Velleman DEM701 User manual

DEM701
DIGITAL LASER DISTANCE METER
DIGITALE LASERAFSTANDSMETER
TÉLÉMÈTRE LASER NUMÉRIQUE
MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER DIGITAL
DIGITALER LASER-ENTFERNUNGSMESSER
CYFROWY DALMIERZ LASEROWY
MEDIDOR DE DISTÂNCIA DIGITAL COM LASER
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 14
MANUAL DEL USUARIO 20
BEDIENUNGSANLEITUNG 26
INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
MANUAL DO UTILIZADOR 38

DEM701
V. 01 –19/07/2016 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Warning! Visible laser radiation. Do not stare into the beam as
eye damage may occur. This device contains a class 2 laser.
Output power does not exceed 1 mW, wavelength 650 nm.
Never point the laser beam at a person or animal. Never point the
laser beam at reflective surfaces. Never look at the laser beam
using an optical instrument, such as binoculars or a microscope.
Keep this device away from children and unauthorized users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to
the device.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 3 ©Velleman nv
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to
changes in temperature. Protect the device against damage by leaving
it switched off until it has reached room temperature.
Readings may be affected if the unit is operated within a radio
frequency electromagnetic field, but the performance of the instrument
will not be permanently affected.
Use the original packaging if the device is to be transported.
Keep this manual for future reference.
4. Features
large LCD display
choice between metric and imperial units
calculate distance, area and volume
continuous measurement function
Pythagorean proposition measurement function
automatic / manual switch-off
5. Overview
distance button
area/volume button
units button
clear/off button

DEM701
V. 01 –19/07/2016 4 ©Velleman nv
6. Battery
This device is battery-operated, using 2x 1.5 V batteries. Replace them
when the battery-low icon appears.
To replace the batteries, proceed as follows:
1. Switch off the device.
A malfunction may occur if you replace the batteries while the
device is on.
2. Open the battery compartment. To do so, first push on the blue arrow
and remove the belt clip, then open the battery cover.
3. Replace the batteries with new 1.5 V batteries.
4. Close the battery compartment.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they
may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
7. Operation
7.1 Basic Operation
1. Hold the distance button pressed to switch on the distance meter.
2. Hold the units button and select the desired unit between meter (m),
feet (ft), inch (in), feet-inch (ftin) or ruler.
3. Aim the laser towards the object to be measured.
4. Press the distance button to measure the distance. The value appears
on the LCD display.
5. Hold the clear/off button pressed to switch off the distance meter.
7.2 Deleting the Last Measurement
Press the clear/off button to delete the last measurement.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 5 ©Velleman nv
7.3 Setting the Measurement Benchmark
Press the units button to switch between the end (default), the front
and the extended benchmarks. Use the extended benchmark with the
deployed belt buckle.
7.4 Single or Continuous Measurement
Single Measurement
1. Press the distance button to switch on the laser.
2. Aim the laser towards the object to be measured.
3. Press the distance button to measure the distance. The value appears
on the LCD display.
Continuous Measurement
1. Hold the distance button pressed to enter the continuous measuring
mode.
2. Aim the laser towards the object to be measured.
3. Press the distance button again to exit the continuous measuring
mode.
7.5 Area Measurement
1. Press the area/volume button to enter the area-measuring mode.
2. Press the distance button and measure the length.
3. Press the distance button and measure the width.
4. The meter automatically calculates the area. The value appears on the
LCD display.
5. Press the area/volume button to exit the mode.
7.6 Volume Measurement
1. Press the area/volume button twice to enter the volume-measuring
mode.
2. Press the distance button and measure the length.
3. Press the distance button and measure the width.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 6 ©Velleman nv
4. Press the distance button and measure the height.
5. The meter automatically calculates the volume. The value appears on
the LCD display.
6. Press the area/volume button to exit the mode.
8. Error Messages
symbol
cause
possible solution
signal too weak or too
strong
re-measure the distance
light surrounding
measuring point too
strong
choose a measuring point with
weaker surrounding light
working temperature
out of range
carry out measurements when
the ambient temperature
between 0° C and 40° C
hardware failure
switch device off and on again;
contact your local dealer if
problem persists
9. Cleaning and Maintenance
The laser is the most delicate part of the device and it shall be kept
clean at all times. To do this, only use a soft cloth or cotton bud with a
little water or medical alcohol.
Allow the lens to fully dry before using the device.
Wipe the other parts of the device regularly with a moist, lint-free cloth.
Do not use alcohol or solvents.
Do not submerge the device in water or any other liquid.
There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts
if necessary.
The device shall be stored between –20° C and +65° C (–4° F to
+149° F).

