Velleman CAMCOLI7 User manual

CAMCOLI7
V. 01 –09/10/2017 1 ©Velleman nv
CAMCOLI7
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal waste;
it should be taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
●This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. ●Keep away from liquids,
rain and moisture. Avoid moisture entering the body and
the camera. Do not use the camera if condensation forms
inside the lens. Switch off and let it dry completely before
switching on again. ● This device is not shock-resistant.
Handle and use with care. ●Do not disassemble the device
under any circumstances. ●Not suitable for ordinary
lighting in household room illumination.
3. General Guidelines
●Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. ●Familiarise yourself with the
functions before actually using it. ● All modifications are
forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
●Only use for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty. ● Damage caused
by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Overview
1. flashlight
5. rotate/delete
2. flashlight on-off
6. LED/next
3. playback
7. on-off/snapshot
4. zoom/previous
5. Batteries
●Open the battery compartment and install the batteries
respecting the correct polarity. ●Close the battery
compartment.
6. Use
OSD
a. LED brightness
d. zoom
b. full memory
e. battery level
c. memory
Accessories
This camera comes with a hook, a mirror and a magnet.
Choose the appropriate tool and securely clip it onto the
camera head. Do not use the camera and its tools with
excessive force.
7. Maintenance
●Switch off and remove the batteries before cleaning
and storing. Wipe with a moist, lint-free cloth. Do not use
alcohol or solvents. ●Do not submerge in water or any
other liquid. ●There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service
and/or spare parts. ●Store in a dry place.
8. Technical Specifications
pick-up element ...............................................CMOS
number of pixels .............................640 (H) x 480 (V)
viewing angle...................................................... 54°
LCD ....................................................2.4" TFT LCD
screen resolution...............................640 x 480 pixels
white balance............................................. automatic
IP rating........................ IP67 (camera + flexible tube)
power supply ................. 4 x 1.5 V AA (LR6C, not incl.)
operating temperature/humidity
-10 to 50 °C / 15-85 % RH
dimensions
camera.................................................Ø 8 mm
flexible tube......................................... ± 45 cm
housing .............................. 190 x 75.5 x 32 mm
weight.............................................................170 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen)
niet bij het gewone huishoudelijke afval; het
moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke
autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw verdeler.
2. Veiligheidsvoorschriften
●Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ● Bescherm tegen vloeistoffen, regen en
vochtigheid. Zorg ervoor dat er geen vocht in de behuizing
en de camera komt. Gebruik de camera niet indien er
condensatie wordt gevormd binnenin de lens. Schakel het
toestel uit en laat het volledig drogen voordat u het
opnieuw inschakelt. ● Dit toestel is niet schokbestendig.
Wees voorzichtig bij het gebruik. ● Demonteer of open dit
toestel nooit. ● Dit toestel is niet geschikt voor de
verlichting van een huishoudelijke ruimte.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. ● Leer eerst de functies van het toestel
kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om
veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
●Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
●De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw verdeler zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
4. Omschrijving
1. zaklamp
5. beeld
draaien/verwijderen
2. zaklamp aan-uit
6. led/volgende
3. afspelen
7. aan-uit/snapshot
4. zoom/vorige
5. Batterijen
●Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer
de polariteit. ● Sluit het batterijvak.
6. Gebruik
OSD
a. led-helderheid
d. zoomfunctie
b. geheugen vol
e. batterijniveau
c. geheugen
Accessoires
Deze camera wordt geleverd met een haak, een spiegeltje
en een magnetische tip. Kies het geschikte gereedschap
en bevestig het aan de camerakop. Oefen geen overmatige
kracht uit.
7. Onderhoud
●Schakel het toestel uit en verwijder de batterijen
voordat u het reinigt of opbergt. Reinig het toestel met
een vochtige, niet-pluizende doek. Gebruik geen alcohol
of solventen. ● Dompel het toestel nooit onder in water of
een andere vloeistof. ● Er zijn geen door de gebruiker
vervangbare onderdelen in het toestel. Contacteer uw
verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Bewaar het
toestel op een droge plaats.
8. Technische specificaties
opneemelement ...............................................CMOS
aantal pixels ...................................640 (H) x 480 (V)
gezichtshoek....................................................... 54°
LCD ....................................................2.4" TFT LCD
schermresolutie.................................640 x 480 pixels
witbalans................................................automatisch
IP-norm ......................... IP67 (camera + zwanenhals)
voeding..... 4 x 1.5 V LR6C/AA-batterij (niet meegelev.)

