator limiter (shown as #6); and the slotted axial valve (shown as #5) MUST all coincide and
line-up at the "12-O Clock" position.
• Test the water temperature once more using the handshower with your testing device. Make
adjustments to the position of the slotted axial valve (shown as #5) until the water temperature output
matches the position represented by the scale marks on the scale plate relative to the position of the
selector knob.
• Replace the temperature control knob handle and make sure the safety button is facing upward at
the "12-O Clock" position.
• Set the screws and tighten.
English
10
100.4°F
• Remove the bottom cover. • Loosen the handle screws on the
thermostatic mixer knob (rotate the screws
2 to 3 rotations).
3
1
1
*To set correct temperature indicator position,
the three points on 1. scale plate, 2. black
plastic rotator limiter, 3. slotted axial valve has
to line up to the "12-O Clock" position
2
2
3
100.4
100.4
5
4
6
4
100.4
5
8
7

• Referring to diagrams above, remove all parts and accessories according to the number
sequences shown. The thermostatic cartridge must be removed using a tool such as pliers
(shown #8).
• Cleaning:
a. Pour approx. 1 cup of commercial scale remover. (ex. Lime AwayTM or CLR TM into a basin)
b. Dilute the scale remover with water as instructed on the scale remover instructions.
c. Soak the thermostatic cartridge in the solution for 2-5 minutes or as recommended on the scale
remover instructions. At the same time, use a soft brush to clean the cartridge head.
(see diagram a)
d. Thoroughly rinse off any solution from the thermostatic cartridge using warm water.
(see diagram b)
• After cleaning, all parts and accessories need to be re-assembled using the reverse sequence
used during disassembly and removal. After reassembly and reinstallation,
test the system and adjust temperature if needed.
(a) (b)
11
English
Thermostatic Cartridge Cleaning
7
8
6
4
5
78
Thermostatic Cartridge
7
6
100.4
3
3
2
1
100.4°F
OFF

Tips for Maintaining your Shower Panel
3.Thoroughly rinse the shower head or jet spray part with
warm water (see (c)).
4. Reinstall the shower head or jet spray part. Turn on the
shower and allow the part to be flushed for about 1 minute.
1. If scale deposits are noticed in the jet spray nozzles, turn
the water on using a low flow setting and lightly rub the
rubber nozzles with your finger or a non abrasive sponge
or clean cloth (see (a))
(a)
3/4"
(b)
(d)
Scale Removal
2. If scales or deposits are stubborn or difficult to remove,
especially is present on the chrome plated surface of the
shower head or jet sprayers, please follow these steps:
a. pour approx. 1 cup of commercial scale remover such
as “LIME AWAY™” or CLRTM into a shallow dish.
b. dilute the scale remover with water as instructed in the
scale remover instructions.
c. remove the shower head or jet sprayer affected and
soak it face down in the scale remover solution for 2-5
minutes or as recommended on scale remover instructions
(see (b)).
English
12