DEM701
V. 01 –19/07/2016 7 ©Velleman nv
10. Technical Specifications
range ............................................. 0.05-30 m (0.16-98.4 ft)
accuracy ................................................± 2.0 mm (± 0.08")
laser............................................................ <1 mW, class 2
wavelength.............................................................. 650 nm
operating temperature ............................. 0-40 °C (32-104°F)
IP rating...................................................................... IP54
power supply ....................2x 1.5 V AAA batteries LR03C (incl.)
dimensions ............................................... 119 x 37 x 26 mm
weight (with battery) .................................................... 70 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 8 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Zichtbare laserstraal. Kijk niet in de laserstraal
om oogletsels te voorkomen. Dit toestel is een laserproduct
klasse 2.
Het uitgangsvermogen mag niet hoger zijn dan 1 mW, golflengte
650 nm.
Richt de laserstraal nooit op personen of dieren. Richt de
laserstraal nooit op reflecterende oppervlakken. Bekijk een
laserstraal nooit met een optisch instrument, zoals een verrekijker
of een microscoop.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast
het toestel.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening
van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 9 ©Velleman nv
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het
toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u
wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Elektromagnetische velden en radiofrequenties kunnen de uitlezing
beïnvloeden. De werking van het toestel zal echter niet permanent
verstoord worden.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking tijdens het transport.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
groot LCD-display
keuze tussen metrische en Anglo-Amerikaanse maateenheden
afstand-, oppervlakte- en volumemetingen
continue meting
Pythagorasfunctie
automatische / manuele uitschakeling
5. Omschrijving
afstandsknop
meting oppervlakte/volume
eenheidsknop
wissen/uitschakelen

