Velleman DTP9 User manual

DTP9
DIGITAL PROBE THERMOMETER
DIGITALE TEMPERATUURSONDE
SONDE THERMIQUE NUMÉRIQUE
TERMÓMETRO DIGITAL CON SONDA
DIGITALTHERMOMETER
TERMOMETR CYFROWY Z SONDĄ
TERMÓMETRO COM SONDA DIGITAL
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 5
MODE D'EMPLOI 8
MANUAL DEL USUARIO 11
BEDIENUNGSANLEITUNG 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI 17
MANUAL DO UTILIZADOR 20

DTP9
V. 01 –18/08/2016 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep the device away from children and unauthorised users.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme temperatures and dust. Keep this
device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an
authorized dealer for service and/or spare parts.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not leave the thermometer inside an operational
microwave or traditional oven.
Not suitable for measuring the air.
Not suitable for measuring food and/or drinks.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 3 ©Velleman nv
3. Battery
1. Open the battery compartment at the back of the device.
2. Insert one CR1225 battery according to the correct polarity.
3. Close the battery compartment.
WARNING
Do not puncture batteries or throw
them in fire as they may explode. Do
not attempt to recharge non-
rechargeable batteries (alkaline).
Dispose of batteries in accordance
with local regulations. Keep batteries
away from children.
WARNING
Remove the batteries if you are no
longer using the device or if the
device is left unused for an extended
period of time.
Remove used batteries promptly.
4. Operation
1. Press the on-off button to switch on the device.
2. Press the temperature selection button to select the temperature
measuring unit.
3. Insert the tip at least 1 cm into the substance to be measured.
Press the hold button to freeze the measurement on the display.
Hold the button pressed to enter the min/max mode.
4. Switch off after use. Note that the device will automatically
switch off after 15 minutes of inactivity.
5. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not
use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 4 ©Velleman nv
6. Technical Specifications
measuring range........ -50 to +330 °C (-58 to +662 °F)
resolution ............................................... ± 0.1 °C/°F
power supply...............1 x CR1225 (3 V) battery (incl.)
LCD size .................................................27 x 13 mm
probe length ................................................ 147 mm
total length .................................................. 247 mm
weight.............................................................. 42 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 5 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u
het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Bescherm het toestel tegen extreme temperaturen en stof.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de

DTP9
V. 01 –18/08/2016 6 ©Velleman nv
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Plaats de thermometer nooit in een ingeschakelde oven of
magnetron.
Niet geschikt voor het meten van lucht.
Niet geschikt voor het meten van levensmiddelen/dranken.
3. Batterij
1. Open het batterijvak aan de achterkant van het toestel.
2. Plaats de batterij. Respecteer de polariteit.
3. Sluit het batterijvak.
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in
het vuur gooien (explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi
batterijen weg volgens de plaatselijke
milieuwetgeving. Houd batterijen
buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING
Verwijder de batterijen bij langdurig
niet-gebruik van het toestel.
Verwijder gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het toestel.
4. Gebruik
1. Druk op de aan/uit-knop om het toestel in te schakelen.
2. Druk op de temperatuurknop om de temperatuureenheid te
selecteren.
3. Plaats de punt van de sonde op een diepte van minstens 1 cm in
het te meten voorwerp. Druk kort op de datahold-knop om de
meetwaarde te bevriezen. Houd de hold-knop ingedrukt om de
min/max-modus weer te geven.
4. Schakel uit na gebruik. Het toestel schakelt automatisch uit 15
minuten na het laatste gebruik.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 7 ©Velleman nv
5. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke
detergenten.
6. Technische specificaties
meetbereik ............. -50 tot +330 °C (-58 tot +662 °F)
resolutie ................................................. ± 0.1 °C/°F
voeding ............... 1 x CR1225 3 V-batterij (meegelev.)
afmetingen lcd.........................................27 x 13 mm
lengte sonde ................................................ 147 mm
totale lengte................................................. 247 mm
gewicht ............................................................ 42 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 8 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur
ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 9 ©Velleman nv
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Ne jamais laisser le thermomètre dans un four ou un four à
micro-ondes allumé.
Ne convient pas au mesurage de la température ambiante.
Ne convient pas au mesurage de produits
alimentaires/boissons.
3. La pile
1. Ouvrir le logement de piles à l’arrière de l’appareil.
2. Insérer la pile. Respecter la polarité.
3. Fermer le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT
Ne jamais perforer les piles et ne pas
les jeter au feu (danger d’explosion).
Ne jamais recharger des piles
alcalines. Se débarrasser des piles en
respectant la réglementation locale
relative à la protection de
l’environnement. Garder les piles hors
de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Retirer les piles en cas de non-
utilisation prolongée.
Retirer immédiatement les piles
usagées.
4. Emploi
1. Appuyer sur le bouton on-off pour allumer l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton de température pour sélectionner l'unité
de mesure.
3. Insérer la sonde à une profondeur minimale de 1 cm dans l’objet
à mesurer. Appuyer brièvement sur le bouton gel d'affichage
pour geler la valeur sur l'écran. Maintenir appuyé le bouton gel
d'affichage pour accéder au mode min/max.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 10 ©Velleman nv
4. Éteindre après usage. L'appareil s'éteint automatiquement 15
minutes après la dernière manipulation.
5. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
6. Spécifications techniques
plage de mesure...........-50 à +330 °C (-58 à +662 °F)
résolution ............................................... ± 0.1 °C/°F
alimentation................... 1 x pile CR1225 de 3 V (incl.)
dimensions LCD.......................................27 x 13 mm
longueur de la sonde..................................... 147 mm
longueur totale ............................................. 247 mm
poids................................................................ 42 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site
www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 11 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas
y niños.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas. No
exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor

DTP9
V. 01 –18/08/2016 12 ©Velleman nv
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Nunca ponga el termómetro en un horno o microonda que
está funcionando.
No apto para medir la temperatura ambiente.
No apto para medir alimentos y/o bebidas.
3. La pila
1. Abra el compartimiento de pilas.
2. Introduzca una pila CR1225 correctamente respetando la
polaridad.
3. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
ADVERTENCIA
Nunca perfore las pilas y no las eche
al fuego (peligro de explosión). Nunca
recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente al
tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos
del alcance de niños.
ADVERTENCIA
Saque las pilas si ya no va a utilizar el
aparato o si no lo va a utilizar durante
un largo período de tiempo.
Si las pilas están agotadas debe
sacarlas inmediatamente.
4. Funcionamiento
1. Pulse el botón ON/OFF para activar el aparato.
2. Pulse el botón de temperatura para seleccionar la unidad de
medida.
3. Introduzca la sonda mín. 1 cm en el objeto que quiere medir.
Pulse el botón HOLD brevemente para bloquear el valor en la
pantalla. Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo
mín./máx.
4. Desactive el aparato después del uso. El aparato se desactivará
automáticamente después de 15 min. de inactividad.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 13 ©Velleman nv
5. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza
para limpiar el aparato.
6. Especificaciones
rango de mediciónde -50 a +330 °C (de -58 a +662 °F)
resolución ............................................... ± 0.1 °C/°F
alimentación .................... 1 x pila CR1225 (3 V) (incl.)
dimensiones LCD .....................................27 x 13 mm
longitud de la sonda...................................... 147 mm
longitud total................................................ 247 mm
peso................................................................. 42 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 14 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt
der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 15 ©Velleman nv
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Legen Sie das Thermometer niemals in einem
eingeschalteten Ofen oder Mikrowellenherd.
Eignet sich nicht zum Messen der Umgebungstemperatur.
Eignet sich nicht zum Messen von Speis und Trank.
3. Batterie
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie eine CR1225-Batterie polungsrichtig ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG
Durchbohren Sie nie die Batterien und
werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Laden Sie keine
nicht-wiederaufladbare Batterien
(Alkali). Entsorgen Sie die Batterien
gemäß den örtlichen Vorschriften.
Halten Sie die Batterien von Kindern
fern.
WARNUNG
Entnehmen Sie bei Entsorgung oder
längerem Nichtgebrauch die
eingelegten Batterien.
Entfernen Sie sofort leere Batterien.
4. Anwendung
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die Temperaturtaste, um die Messeinheit
auszuwählen.
3. Stecken Sie die Spitze min. 1 cm in das Objekt, das Sie messen
möchten. Drücken Sie kurz die Taste HOLD, um die Anzeige im
Display festzuhalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
MIN/MAX-Modus zu wechseln.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 16 ©Velleman nv
4. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. Das Gerät schaltet
nach 15 Minuten Inaktivität automatisch ab.
5. Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder
starke Reinigungsmittel.
6. Technische Daten
Messbereich ............ -50 bis +330 °C (-58 bis +662 °F)
Auflösung ............................................... ± 0.1 °C/°F
Stromversorgung1 x CR1225-Batterie (3 V) (mitgeliefert)
Abmessungen LCD ...................................27 x 13 mm
Länge der Sonde........................................... 147 mm
Gesamtlänge................................................ 247 mm
Gewicht ............................................................ 42 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 17 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli
urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy
montować ani używać urządzenia, lecz skontaktować się ze
sprzedawcą.
2. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania
siły.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 18 ©Velleman nv
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Nie pozostawiać termometru we włączonej kuchence
mikrofalowej ani w piekarniku.
Nie nadaje się do pomiaru temperatury powietrza.
Nie nadaje się do pomiaru temperatury żywności i/lub
napojów.
3. Bateria
1. Otworzyć gniazdo baterii na spodzie urządzenia.
2. Włożyć jedną baterię, zachowując prawidłową biegunowość.
3. Zamknąć gniazdo baterii.
UWAGA
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii
do ognia, ponieważ mogą
eksplodować. Nie ładować baterii,
które nie są akumulatorkami
(alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Baterie należy
chronić przed dziećmi.
UWAGA
Jeśli urządzenie nie jest używane lub
nie będzie wykorzystywane przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Należy niezwłocznie wyjąć zużyte
baterie.
4. Obsługa
1. Włączyć urządzenie przyciskiem wł.-wył.
2. Nacisnąć przycisk wyboru temperatury, aby wybrać jednostkę
pomiarową.
3. Umieścić końcówkę (min. 1 cm) w mierzonej substancji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby zatrzymać pomiar na

