Velleman BTSP2 User manual

BTSP2
BLUETOOTH®HANDSFREE CAR KIT
BLUETOOTH® HANDSFREEKIT VOOR GSM
KIT MAINS LIBRES BLUETOOTH®
BLUETOOTH®FREISPRECHEINRICHTUNG
KIT MANOS LIBRES BLUETOOTH®
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 9
NOTICE D’EMPLOI 15
MANUAL DEL USUARIO 21
BEDIENUNGSANLEITUNG 27

BTSP2
00 (01/02/2011) 2 Velleman®
Figure 1

BTSP2
00 (01/02/2011) 3 Velleman®
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
For indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids
Warning: be extremely cautious when using this device
while driving. Distraction can lead to accidents.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is
not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
•Note that damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
3. General Guidelines
•Protect this device from shocks and abuse. Protect the device
against extreme heat and dust.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
•Make sure local laws and regulations allow the use of this device.

BTSP2
00 (01/02/2011) 4 Velleman®
4. Features
•can be used as clip-on car kit
•full duplex, DSP technology for noise and echo cancellation
•independent Bluetooth® headset, taken away easily
•one-touch answering, call rejection and last number redial
•supports two profiles - hands free and headset
•super bright LED caller-ID display in three ways
•easy fixing on the sun visor
•rechargeable battery
•no installation required
5. Overview
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
A ear device base station
1 USB connector B speaker
2 function key C volume knob
3 status indicator D DC jack
4 microphone E LCD display
5 ear plug F charging indicator
6 volume up G USB connector
7 volume down H mounting bracket
6. Installation
•The device can be used on the table or attached to the cars
sunshield.
•To attach the base station to the sunshield, first slide the
mounting bracket [H] in the retaining tabs at the back of the
base station.
•Slide the open end of the mounting bracket [H] over the
sunshield. This can be done in 2 ways (see below). When using
the rear view mirror, set the display to mirrored (see §7).

BTSP2
00 (01/02/2011) 5 Velleman®
7. Operation
Note: prior to using the BTSP2 for the first time, both headset and
base station should be charged fully (see §8).
Consider charging base station and headset separately; when
charging the headset through the base station, the latter will
get priority and will be charged first.
•To switch the base station on, place the ear device [A] into the
base station. Make sure the USB connectors [A1] and [G] are
securely fit. Press and hold the function key [A2] for ±6 seconds.
The LCD display [E] shows 888888888888, followed by ON.
•To use the ear device [A] stand-alone, remove it from the base
station and press and hold the function key for ± 6 seconds. The
base station remains off.
•Adjust the volume of the ear device [A], using the volume up
[6] and volume down [7] buttons. Adjust the volume of the base
station speaker [B] by turning the volume knob [C].
•Switch the car kit off by pressing and holding the function key
[A2] for ±8 seconds. The LCD display [E] shows OFF.
pairing
The device must be associated with a Bluetooth®compatible mobile
phone before use.
•Press and hold the function key [A2] until the status indicator
[A3] flashes red and blue.
•Enable the Bluetooth® function on the mobile phone (not incl.).
•On the mobile phone, select BTSP2 and enter the password
(0000) to confirm pairing.
•The base station displays CONNECTED and the status indicator
[A3] flashes blue with a 5 seconds interval.
•Note that some mobile phones will not connect until a call is
received or made.
voice dialling
Voice dialling requires a mobile phone that supports this function.
•Verify that the status indicator [A3] flashes blue (interval 5s).
•Press the function key [A2] once. The display shows
VOICEDIAL and a voice dialling prompt is sent.
•Respond with a pre-recorded voice tag. The base station repeats
the voice tag and the number is dialled.