DEM701
V. 01 –19/07/2016 10 ©Velleman nv
6. Batterij
Dit toestel functioneert met 2 x 1.5 V-batterijen. Vervang de batterijen
wanneer de lege batterij-indicator verschijnt.
Om de batterijen te vervangen, gaat u als volgt te werk:
1. Schakel het toestel uit.
Bij het vervangen van de batterij van een ingeschakeld toestel,
kunnen zich storingen voordoen.
2. Open het batterijvak. Druk eerst op de blauwe pijl en verwijder de
riemclip. Open vervolgens het batterijdeksel.
3. Vervang de batterijen door nieuwe 1.5 V-batterijen
4. Sluit het batterijvak.
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur
gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi
batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd
batterijen buiten het bereik van kinderen.
7. Gebruik
7.1 Basisgebruik
1. Houd de afstandsknop ingedrukt om het toestel in te schakelen.
2. Houd de eenheidsknop ingedrukt en selecteer de gewenste
meeteenheid (meter (m), voet (ft), inch (in), voet-inch (ftin) of
liniaal).
3. Richt de laser naar het voorwerp dat u wilt meten.
4. Druk op de afstandsknop om de afstand te meten. De waarde
verschijnt op de display.
5. Houd de knop wissen/uitschakelen ingedrukt, om het toestel uit te
schakelen.
7.2 De laatst gemeten waarde wissen
Druk op knop wissen/uitschakelen, om de laatst gemeten waarde te
wissen.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 11 ©Velleman nv
7.3 Het referentiepunt instellen
Druk op de eenheidsknop om tussen een referentiepunt vanaf de
achterkant (standaard ingesteld), de voorkant het verwijderbare
eindstuk te schakelen. Draai de riemclip om het toestel met het
verwijderbare eindstuk te gebruiken.
7.4 Enkelvoudige of continue meting
Enkelvoudige meting
1. Druk op de afstandsknop om de laser in te schakelen.
2. Richt de laser naar het voorwerp dat u wilt meten.
3. Druk op de afstandsknop om de afstand te meten. De waarde
verschijnt op de display.
Continue meting
1. Houd de afstandsknop ingedrukt om naar de continue meetmodus te
schakelen.
2. Richt de laser naar het voorwerp dat u wilt meten.
3. Druk nogmaals op de afstandsknop om de modus voor continue
meting te verlaten.
7.5 Oppervlaktemeting
1. Druk op de knop oppervlakte/volume, om naar de modus voor
oppervlaktemeting te schakelen.
2. Druk op de afstandsknop en meet de lengte.
3. Druk op de afstandsknop en meet de breedte.
4. Het toestel berekent automatisch de oppervlakte. De waarde verschijnt
op de display.
5. Druk op de knop oppervlakte/volume, om de modus te verlaten.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 12 ©Velleman nv
7.6 Volumemeting
1. Druk tweemaal op de knop oppervlakte/volume, om naar de modus
voor oppervlakte-/volumemeting te schakelen.
2. Druk op de afstandsknop en meet de lengte.
3. Druk op de afstandskop en meet de breedte.
4. Druk op de afstandsknop en meet de hoogte.
5. Het toestel berekent automatische het volume. De waarde verschijnt
op de display.
6. Druk op de knop oppervlakte/volume, om de modus te verlaten.
8. Foutmeldingen
symbool
oorzaak
mogelijke oplossing
signaal te zwak of te
sterk
meet de afstand opnieuw
omgevingslicht te
helder
kies een meetpunt met een
zwakker omgevingslicht
werktemperatuur
buiten het meetbereik
voer metingen uit bij een
omgevingstemperatuur tussen
0 °C en 40 °C
hardwarefout
schakel het toestel uit en
opnieuw in; contacteer uw
dealer indien u het probleem
niet kunt oplossen
9. Reiniging en onderhoud
De laser is het meest delicate onderdeel van het toestel en moet altijd
proper gehouden worden. Reinig met een zachte doek of wattenstaafje
gedrenkt in een beetje water of ontsmettingsalcohol.
Laat de lens drogen alvorens u het toestel opnieuw gebruikt.
Maak de andere onderdelen regelmatig schoon met een vochtige, niet-
pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen.
Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele
reserveonderdelen bij uw dealer.
Bewaar het toestel in een ruimte met een temperatuur tussen –20 °C
en +65 °C.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 13 ©Velleman nv
10. Technische specificaties
bereik............................................. 0.05-30 m (0.16-98.4 ft)
nauwkeurigheid.......................................± 2.0 mm (± 0.08")
laser.......................................................... <1 mW, klasse 2
golflengte................................................................ 650 nm
werktemperatuur..................................... 0-40 °C (32-104°F)
IP-norm ...................................................................... IP54
voeding.................... 2 x 1.5 V AAA-batterij LR03C (meegelev.)
afmetingen............................................... 119 x 37 x 26 mm
gewicht (met batterij) ................................................... 70 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 14 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil
à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Avertissement ! Rayonnement laser visible. Ne pas regarder
dans le faisceau afin d’éviter des lésions oculaires. Appareil à laser
de classe 2.
La puissance de sortie ne peut pas dépasser 1 mW, longueur
d’onde 650 nm.
Ne jamais diriger le faisceau laser sur des personnes ou des
animaux. Ne jamais diriger le faisceau laser sur des surfaces
réfléchissantes. Ne jamais regarder dans le faisceau laser avec un
instrument optique (jumelles ou un microscope).
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et
des projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du
liquide sur ou près de l’appareil.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 15 ©Velleman nv
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Les fréquences radio et les champs électromagnétiques peuvent
influencer les valeurs affichées. Cependant, le fonctionnement ne sera
pas perturbé de manière permanente.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
grand afficheur LCD
choix entre unités de mesure métrique/anglo-saxonnes
mesure la distance, la surface et le volume
fonction de mesure continue
fonction Pythagore
extinction manuelle / automatique
5. Description
bouton de distance
surface/volume
bouton unités
effacer/arrêt