Problem Possible Causes Remedy
Limited water flow
- Check water pressure (If a pump has
been installed check to see if the
pump is working)
- Clean Filter Gasket between shower
and hose
Troubleshooting
Cleaning Recommendations
Cleaning Procedures
shower products
regular cleaning will prevent scale buildup and water
spotting.
• Follow the label instructions.Do not allow any cleaner to
remain on the product for longer than necessary.
• When using spray cleaners,Please spray first to a sponge
or cloth,Don’t spray directly to the product.
• Please use clean water to rinse to remove residual cleaners
and dirt.
Important
• Soap and shampoo residue can also cause damage to
the product.Rinse with clean water after use.
• If the surface is already damaged,harsh cleaning mate-
rials will cause further damage.
• Required cleaning your faucets and ,
Crossflow, hot water being forced
into cold water pipe, or vice versa,
when mixer is closed
- Check valves dirty or leaking - Clean check valves,exchange if
necessary
- Thermostat has not been adjusted - please contact the
supplier)
Adjust thermostat(
- Hot water temperature too low
- reset high temperature limit stop
Output temperature does not
correspond with temperature set
Temperature regulation not possible
- Temperature regulator dirty or
calcified
- Clean temperature regulator,
exchange if necessary
- Spring defective - Clean spring /button, exchange if
necessary
- Button calcified
Safety stop override button not
operating
- Dirt or sedimentation on valve seat,
shut-off unit damaged
- Clean or exchange shut-off unit
Shower drips continuously
Modern faucets and shower products utilize a combination
of materials to comply with the needs of the market with
regard to design and functionality.
To avoid damage,it is necessary to use some caution when
cleaning.Damage caused by improper treatment is not cov-
ered under the warranty.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
• To remove lime scale,use only products made specifi-
cally for that purpose.Always follow the manufacturer’s
instructions when using.
• Do not use cleaners that contain hydrochloric,formic,
acetic,or phosphoric acids,as these will cause consid-
erable damage to finishes and to plastic components.
• Never mix cleaning materials.
• Never use cleaners containing abrasives.Do not use
abrasive cleaning cloths,pads,or sponges.
Manufacturer's Limited Warranty:
• This product has a one year manufacturers warranty.
• The warranty period begins upon date of product purchase as specified in your sales receipt.
Manufacturer will repair or replace at its sole option issues relating to product defect or production
related issues as can be reasonably determined.
• Damage or issues that arise due to mishandling or misuse of the product outside its intended
purpose will void the warranty.
• Any claims need to be supported by the original purchase documents such as official receipt or
proof of purchase reflecting date, product purchased and store/sales channel.
- Supply pressure inadequate
- Filters Gasket are dirty
English
13

français
Commande à la position « a ».
Lorsque la commande se trouve entre deux marques de réglage, l'eau se diviseentre les
deux sorties choisies. Vous pouvez utiliser ces fonctions si vous le désirez, mais le débit
d'eau s'en trouvera réduit, car l'eau coulera dans les systèmes de ces deux modes..
• Vaporisateur
Commande à la position « c ».
• OFF
Commande à la position « d ».
Note : Comment utiliser deux modes simultanément
• Pomme de douche
Exemple :
• Douche téléphone
Commande à la position « b ».
Comment utiliser tous les jets
14
• Vaporisateur • OFF
ab
c
dOFF
e
Lorsque le bouton de commande est
placé comme sur l'illustration « e », la
douche téléphone et la pomme de
douchefonctionnent simultanément.

Contrôle de précision de la commande de température
• Ouvrez i’alimentation en eau et dirigez-la vers la
pomme de douche.
• Tournez la commande de température à midi(vers
le haut).
• À I’aide d’un dispositif de test de température ou
d’un instrument semblable(non inclus),assurez-vous
que la température I’ eau sortant de la pomme de
douche n’est pas supérieure à 100,4°F.
Veuillez ajuster la température en suivant les
étapes suivantes :
Comment utiliser la commande de la température
• L'eau devient plus froide lorsque vous tournez la poignée
dans le sens des aiguilles d'une montre et plus chaude
lorsque vous la tournez dans le sens contraire.
• Lorsque l'interrupteur de dérogation de la vanne d'arrêt est
à midi, la température de l'eau à la sortie est de 100,4 °F et
la poignée bloque.
• Si vous souhaitez que l'eau soit plus chaude que 100,4 °F,
appuyez sur l'interrupteur de dérogation de la vanne d'arrêt
et continuez à tourner la poignée dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
• La température maximale de l'eau devrait être de
100,4 °F.
• Si vous souhaitez changer le réglage de température
maximale par défaut, veuillez appeler au
1-888-919-6492.
Attention :
Comment utiliser la commande de température :
Mesure de sécurité supplémentaire :
Après avoir installé le panneau de douche, nous vous recommandons de le mettre à l'essai pour vous
assurer que la température réelle de l'eau (chaude) corresponde au réglage de température
apparaissant sur la commande de la soupape thermostatique.
Englishfrançais
100.4°F
15
OFF
Interrupteur de
dérogation de la
vanne d'arrêt