CAMCOLI7
V. 01 –09/10/2017 2 ©Velleman nv
bedrijfstemperatuur/-vochtigheid
-10 tot 50 °C / 15-85 % RH
afmetingen
camera.................................................Ø 8 mm
zwanenhals.......................................... ± 45 cm
behuizing............................ 190 x 75.5 x 32 mm
gewicht ...........................................................170 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales
pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
●Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Tenir l'appareil à l'abri de
l'humidité, de la pluie ou de tout autre liquide. Eviter
l'infiltration d'humidité dans le boîtier et la caméra. Ne pas
utiliser la camera si de la condensation se forme à
l’intérieur de l'objectif. Eteindre l'appareil et laisser
refroidir complètement avant de rallumer l'appareil. ● Cet
appareil n’est pas résistant aux chocs. Manipuler avec
précaution. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. ● Cet
appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'un
ménage.
3. Directives générales
●Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman®sur www.velleman.eu. ●Se familiariser avec le
fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client
ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à
sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux
dommages survenus en négligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
4. Description
1. lampe torche
5. rotation
d'image/supprimer
2. lampe torche on-off
6. LED/suivant
3. lecture
7. bouton on-off/image
instantanée
4. zoom/précédent
5. Piles
●Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles.
Respecter la polarité. ● Fermer le compartiment à piles.
6. Emploi
OSD
a. luminosité LED
d. zoom
b. mémoire pleine
e. niveau de pile
c. mémoire
ACCESSOIRES
Cette caméra est livrée avec un crochet, un miroir et une
tête magnétique. Choisir l'outil approprié et fixer le à la
tête de la caméra. Ne pas exercer de force excessive.
7. Entretien
●Eteindre l'appareil et retirer les piles avant de le
nettoyer et de le ranger. Nettoyer l’appareil avec un
chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et
de solvants. ● Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide. ● Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ranger
l'appareil dans un endroit sec.
8. Spécifications techniques
élément d'enregistrement..................................CMOS
nombre de pixels.............................640 (H) x 480 (V)
angle de vue.......................................................54°
LCD ...............................................TFT LCD DE 2.4"
résolution de l'écran...........................640 x 480 pixels
balance des blancs.................................. automatique
indice IP....................... IP67 (caméra + col-de-cygne)
alimentation ........ 4 x pile AA/LR6C de 1.5 V (non incl.)
température/humidité de service
de -10 à 50 °C / 15-85 % RH
dimensions
caméra.................................................Ø 8 mm
col-de-cygne........................................ ± 45 cm
boîtier ................................ 190 x 75.5 x 32 mm
poids 170 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter
notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL
USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la
unidad de reciclaje local. Respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales
para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
●Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No exponga este equipo a
líquidos, lluvia y humedad. Asegúrese de que no pueda
entrar ningún líquido en la carcasa y la cámara. No utilice
la cámara si se ha formado condensación en la lente.
Apague la cámara y deje que se seque completamente
antes de volver a encenderla. ● Este aparato no es
resistente a los choques. Trate el equipo con cuidado.
●Nunca desmonte el aparato. ● No es apto para la
iluminación de una habitación.
3. Normas generales
●Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu.
●Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
utilizarlo. ● Por razones de seguridad, cualquier
modificación del aparato está prohibida. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las
aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto
anula la garantía completamente. ● Los daños causados
por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
4. Descripción
1. linterna
5. girar/borrar
2. linterna encender-
apagar
6. LED/siguiente
3. reproducción
7. encendido-
apagado/capturar una
imagen
4. zoom/anterior
5. Las pilas
●Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas.
Respete la polaridad. ● Vuelva a cerrar el compartimiento
de pilas.
6. Uso
OSD (menú en pantalla)
A. intensidad luminosa
LED
d. zoom
b. memoria llena
e. nivel de la batería
c. memoria
Accesorios
Esta cámara está equipada con un gancho, un espejo y un
imán. Seleccione la herramienta adecuada y fíjelo
firmemente a la cabeza de la cámara. Evite usar excesiva
fuerza durante el uso de la cámara y las herramientas.
7. Mantenimiento
●Apague el aparato y saque las pilas antes de la limpieza
y el almacenamiento. Limpie el aparato con un paño
húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
●Nunca sumerja el aparato en un líquido. ● El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. ● Almacene la barbacoa en un lugar seco.
8. Especificaciones
elemento de imagen .........................................CMOS
número de píxeles ...........................640 (H) x 480 (V)
ángulo de visión ..................................................54°
pantalla LCD ...........................................................