DEM701
V. 01 –19/07/2016 16 ©Velleman nv
6. La pile
Cet appareil fonctionne avec 2 piles de 1.5 V. Remplacer les piles lorsque
l'indicateur de pile faible s'affiche.
Pour remplacer les piles, procéder comme suit :
1. Éteindre l'appareil.
Il est possible que des valeurs incorrectes s'affichent en
remplaçant les piles d'un appareil allumé.
2. Ouvrir le compartiment à piles. Appuyer d'abord sur la flèche bleue et
retirer le clip de ceinture, puis ouvrir le couvercle du compartiment à
piles.
3. Remplacer les piles par 2 piles neuves de 1.5 V.
4. Fermer le compartiment à piles.
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter
au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
7. Emploi
7.1 Fonctionnement de base
1. Maintenir enfoncé le bouton de distance pour allumer l'appareil.
2. Maintenir enfoncé le bouton unités et sélectionner l'unité souhaitée
(mètre (m), pied (ft), pouce (in), pied-pouce (ftin) ou règle).
3. Pointer le laser sur l'objet à mesurer.
4. Appuyer sur le bouton de distance pour mesurer la distance. La valeur
s'affiche sur l'écran LCD.
5. Maintenir enfoncé le bouton effacer/arrêt pour éteindre l'appareil.
7.2 Effacer la dernière valeur
Appuyer sur le bouton effacer/arrêt pour effacer la dernière valeur de
mesure.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 17 ©Velleman nv
7.3 Régler la valeur de référence
Appuyer sur le bouton unités pour commuter entre la valeur de
référence depuis la partie arrière (activé par défaut), la partie frontale
et le butoir amovible. Faire pivoter le clip de ceinture pour utiliser
l'appareil avec le butoir.
7.4 Mesure simple ou continue
Mesure simple
1. Appuyer sur le bouton de distance pour allumer l'appareil.
2. Pointer le laser sur l'objet à mesurer.
3. Appuyer sur le bouton de distance pour mesurer la distance. La valeur
s'affiche sur l'écran LCD.
Mesure continue
1. Maintenir enfoncé le bouton de distance pour passer en mode de
mesure continue.
2. Pointer le laser sur l'objet à mesurer.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton de distance pour quitter le mode.
7.5 Mesure de surface
1. Appuyer sur le bouton surface/volume pour passer en mode de mesure
de la surface.
2. Appuyer sur le bouton de distance et mesurer la longueur.
3. Appuyer sur le bouton de distance et mesurer la largeur.
4. L'appareil calcule automatiquement la surface. La valeur s'affiche sur
l'écran LCD.
5. Appuyer sur le bouton surface/volume pour quitter le mode.
7.6 Mesure de volume
1. Appuyer deux fois sur le bouton surface/volume pour passer en mode
de mesure du volume.
2. Appuyer sur le bouton de distance et mesurer la longueur.
3. Appuyer sur le bouton de distance et mesurer la largeur.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 18 ©Velleman nv
4. Appuyer sur le bouton de distance et mesurer la hauteur.
5. L'appareil calcule automatiquement le volume. La valeur s'affiche sur
l'écran LCD.
6. Appuyer sur le bouton surface/volume pour quitter le mode.
8. Messages d'erreur
symbole
cause
solution éventuelle
signal trop faible ou
trop fort
refaire la mesure
lumière ambiante est
trop forte
choisir un point de mesure avec
une intensité plus faible
température de
service hors plage
utiliser l'appareil à une
température ambiante entre
0° C et 40° C
défaillance matérielle
éteindre l'appareil et rallumer ;
contacter votre revendeur si le
problème persiste
9. Nettoyage et entretien
Le laser est la partie la plus délicate de l'appareil et doit toujours être
propre. Nettoyer avec un chiffon doux ou un coton-tige légèrement
humecté d’eau ou d’alcool.
Laisser sécher la lentille avant d'utiliser l'appareil.
Nettoyer les autres pièces de l'appareil avec un chiffon humide non
pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces
de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Stocker l'appareil à une température ambiante entre –20 °C et +65 °C.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 19 ©Velleman nv
10. Spécifications techniques
plage.............................................. 0.05-30 m (0.16-98.4 ft)
précision ................................................± 2.0 mm (± 0.08")
laser......................................................... <1 mW , classe 2
longueur d'onde ....................................................... 650 nm
température de service............................. 0-40 °C (32-104°F)
Indice IP ..................................................................... IP54
alimentation ...................... 2 x pile AAA/LR03C de 1.5 V (incl.)
dimensions ............................................... 119 x 37 x 26 mm
poids (avec pile)........................................................... 70 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman
SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

DEM701
V. 01 –19/07/2016 20 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! Rayo láser visible. No mire directamente al rayo
láser para evitar lesiones en los ojos. Aparato con láser de clase 2.
Potencia de salida < 1 mW, longitud de la onda 650 nm.
No apunte el rayo a los ojos de una persona o un animal. No
apunte el rayo a superficies reflectantes. No mire al rayo láser con
un instrumento óptico (p.ej. binoculares, microscopio).
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas
y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el
aparato.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza
durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Analytical Instrument manuals