BTSP2
00 (01/02/2011) 6 Velleman®
last number redial
Last number redial requires a mobile phone that supports this
function.
•Verify that the status indicator [A3] flashes blue (interval 5s).
•Press the function key [A2] 2x shortly. The display shows
REDIAL and the last number is redialled.
answer/reject/end a phone call
•Verify that the status indicator [A3] flashes blue (interval 5s).
•When an incoming call is detected, the LCD displays the caller ID
and rings.
•Press the function key [A2] once to answer the call; press it 2x
times fast to reject the call. In this case, the display shows
REJECT.
•The ear device can be left in the base station, or can be used
detached with the ear plug [5] inserted in the ear.
•Press the function key [A2] again to end the phone call. The
display shows HANGUP.
waiting calls
The availability of this function depends on the used network
operator.
•When a second incoming call is detected, the LCD displays the
caller ID and rings.
•Press and hold the function key [A2] for ±3s to answer the
second call. The display shows ACCEPT.
•To switch between the calls, press and hold the function key
[A2] for ±3s.
•To end an incoming call, press the function key [A2] shortly; the
current call is ended and the other line becomes active. The
display shows RESTORE.
switching between mobile phone and car kit
•During conversation, press and hold the function key [A2] for
±3s. The car kit is disabled and the phone call is transferred to
the mobile phone. The display shows TRANSFER.
•Press the function key [A2] shortly to transfer the call back to
the car kit. The display shows CONNECTED.

BTSP2
00 (01/02/2011) 7 Velleman®
display direction
•The base station can be placed on a table top or attached to a
sunshield. To ensure readability, the LCD display reading can be
shown upside down or mirrored.
•Change the display reading by pressing and holding the volume
down button [7] for ±3s. The status indicator [A3] flashes red
1x for normal (desktop) display, 2x for mirrored (deployed
sunshield) and 3x for upside down (stowed sunshield).
8. Charging
•When the display shows LO and beeps are heard, the internal
battery needs charging.
•Connect the 5VDC plug of the included cable to the DC jack [D]
of the base station and plug the other side into the included car
cigarette lighter plug (or other USB power source). Plug the
cigarette lighter plug into a cars DC output socket.
•The charging indicator [F] turns on red during charging; it turns
green when charging is completed (±3h). During charging, the
car kit can be used normally.
•Note that the ear device can be charged separately via the
included USB cable. Connect the USB mini-B connector of the
cable to the USB connector of the ear device [A1] and the other
side to a 5VDC USB power source. The status indicator [A3]
turns red during charging; it turns green when charging is
completed.
9. Batteries
•The BTSP2 contains built-in Lithium batteries. When the device is
end-of-life, have these batteries removed by a qualified person
and dispose of them in accordance with local regulations.
WARNING:
Never dispose of batteries in fire, as they could
explode.Keep batteries away from children.

BTSP2
00 (01/02/2011) 8 Velleman®
10. Technical Specification
Bluetooth® compliance Bluetooth®2.0 with HFP and HSP
wireless distance max. 10m
frequency range 2.402 ~ 2.480GHz
transmission output power 0.25 ~ 2.5mw
standby time (typical) up to 200h
talk time (typical) up to 6h
charging time 2 ~ 3h
battery type rechargeable Lithium-Ion
charger
rated input 12 ~ 24V
rated output DC7V, 500mA
dimensions 101 x 77 x 30mm
weight 120g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our
website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without
prior notice.

BTSP2
00 (01/02/2011) 9 Velleman®
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten bereik van kinderen en onbevoegden.
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm tegen regen,
vochtigheid, extreme temperaturen, stof en opspattende
vloeistoffen.
Let op: wees bij het gebruik nooit afgeleid om ongevallen
te voorkomen.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
•Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.
3. Algemene richtlijnen
•Bescherm tegen schokken.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.

BTSP2
00 (01/02/2011) 10 Velleman®
4. Eigenschappen
•handsfree carkit voor bevestiging aan de zonneklep
•ruis- en echo-onderdukking dankzij full-duplex DSP-technologie
•gemakkelijk op te bergen Bluetooth®-headset
•aanvaarden, afwijzen en nummerherhaling via een enkele toets
•ondersteunt hoofdtelefoon en handsfreeprofiel
•weergave van de beller op het lcd-scherm
•gemakkelijk te bevestigen aan de zonneklep
•herlaadbare batterij
•geen installatie vereist
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
A oortje station
1 USB-aansluiting B luidspreker
2 functietoets C volumeregeling
3 statusaanduiding D DC-ingang
4 microfoon E lcd-scherm
5 oortje F laadaanduiding
6 volume harder G USB-aansluiting
7 volume zachter H montagebeugel
6. Installatie
•Deze handsfreekit kan alleenstaand gebruikt of aan de zonneklep
bevestigd worden.
•Schuif de montagebeugel [H] in de gleufjes achteraan het
station.
•Schuif nu de montagebeugel [H] over de zonneklep. Schakel de
spiegelfunctie in wanneer u de display aan de achteruitkijkspiegel
bevestigt (zie §7).