2.4" TFT LCD
resolución de pantalla ...................... 640 x 480 píxeles
balance de blancos ................................... automático
grado de protección IP .IP67 (cámara + cuello de cisne)
alimentación ......... 4 x pila AA de 1.5 V (LR6C, no incl.)
temperatura/humedad de funcionamiento
de -10 a 50 °C / 15-85 % RH
dimensiones
cámara.................................................Ø 8 mm
cuello de cisne...................................... ± 45 cm
carcasa ............................. 190 x 75.5 x 32 mm
peso 170 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.

CAMCOLI7
V. 01 –09/10/2017 3 ©Velleman nv
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden
zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter
Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an
den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
●Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Schützen Sie das
Gerät vor Flüssigkeiten, Regen und Feuchtigkeit. Stellen
Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse oder die
Kamera eindringen kann. Verwenden Sie die Kamera nicht,
wenn sich Kondenswasser innerhalb des Objektivs gebildet
hat. Schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie völlig
trocknen, bevor Sie diese wieder einschalten. ● Das Gerät
ist nicht stoßfest. Behandeln Sie das Gerät vorsichtig.
●Demontieren Sie niemals das Gerät. ● Eignet sich nicht
zur Raumbeleuchtung.
3. Allgemeine Richtlinien
●Weitere Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
●Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich
mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
●Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
4. Beschreibung
1. Taschenlampe
5. drehen/löschen
2. Taschenlampe ein-
aus
6. LED/nächste Datei
3. Wiedergabe
7. ein-
aus/Schnappschuss
4. Zoom/vorige Datei
5. Batterien
●Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien
polungsrichtig ein. ● Schließen Sie das Batteriefach.
6. Anwendung
OSD (On-Screen Display)
a. LED-Lichtstärke
d. Zoom
b. Speicher voll
e. Batteriestand
c. Speicher
Zubehör
Diese Kamera ist mit einem Haken, einem Spiegel und
einem Magnet ausgestattet. Wählen Sie das gewünschte
Werkzeug und befestigen Sie am Kopf der Kamera.
Vermeiden Sie rohe Gewalt beim Verwenden der Kamera
und der Werkzeuge.
7. Wartung
●Schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie die
Batterien, bevor Sie es reinigen und lagern. Reinigen Sie
das Gerät mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel. ● Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit. ● Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler. ● Lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort.
8. Technische Daten
Aufnahme-Element ...........................................CMOS
Pixelanzahl .....................................640 (H) x 480 (V)
Blickwinkel .........................................................54°
LCD-Bildschirm.........................................................
2.4" TFT LCD
Bildschirmauflösung............................ 640 x 480 Pixel
Weißabgleich ..........................................automatisch
IP-Schutzart ............... IP67 (Kamera + Schwanenhals)
Stromversorgung4 x 1.5 V AA/LR6C-Batterie (nicht
mitgeliefert)
Betriebstemperatur/-Feuchtigkeit
-10 bis 50 °C / 15-85 % RH
Abmessungen
Kamera ................................................Ø 8 mm
Schwanenhals ...................................... ± 45 cm
Gehäuse............................. 190 x 75.5 x 32 mm
Gewicht........................................................... 170 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy
wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z
lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację
odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
●Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● Chronić przed cieczami,
deszczem i wilgocią. Nie dopuszczać do przenikania wilgoci
do korpusu i kamery. Nie należy stosować urządzenia w
przypadku wystąpienia kondensacji na wewnętrznej części
obiektywu. Wyłączyć i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia przed ponownym uruchomieniem. ● Niniejsze
urządzenie nie jest odporne na wstrząsy. Należy zachować
ostrożność podczas obchodzenia się i użytkowania
urządzenia. ● Pod żadnym pozorem nie rozmontowywać
urządzenia. ● Niniejsze urządzenie nie nadaje się do
oświetlenia pomieszczeń domowych.
3. Informacje ogólne
●Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman®na stronie www.velleman.eu. ● Przed
rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami. ● Ze względów bezpieczeństwa wszelkie
modyfikacje urządzenia są zabronione. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia
w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie
gwarancji. ● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy.
4. Przegląd
1. latarka
5. obróć/usuń
2 latarka wł-wył
6. LED/następny
3. odtwarzanie
7. wł-wył/zdjęcie
migawkowe
4. zoom/poprzedni
5. Baterie
●Otworzyć gniazdo baterii i włożyć baterie, zgodnie z
oznaczeniem biegunowości. ● Zamknąć gniazdo baterii.