• Pour que la température de 100,4 °F corresponde à la position de midi de l'indicateur du bouton
du mélangeur thermostatique, les trois points se trouvant sur la plaque graduée (1 – illustration
4), le limiteur du rotateur en plastique noir (2 – illustration 6) et la soupape axiale à fentes (3 –
illustration 5) DOIVENT tous être alignés à la position « midi ».
•Testez la température de l'eau encore une fois à l'aide de la pomme de douche et de votre
instrument de test. Ajustez la position de la soupape axiale à fentes (illustration 5) jusqu'à ce que
la température de l'eau corresponde aux marques de la plaque graduée du bouton de commande.
•Remettez le bouton de température en place et assurez-vous que le bouton de sécurité est à la
position « midi ».
•Remettez les vis en place et serrez-les.
français
16
100.4°F
100.4
5
4
6
4
3
100.4
5
1
1
2
2
3
100.4
8
7
• Enlevez le couvercle inférieur. • Dévissez les vis à anse du mélangeur
thermostatique (tournez-les deux ou trois
fois).
*Pour ajuster l'indicateur à une position
correcte, les trois points se trouvant sur
la plaque graduée (1), le limiteur du
rotateur en plastique noir (2) et la
soupape axiale à fentes (3) doivent être
alignés à « midi ».

Nettoyage de la cartouche thermostatique
• Enlevez tous les accessoires et pièces en suivant la séquence de numérosdu diagramme ci-dessus.
Vous devez utiliser un outil (comme des pinces, voir le cercle dans le diagramme) pour enlever la
cartouche thermostatique.
• Nettoyage :
a. Versez environ une tasse de produit antitartre commercial (comme LIME AWAYmc ou CLRTMmc)
dans un bol.
b. Diluez le produit antitartre avec de l'eau, conformément aux instructions du produit.
c. Trempez la cartouche thermostatique dans la solution durant 2-5 minutes ou selon les
recommandations du produit antitartre. Utilisez simultanément une brosse douce pour nettoyer
la tête de la cartouche thermostatique (diagramme a).
d. Rincez la cartouche thermostatique en profondeur avec de l'eau chaude pour enlever la solution
(diagramme b).
• Après le nettoyage, vous devez réassembler tous les accessoires et pièces dans la séquence inverse
à celle que vous avez utiliséepour le démontage. Une fois le montage et la réinstallation terminés,
testez le système et ajustez la température au besoin.
(a) (b)
français
17
7
8
6
4
5
78
7
6
100.4
3
3
2
1
Cartouche thermostatique
100.4°F
OFF

Conseils pour assurer le détartrage de votre
panneau de douche
1. Si vous remarquez des dépôts de calcaire dans les embouts, ouvrez
l'alimentation en eau à un faible débit et frottez doucement les
embouts de caoutchouc avec votre doigt ou encore une éponge ou
un torchon doux non abrasif (illustration a).
(a)
3/4"
(b)
(d)
2. Si le tartre ou les dépôts sont tenaces ou difficiles à enlever,
particulièrement sur la surface chromée de la pomme de
douche ou les gicleurs, veuillez suivre les étapes suivantes :
a. Versez environ une tasse de produit antitartre commercial,
comme LIME AWAYmc ou CLRTMmc dans une assiette peu
profonde.
b. Diluez le produit antitartre avec de l'eau, conformément aux
instructions du produit.
c. Enlevez la pomme de douche ou le gicleur entartré et
trempez-le dans la solution durant 2-5 minutes ou
conformément aux instructions du fabricant (illustration b).
3. Rincez la pomme de douche ou le gicleur en profondeur avec
de l'eau chaude (illustration c).
4. Réinstallez la pomme de douche ou le gicleur. Ouvrez
l'alimentation en eau et permettez à l'eau de passer par la
pièce traitée pendant environ une minute.
français
18