BTSP2
00 (01/02/2011) 11 Velleman®
7. Gebruik
Opmerking: Laad het oortje en het station alvorens de eerste
ingebruikname van de BTSP2 (zie §8).
Laad het oortje en het station afzonderlijk; indien u het oortje
via het station laadt, zal eerst het station geladen worden en
pas daarna het oortje.
•Plaats het oortje [A] in het station om het station in te
schakelen. Zorg dat de USB-aansluiting [A1] en [G] een goed
contact maken. Houd de functietoets [A2] gedurende ± 6
seconden ingedrukt. De display [E] geeft 888888888888 weer
gevolgd door ON.
•Om het oortje [A] te gebruiken, verwijder het uit het station en
houd de functietoets gedurende ± 6 seconden ingedrukt. Het
sttaion schakelt uit.
•Regel het volume van het oortje [A] bij met de toetsen [6] en
[7]. Regel het volume van het station [B] bij met de
volumeregeling [C].
•Schakel de handsfreekit uit door de functietoets [A2] gedurende
± 8 seconden ingedrukt te houden. De display [E] geeft OFF weer.
koppeling
Deze handsfreekit is enkel compatibel met een gsm die Bluetooth®
ondersteunt.
•Houd de functietoets [A2] ingedrukt tot de statusaanduiding
[A3] rood en blauw oplicht.
•Schakel de Bluetooth®-functie op uw gsm in. Selecteer BTSP2 en
geef het paswoord (0000) in om de koppeling te bevestigen.
•Het station geeft CONNECTED weer en de blauwe statusaanduiding
[A3] knippert.
•Opmerking: sommige gsm’s koppelen enkel bij een oproep.
voicedialing
Deze functie functioneert enkel met een gsm die voicedialing
ondersteunt.
•Zorg dat de blauwe statusaanduiding [A3] knippert.
•Druk op de functietoets [A2]. De display geeft VOICEDIAL weer en
de voicedialingprompt wordt verzonden.
•Spreek nu de voicetag in zoals u hem hebt opgenomen. De
display geeft het gelinkte telefoonnummer weer en vormt het
nummer.

BTSP2
00 (01/02/2011) 12 Velleman®
herhalen van het laatst gevormde nummer
Deze functie functioneert enkel met een gsm die de herhaalfunctie
ondersteunt.
•Zorg dat de blauwe statusaanduiding [A3] knippert.
•Druk tweemaal op de functietoets [A2]. De display geeft REDIAL
weer en het laatst gevormde nummer wordt opnieuw gevormd.
een oproep aanvaarden/weigeren/beëindigen
•Zorg dat de blauwe statusaanduiding [A3] knippert.
•Bij een inkomende oproep geeft de display het inkomende
telefoonnummer weer.
•Druk eenmaal op de functietoets [A2] om de oproep te
aanvaarden of druk tweemaal om de oproep te weigeren. In d het
laatste geval geeft de display REJECT weer.
•U kunt het oortje [5] in het station laten of autonoom gebruiken.
•Druk eenmaal op de functietoets [A2] om de oproep te
beëindigen. De display geeft HANGUP weer.
wisselgesprek
De beschikbaarheid van deze functie is afhankelijk van de gebruikte
netwerkoperator.
•Bij een tweede oproep tijdens een gesprek geeft de display het
inkomende telefoonnummer en een geluidsmeling weer.
•Houd de functietoets [A2] gedurende ± 3 seconden ingedrukt
om de inkomende oproep te aanvaarden. De display geeft ACCEPT
weer.
•Schakel over naar het tweede gesprek door de functietoets [A2]
gedurende ± 3 seconden ingedrukt te houden.
•Beëindig een gesprek met een druk op de functietoets [A2]; de
tweede oproep wordt automatisch ingeschakeld. De display geeft
RESTORE weer.
schakelen tussen gsm en handsfreekit
•Houd tijdens een gesprek de functietoets [A2] gedurende ± 3
seconden ingedrukt. De handsfreekit wordt uitgeschakeld en de
oproep wordt naar de gsm doorgeschakeld. De display geeft
TRANSFER weer.
•Druk kort op de functietoets [A2] om de oproep terug naar de
handfreekit door te schakelen. De display geeft CONNECTED weer.