DTP9
V. 01 –18/08/2016 19 ©Velleman nv
wyświetlaczu. Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby przejść w tryb
min/max.
4. Wyłączyć po użyciu. Należy pamiętać, że urządzenie wyłączy się
automatycznie po 15 minutach bezczynności.
5. Czyszczenie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać
je w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
6. Specyfikacja techniczna
zakres pomiaru......... -50 do +330 °C (-58 do +662 °F)
rozdzielczość ........................................... ± 0,1 °C/°F
zasilanie ............1 x bateria CR1225 (3 V) (w zestawie)
rozmiar LCD............................................27 x 13 mm
długość sondy .............................................. 147 mm
długość całkowita.......................................... 247 mm
waga................................................................ 42 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub
urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona
prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym
świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.

DTP9
V. 01 –18/08/2016 20 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no
depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso
o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó. Mantenha o
aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer
líquidos.
O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte
um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho
não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
Table of contents
Languages:
Other Velleman Thermometer manuals

Velleman
Velleman TA25 User manual

Velleman
Velleman WT902 User manual

Velleman
Velleman DEM106 User manual

Velleman
Velleman DVM77 User manual

Velleman
Velleman DTP1N User manual

Velleman
Velleman DVM77N User manual

Velleman
Velleman DVM105 User manual

Velleman
Velleman DTP6 User manual

Velleman
Velleman TA2 User manual

Velleman
Velleman PEREL WC216 User manual

Velleman
Velleman DVM1322 User manual

Velleman
Velleman DEM100 User manual

Velleman
Velleman DVM8869 User manual

Velleman
Velleman WSPT1 User manual

Velleman
Velleman TA20 User manual

Velleman
Velleman DTP5 User manual

Velleman
Velleman TA20 User manual

Velleman
Velleman DTP6 User manual

Velleman
Velleman DVM8838 User manual

Velleman
Velleman DTP5 User manual