6. Zastosowanie
OSD
a. jasność LED
d. zoom
b. pełna pamięć
e. poziom baterii
c. pamięć
Akcesoria
Kamera dostarczana jest z hakiem, magnesem i
lusterkiem. Wybrać odpowiednie narzędzie i solidnie
zamocować na głowicy kamery. Podczas użytkowania
kamery i narzędzi nie należy stosować nadmiernej siły.
7. Konserwacja
●Przed czyszczeniem i przechowywaniem należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć baterie. Wytrzeć wilgotną,
bezpyłową ściereczką. Nie stosować alkoholu ani
rozpuszczalników. ● Nie zanurzać w wodzie ani innej
cieczy. ● Adapter nie zawiera części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania
i/lub części zamiennych należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy. ● Przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu.
8. Specyfikacja techniczna
przetwornik obrazu ...........................................CMOS
liczba pikseli ...................................640 (H) x 480 (V)
kąt widzenia .......................................................54°
LCD ....................................................2,4" TFT LCD
rozdzielczość ekranu ......................... 640 x 480 pikseli
balans bieli .......................................... automatyczny
klasa IP........................ IP67 (kamera + giętkie ramię)
zasilanie.............. 4 x 1,5V AA (LR6C, brak w zestawie)
temperatura robocza/wilgotność
-10 do 50 °C / 15-85 % RH
wymiary
kamera ................................................Ø 8 mm
giętkie ramię........................................ ± 45 cm
obudowa ............................ 190 x 75,5 x 32 mm
waga 170 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej
instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona
ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub
w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.

CAMCOLI7
V. 01 –09/10/2017 4 ©Velleman nv
MANUAL DO
UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no
meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as
pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades
locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
●Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● Mantenha afastado de líquidos, chuva
e humidade. Não permita que a humidade entre para o
interior da câmara. Não use o câmara se houver formação
de condensação no interior da lente. Desligue e deixe
arrefecer completamente antes de voltar a ligar. ● Este
aparelho não é resistente ao choque. Manuseie e utilize
com cuidado. ● Não desmonte o aparelho seja por que
motivo for. ● Este aparelho não está indicado para a
iluminação comum do espaço doméstico.
3. Normas gerais
●Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Familiarize-se com as
funções do aparelho antes de o utilizar. ● Por razões de
segurança, estão proibidas quaisquer modificações. Os
danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia. ● Utilize apenas
para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Os danos
causados pelo não cumprimento das instruções referidas
neste manual não estão cobertos pela garantia e o
fornecedor não assumirá quaisquer responsabilidades
sobre defeitos ou problemas daí decorrentes.
4. Descrição
1. lanterna
5. rodar/apagar
2 ligar-desligar lanterna
6. LED/seguinte
3. reproduzir
7. ligar-
desligar/snapshot
4. zoom/anterior
5. Pilhas
●Abra o compartimento das pilhas e coloque as pilhas
respeitando a polaridade. ● Fechar o compartimento das
pilhas.
6. Utilização
OSD
a. intensidade de luz
LED
d. zoom
b. memória cheia
e. nível da bateria
c. memória
Acessórios
Esta câmara inclui um suporte, um espelho e um íman.
Escolha o acessório apropriado e fixe-o com firmeza na
cabeça da câmara. Não manuseie a câmara e os acessórios
com excessiva força.
7. Manutenção
●Desligue e retire as pilhas antes de limpar ou guardar.
Limpe com um pano húmido sem pêlos. Não utilize álcool
ou solventes. ● Não submergir em água ou qualquer
outro líquido. ● O adaptador não tem quaisquer peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte um
agente autorizado para assistência e/ou peças de
substituição. ● Guardar num loca seco.
8. Especificações
elemento de imagem ........................................CMOS
número de pixéis.............................640 (H) x 480 (V)
ângulo de visão...................................................54°
LCD ....................................................2.4" TFT LCD
resolução do ecrã ..............................640 x 480 píxeis
equilíbrio de brancos................................. automático
grau de proteção IP .. IP67 (câmara + pescoço de cisne)
alimentação............. 4 pilhas 1.5 V AA/LR6C (não incl.)
temperatura/humidade em funcionamento
-10 a 50 °C / 15-85 % RH
dimensões
câmara.................................................Ø 8 mm
pescoço de cisne .................................. ± 45 cm
caixa.................................. 190 x 75.5 x 32 mm
peso 170 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente
deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes
deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Other Velleman Analytical Instrument manuals