BTSP2
00 (01/02/2011) 13 Velleman®
weergave van de display
•Plaats het station op een egaal vlak of bevestig het aan de
zonneklep. De uitlezing kan dan ook omgekeerd op de display
weergegeven worden.
•Houd [7] gedurende ± 3 seconden ingedrukt. De rode
statusaanduiding [A3] kippert 1 keer wanneer de uitlezing
normaal wordt weergegeven (staand gebruik), 2 keer wanneer de
uitlezing wordt gespiegeld (bevestiging aan open zonneklep) of 3
keer wanneer de uitlezing wordt omgekeerd (bevestiging aan
dichtgeklapte zonneklep).
8. Herladen van de batterij
•Herlaad de interne batterij van zodra de display LO weergeeft.
•Steek de 5VDC-plug van de meegeleverde kabel in de DC-ingang
[D] van het station en steek het andere eind van de kabel in de
meegeleverde sigarettenplug of een USB-poort. Steek de
sigarettenplug in de DC-uitgang van het voertuig.
•De laadaanduiding [F] licht tijdens het laadproces rood op. Van
zodra de batterij volledig geladen is (na ± 3 u), licht de
aanduiding groen op. Tijdens het laadproces kunt u de
handsfreekit normaal gebruiken.
•U kunt het oortje afzonderlijk herladen via de meegeleverde USB-
kabel. Steek hiervoor de mini-B USB-plug van de kabel in de
USB-aansluiting van het oortje [A1] en koppel het andere eind
van de kabel aan een USB-voeding van 5 VDC. De
statusaanduiding [A3] licht tijdens het laadproces rood op. Van
zodra het oortje volledig geladen is, licht de aanduiding groen op.
9. De batterij
•De BTSP2 bevat een interne lithiumbatterij. Na zijn levenscyclus
moet u de batterij verwijderen en deze samen met het toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
LET OP! Gooi de batterij nooit in het vuur. Houd
de batterij buiten bereik van kinderen.

BTSP2
00 (01/02/2011) 14 Velleman®
10. Technische specificaties
compatibiliteit Bluetooth®2.0 met HFP en HSP
bereik (draadloos) max. 10 m
frequentie 2.402 ~ 2.480 GHz
zendvermogen 0,25 ~ 2,5 mw
autonomie in stand-by
(typisch) tot 200 u
autonomie (typisch) tot 6 u
laadduur 2 ~ 3 u
batterijtype herlaadbare lithium-ion
lader
ingang 12 ~ 24 V
uitgang 7 VDC, 500 mA
afmetingen 101 x 77 x 30 mm
gewicht 120 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.

BTSP2
00 (01/02/2011) 15 Velleman®
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la
pluie, l’humidité, les températures extrêmes, la poussière et
les projections d’eau.
Avertissement : s’assurer que vous ne soyez pas distrait
par le kit mains libres pendant la conduite du véhicule afin
d’éviter tout risque d’accident.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
•Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.

BTSP2
00 (01/02/2011) 16 Velleman®
3. Directives générales
•Protéger contre les chocs.
•Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
•N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
4. Caractéristiques
•kit mains libres à fixer au pare-soleil
•suppression de bruits parasites et de l'écho grâce à la technologie
DSP full-duplex
•oreillette Bluetooth®, facile à ranger
•décrochage, rejet de l'appel et rappel via une seule touche
•supporte oreillette et profil mains libres
•affichage du correspondant sur l'afficheur LCD
•se fixe facilement au pare-soleil
•batterie rechargeable
•ne nécessite aucune installation
5. Description
Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice.
A oreillette station
1 connexion USB B haut-parleur
2 touche fonction C réglage du volume
3 voyant d’état D entrée CC
4 microphone E afficheur LCD
5 oreillette F voyant de recharge
6 volume G connexion USB
7 volume H support
6. Installation
•Ce kit mains libres peut être utilisé en pose libre ou fixé au pare-
soleil.
•Glisser le support [H] dans les encoches à l’arrière de la station.
•Glisser la station sur le pare-soleil (voir ci-dessous). Activer
l’affichage inversé lors d’une fixation au rétroviseur (voir §7).

