Videx VX8902F User manual

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 1 -
Access Control
Art.VX8902 - Installation instructions
103
160
48
A
E
B C
A
D
Fig. 1 Art.VX8902F - Flush mounting
108
165
60
A
F
B C
A
D
Fig. 2 Art.VX8902S - Surface mounting
DESCRIPTION
The module features 12 buttons backlit keypad (Keys 0 - 9,
ENTER and CLEAR) and 2 LED’s for progress information during
use and programming. The codelock unit module has 2 built-in
dry contact relays which can be used to enabling up to 2 in-
dependent services (door-open, gate-open etc.) by typing in
the programmed access codes (up to 1000) followed by enter.
Acoustic and visual (green and red LED’s) conrm the use and
the programming operations. This module can be used individ-
ually or combined with other modules in a network and can also
be included on an audio or video door entry system.
LEGEND
APlate xing screw
BGreen LED
CRed LED
DBacklit keypad
EFlush back box
FSurface back box
GJPL jumper
HMicroUSB connector
IUSB/RS485 switch
L
RS485 Bus termination jumper
MMOV jumpers
NRS485 connection terminals
OConnection terminals
SW2
SW1
NC2
NO2
C2
B
A
NC1
C1
–
+
NO1
MOV
NO1 NC1
NO2 NC2
Made in Italy
VX8902F
Note: Remove MOV
jumper completely
when using a relay
to trigger a gate
controller.
RS485
ON
OFF
RS485 BUS
TERMINATION
B
A
JPL
USB
USB
RS485
M
G
I
N
L
H
O
Fig. 3 Back
MAIN FEATURES
• 2 dry contact relay outputs, normally open & normally closed (24Vac/dc – 5A max);
• 1000 Programmable 8 digit access codes: each code can be set to activate relay 1, relay 2 or both;
• Each relay can be set to activate for a specic time (01 to 255 seconds) or to work in a latch mode;
• Two active low inputs to trigger relay 1 and 2 (Push to exit inputs);
• Keypad programming menu protected by a 4-8 digit programmable secret code;
• Visual and Acoustic signalling during operation and programming;
• Keypad illumination LEDs;
• PC programming facility (using specic software and RS-485 or USB cable);
• Two operating modes:
» Standard as standalone codelock or VNET LITE network with RS485 bus;
» Network as serial codelock unit connected via RS-485 to a remote control unit Art.1050 or Art.1052;
GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION
In order to achieve the best results from the schematics described it is necessary to install only original VIDEX equipment, strictly
keeping to the items indicated on each schematic and follow these General Directions for Installation:
• The system must be installed according to national rules in force, in any case the running of cables of any intercom unit must be
carried out separately from the mains;
• All multipair cables should be compliant to CW1308 specication (0.5mm twisted pair telephone cable):
» Cables for speech line and service should have a max resistance of 10 Ohm;
» Lock release wires should be doubled up (Lock release wires and power supply wires should have a max resistance of 3 Ohm);
• The cable sizes above can be used for distances up to 50m. On distances above 50m the cable sizes should be increased to keep
the overall resistance of the cable below the RESISTANCES indicated above;
Art.VX8902F - VX8902S Digital codelock

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 2 -
Access Control
Art.VX8902 - Installation instructions
• Double check the connections before power up;
• Power up the system then check all functions.
LOCK RELEASE BACK EMF PROTECTION
A varistor must be tted across the terminals on AC lock release (Fig. 4) and a diode must be tted across the terminals on a DC lock
release (Fig. 5) to suppress back EMF voltages. Connect the components to the lock releases as shown in gures.
VARISTOR MOV
12V AC
LOCK RELEASE
Fig. 4
DIODE
1N4002
12V DC
LOCK RELEASE
Fig. 5
BUZZER BACK EMF
When using intercoms with buzzer call (Art.924/926, SMART1/2, 3101/2, 3001/2 and 3021/2) add one 0.1uF (100nF) capacitor be-
tween terminals 3 and 6 on the telephone.
BACK LIGHT ADJUSTMENT JUMPER JPL
The jumper JPL (Fig.2, G) is used to adjust the brightness and
determine the operation of the backlit buttons.
The table below indicates the position of the jumper and the
operation of the backlit buttons.
Jumper Position Back light Operation
A
(default)
A
BBack light on low brightness
B
A
BBack light on high brightness
JPL
removed
A
B
No back light, the back light is com-
pletely disabled.
RS485/USB PROGRAMMING INTERFACE SWITCH
To select betwen RS-485 serial interface or USB, operate on
switch I.USB
Move the switch Iin the upper position
RS485
Move the switch ID in the lower position
RS485 BUS TERMINATION JUMPER
The jumper Lon the rear of the codelock sets the RS485 bus ter-
mination when connected to other RS485 devices. By default the
jumper is set to the ON position (across to the left). When more
than one RS485 device is connected to the keypad in line on the
RS485 bus terminals then the jumper can be set to the OFF posi-
tion (across to the right) and only set to the ON (closed) position
on the end of line device
RS485 ON
Move the jumper Lin left position
RS485 OFF
Move the jumper Lin right position
BUILTIN RELAYS BACK EMF PROTECTION
The Art.VX8902 includes selectable back EMF protection on the relays. The jumpers marked MOV (one jumper for each relay) are used
to select the protection type. When using a fail secure lock with connections C& NO the jumper should be in the NO position. When
using a fail open lock with connections C& NC the jumper should be in the NC position and when using the codelock to trigger a gate
controller or another third party controller the jumper should be removed completely (this disables the protection on the relay).
OPERATION
• Type in the programmed code and press ENTER;
• If the code is correct, the green LED will illuminate and the relay will operate for the programmed time;
• If a wrong code is entered, a continuous melody will sound for 4 or more seconds, according to the number of mistakes;
• To switch o any relay while active, type in the relevant code then press the CLEAR button.
OPERATION NOTES
If a wrong code is entered, the system will lock out for 5 seconds which will increase each time a wrong code is entered. The system
will operate only when the correct code is entered.
Art.VX8902F - VX8902S Digital codelock