Problème Causes possibles Solution
Débit d'eau réduit
- V
pompe a été installée,assurez-vous
que la pompe fonctionne)
érifiez la pression d’eau(si une
- Nettoyez le joint d’
entre la douche et le boyay
étanchéité du fitre
Dépannage
Recommandations de nettoyage
Écoulement transversal, eau chaude
dans le tuyau d'eau froide ou l'inverse,
lorsque le mélangeur est fermé
- Soupapes de retenue sales ou
fuyantes
- Nettoyez les soupapes de retenue
s’il le faut
-
- Thep
Thermostat non ajust
érature trop basse
é- Ajustez le thermostat
(communiquezavec le fournisseur)
- Réinitialisez le dispositif de
température élevée
Réglage de température impossible
- R
ou entartré
égulateur de température sale
- Nettoyez le r
ature, remplacez-le s’il le faut
égulateur de tempér-
- Ressort d
- Bouton entartré
éfectueux - Nettoyez le ressort/bouton,
remplacez-le s’il le faut
Bouton de dérogation ne fonctionne
pas
- Salet
soupape,robinet d’arrêt endommagé
é ou séidmentation sur siège de
- Nettoyez ou remplacez le robinet
d’arrêt
La ducha gotea constantemente
Garantie limitée du fabricant :
• La garantie du fabricant pour ce produit est d'un an.
• La période de garantie commence à la date d'achat du produit apparaissant sur votre facture.
Le fabricant réparera ou remplacera à sa discrétion exclusive le produit pour tout défaut matériel
ou de fabrication selon ce qu'il considère comme raisonnable.
• Tout dommage ou problème survenant en raison d'une manutention inadéquate ou d'une
mauvaise utilisation du produit annulera la garantie.
• Les documents d'achat originaux, comme une facture officielle ou une preuve d'achat indiquant
la date, le produit acheté et le détaillant où le produit a été acheté, doivent venir à l'appui de
toute réclamation.
- Pression d’approvisionnenent
inadéquate
- Joint d’étanchéité du filtre sale
français
Les robinets et douches modernes utilisent une combinaison de procédures et produits de nettoyage
qui ont pour but de respecter les besoins du marché en matière de design et de fonctionnalité.
Pour éviter tout dommage à votre panneau de douche, vous devez faire preuve d'une certaine prudence
lorsque vous le nettoyez. Les dommages causés par tout traitement inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie.
Produits de nettoyage pour les robinets et les douches :
• N'utilisez que des produits faits spécialement pour enlever les dépôts de calcaire. Suivez toujours les
instructions du fabricant lorsque vous les utilisez.
• N'utilisez pas de produits nettoyants qui contiennent des acides chlorhydriques, acétiques ou phosphoriques,
car ils endommageront considérablement le fini et les composantes en plastique.
• Ne mélangez jamais différents produits nettoyants.
• N'utilisez jamais des produits nettoyants qui contiennent des abrasifs. N'utilisez pas de torchons, éponges
outampons abrasifs.
• Pour prévenir toute accumulation de dépôts de calcaire et toute tache d'eau, nettoyez régulièrement les
robinets et produits de douche.
• Suivez les instructions de l'étiquette. Ne laissez pas de produits nettoyants sur le panneau de douche durant
de longues périodes.
• Lorsque vous utilisez des vaporisateurs, veuillez d'abord asperger une éponge ou un torchon. Ne vaporisez
pas le panneau de douche.
• Veuillez utiliser de l'eau propre pour enlever les résidus et saletés.
Important
• Les résidus de savon et de shampooing peuvent également endommager le produit. Rincez-le avec de l'eau
propre après chaque utilisation.
• Si la surface est déjà endommagée, les produits nettoyants corrosifs ne feront qu'empirer les dommages.
Température de sortie ne corres-
pond pas à la température choisie
19

Have Questions?Need Assistance?
Leave Feedback?
VALOREUSA
Info@ValoreUSA.Com
Hours:
Monday thru Friday
8:30AM-5:30PM(PST)
Vous avez des questions?Vous avez besoin d'aide?
Vous voulez laissez un commentaire?
VALORE USA
Numéro sans frais : 877-551-0483
Info@ValoreUSA.Com
Heures d'ouverture :
Lundi au vendredi
8 h 30 à 17 h 30 (HNP)
Table of contents
Languages:
Other Valore Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

RESIGRES
RESIGRES STYLE instructions

Aquadart
Aquadart venturi 8 AQ6002 installation instructions

Kermi
Kermi Decor V Series Instructions for installation and use

Glacier bay
Glacier bay HD66289W-6101 Installation and care guide

OVE
OVE BREEZE PRO BASE installation manual

fine fixtures
fine fixtures ACB1 installation manual