BTSP2
00 (01/02/2011) 17 Velleman®
7. Emploi
Remarque : Charger la station et l’oreillette avant la première mise
en service (voir §8).
Charger la station et l’oreillette séparément ; en chargeant
l’oreillette depuis la station, la dernière sera chargée en
premier.
•Activer la station en plaçant l’oreillette [A] dans son
emplacement. Veiller à ce que les connecteurs USB [A1] et [G]
fassent un bon contact. Maintenir enfoncé la touche de fonction
[A2] pendant ± 6 secondes. Le message 888888888888 s’affiche
[E], suivi de ON.
•Retirer l’oreillette [A] de son emplacement, maintenir enfoncé la
touche de fonction pendant ± 6 secondes et le placer dans
l’oreille. L’utilisation de l’oreillette désactive la station.
•Régler le volume de l’oreillette [A] avec les touches de réglage [6]
et [7]. Régler le volume du haut-parleur [B] avec le réglage [C].
•Éteindre le kit mains libres en maintenant enfoncé la touche de
fonction [A2] pendant ± 8 secondes. Le message OFF s’affiche [E].
établissement de la connexion Bluetooth®
Ce kit mains libres n’est compatible qu’avec un mobile supportant la
fonction Bluetooth®.
•Maintenir enfoncé la touche de fonction [A2] jusqu’à ce que le
voyant d’état [A3] clignote (alternativement rouge et bleu).
•Activer la fonction Bluetooth® sur le mobile. Sélectionner BTSP2
et saisir le mot de passe (0000) pour confirmer la connexion.
•Le message CONNECTED s’affiche et le voyant d’état bleu [A3]
clignote.
•Remarque : certains mobiles n’établiront la connexion que lors
d’un appel.

BTSP2
00 (01/02/2011) 18 Velleman®
numérotation vocale
La numérotation vocale n’est disponible qu’en combinaison avec un
mobile supportant cette fonction.
•S’assurer que le voyant d’état bleu [A3] clignote.
•Enfoncer la touche de fonction [A2]. Le message VOICEDIAL s’affiche
et l’invite de commande est envoyée.
•Prononcer clairement l’étiquette vocale comme enregistrée. Le
numéro d’appel est affiché et composé.
recomposition du dernier numéro d’appel
La recomposition du dernier numéro d’appel n’est disponible qu’en
combinaison avec un mobile supportant cette fonction.
•S’assurer que le voyant d’état bleu [A3] clignote.
•Enfoncer la touche de fonction [A2] à deux reprises. Le message
REDIAL s’affiche et le dernier numéro d’appel est composé.
répondre à/rejeter/terminer un appel
•S’assurer que le voyant d’état bleu [A3] clignote.
•Le numéro d’appel s’affiche et la station émet une tonalité lors
d’un appel à l’arrivé.
•Enfoncer la touche de fonction [A2] une fois pour répondre à
l’appel ou deux fois pour le rejeter. Dans ce cas, le message
REJECT s’affiche.
•L’oreillette peut rester connectée à la station ou peut être placée
dans l’oreille.
•Renfoncer la touche de fonction [A2] pour terminer l’appel. Le
message HANGUP s’affiche.
appel en instance
La disponibilité du service d’appel en instance dépend de l’opérateur
utilisé.
•Le numéro d’appel s’affiche et la station émet une tonalité dès la
détection d’un deuxième appel à l’arrivé lors d’une
communication en cours.
•Maintenir enfoncé la touche de fonction [A2] pendant ± 3
secondes pour répondre à l’appel à l’arrivé. Le message ACCEPT
s’affiche.
•Maintenir enfoncé la touche de fonction [A2] pendant ± 3
secondes pour basculer entre les appels.
•Terminer un appel en enfonçant la touche de fonction [A2] ;
l’appel en cours est interrompu. Le message RESTORE s’affiche.

BTSP2
00 (01/02/2011) 19 Velleman®
basculer entre le mobile et le kit mains libres
•Lors d’un appel en cours, maintenir enfoncé la touche de fonction
[A2] pendant ± 3 secondes. Le kit mains libres est désactivé et
l’appel est basculé vers le mobile. Le message TRANSFER s’affiche.
•Renfoncer la touche de fonction [A2] pour rebasculer l’appel vers
le kit mains libres. Le message CONNECTED s’affiche.
inversion de l’affichage
•La station peut être utilisée en pose libre ou fixé au pare-soleil. Il
est possible d’inverser l’affichage afin d’assurer la lisibilité.
•Maintenir enfoncé la touche volume [7] pendant ± 3 secondes
pour inverser l’affichage. Le voyant d’état rouge [A3] clignote 1x
pour un affichage normal (pose libre), 2x pour un affichage
inversé (fixation du kit mains libre sur un pare-soleil déployé) ou
3x pour un affichage à l’envers (fixation du kit mains libre sur un
pare-soleil rabattu).
8. Recharge
•Recharger la batterie dès que le message LO s’affiche et que la
station émette une tonalité.
•Insérer la fiche 5 VCC du câble inclus dans la prise d’alimentation
[D] de la station et insérer l’autre fiche dans la fiche allume-
cigare ou une prise USB. Insérer la fiche allume-cigare dans la
prise d’alimentation du véhicule.
•Le voyant de recharge [F] s’allume en rouge pendant la
recharge ; il s’allume en vert dès que la batterie est entièrement
rechargée (± 3 h). Le kit mains libres peut être utilisé
normalement pendant la recharge.
•L’oreillette peut être rechargée séparément à l’aide du câble USB
inclus. Insérer la fiche USB mini-B dans la prise USB de l’oreillette
[A1] et insérer l’autre fiche dans une prise d’alimentation 5 VCC.
Le voyant d’état [A3] s’allume en rouge pendant la recharge ; il
s’allume en vert dès que l’oreillette est entièrement rechargée.
9. La batterie interne
•Le BTSP2 intègre une batterie au lithium. Retirer cette batterie
du kit mains libres en fin de vie et l’éliminer en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
AVERTISSEMENT : Ne jamais la batterie au feu.
Garder la batterie hors de la portée des enfants.

BTSP2
00 (01/02/2011) 20 Velleman®
10. Spécifications techniques
compatibilité Bluetooth®2.0 avec HFP et HSP
portée (sans fil) max. 10 m
fréquence 2.402 ~ 2.480 GHz
puissance de transmission 0,25 ~ 2,5 mw
autonomie en veille (typique) jusqu’à 200 h
autonomie (typique) jusqu’à 6 h
délai de charge 2 ~ 3 h
type de batterie lithium-ion rechargeable
chargeur
entrée 12 ~ 24 V
sortie 7 VDC, 500 mA
dimensions 101 x 77 x 30 mm
poids 120 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées
dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Table of contents
Languages:
Other Velleman Automobile Accessories manuals

Velleman
Velleman CARS5000 User manual

Velleman
Velleman SP150 User manual

Velleman
Velleman EDA5001 User manual

Velleman
Velleman CARSFM1 User manual

Velleman
Velleman SPBS10 User manual

Velleman
Velleman CAMSET28 User manual

Velleman
Velleman ACC0502 User manual

Velleman
Velleman CAMSET5N2 User manual

Velleman
Velleman CAMCOLLIC User manual

Velleman
Velleman CARS4500 User manual
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Subaru
Subaru J501SAN220 installation instructions

Motorola
Motorola FTN6083A quick guide

Medifab
Medifab Houdini 31 Installation and user manual

Shenzhen VAN Technology
Shenzhen VAN Technology WD0608 manual

Black Widow
Black Widow MCC-500 instructions

Racelogic
Racelogic Performance Box Touch V1 quick start guide