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 3 -
Access Control
Art.VX8902 - Installation instructions
PROGRAMMING
TO SET “NETWORK” OPERATING MODE FOR
USE WITH ART.1052 CONTROLLER
• Power on the codelock module keeping pressed
the 0button until the red LED ashes once to
conrm the set up;
• Repeat how above to restore“standalone” mode
that will conrmed by one ash of the red LED.
TO SET “STANDARD” OPERATING MODE ALSO
VNET LITE MODE AND RESTORE FACTORY PRESET
Power on the codelock module keeping pressed the
ENTER button until the green LED ashes once to con-
rm the set up. The “ENGINEER’S CODE”, the “ACCESS
TIMES”and the“UNIT ID”will be restored to factory preset.
The stored user codes will not be aected by this reset.
TO SET THE SERIAL CONNECTION OF THE MOD
ULE SWITCH ON THE BACK OF THE MODULE
In the lower position (RS485 mode) the module is
connected via the RS-485 serial bus (terminals A&
B) while in upper position (USB mode) the module
is connected via USB through the MicroUSB con-
nector on the rear of the module.
485 BUS TERMINATION
If the unit is connected to other units via the RS485 bus
it is necessary to properly terminate the two‘end of lines’.
• For a BUS up to 100 metres long, t a 1000Ω re-
sistor across the terminals A& Bon the two“end
of line” modules only and leave the termination
jumper on all modules in the open position.
• For a BUS more than 100 metres up to 500 metres,
t a 470Ω resistor across the terminals A& Bon the
two“end of line”modules only and leave the termi-
nation jumper on all modules in the open position.
• For a BUS more than 500 metres long up to 1000
metres, the jumper on the rear of the module
should be moved to the closed position on the
two“end of line” modules only.
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
BRS-485 bus terminals. To be used when connecting
multiple codelocks to the same bus.
A
SW2 Active low input to command directly the relay 2
SW1 Active low input to command directly the relay 1
NC2 Relay 2 normally closed contact
Max
24Vac/dc
3A
NO2 Relay 2 normally open contact
C2 Relay 2 common contact
NC1 Relay 1 normally closed contact
NO1 Relay 1 normally open contact
C1 Relay 1 common contact
12/24Vac/dc power input
+
CLEANING OF THE PLATE
Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-
gressive cleansers.
Do not use:
• abrasive liquids;
• chlorine-based liquids;
• metal cleaning products.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power Supply: 12/24 Vac/dc - 2A
Power Consumption: Stand-by: 20mA
Working: 70mA
Working Temperature: -10 +50° C
ENTER THE
"ENGINEER’S CODE"
CONFIRM OR CHANGE
"ENGINEER’S CODE"
ENTER
"USER NUMBER"
OTHERS CODES?
ENTER "ACCESS 1 TIME"
PRESS CLEAR
TO DELETE
RELEVANT
ACCESS
CODE
ENTER
"ACCES
CODE"
PRESS "ENTER" TWICE
ENTER "ACCESS 2 TIME"
ENTER "UNIT ID"
(required for network operat-
ing mode)
SYSTEM READY TO USE
First time eight times 1
“11111111” factory preset
4 digits from (0001 to 2999)
IMPORTANT: 4 to 8 digits.
Code must be prefixed with
relay number:
1= relay 1
2= relay 2,
0= relay 1&2.
I.E. Code 148325
would operate relay 1 only
NOTE: if the rst digit is
dierent from 0,1,2, the
code will always activate
the relay 1
NO
YES
Type again eight times“1”
or the new code 4 to 8 digits
Red led will be o
Two digits (01 - 64)
Three digits (001 -255) seconds
i.E. 05=5 seconds
00= remain open
Three digits (001 -255) seconds
i.E. 05=5 seconds
00= remain open
Press Enter
(Red LED
will be ON)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
(Melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Press Enter
(melody)
Art.VX8902F - VX8902S Digital codelock

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 4 -
Access Control
Art.VX8902 - Installation instructions
SYSTEM PARAMETERS USER TABLE
ENGINEER’S CODE - CODICE MASTER
RELAYS ACCESS TIME - TEMPI RELÈ
Relay 1
Relay 2
UNIT ID (“Network mode”) - ID DEL MODULO (“Modo Network”)
USER CODES EXAMPLES - ESEMPI DI CODICI UTENTE
12357 Will operate relay 1 - Attiva il relè 1
275491 Will operate relay 2 - Attiva il relè 2
025481 Will operate relay 1 & 2 - Attiva i relè 1 e 2
User Name
Nome Utente
User No.
Numero
User code
Codice
User Name
Nome Utente
User No.
Numero
User code
Codice
Art.VX8902F - VX8902S Digital codelock

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 5 -
Access Control
Art.VX8902 - Installation instructions
Art.VX8902F - VX8902S Digital codelock

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 6 -
Controllo accessi
Art.VX8902F - VX8902S - Istruzioni di installazione
103
160
48
A
E
B C
A
D
Fig. 1 Art.VX8902F - Montaggio da incasso
108
165
60
A
F
B C
A
D
Fig. 2 Art.VX8902S - Montaggio da supercie
DESCRIZIONE
Questo dispositivo presenta nella parte frontale una tastiera
retroilluminata da 12 pulsanti (tasti da 0 a9 più i tasti ENTER
e CLEAR) e 2 LED per le indicazioni di funzionamento. L’unità
è equipaggiata con 3 relé attraverso i quali è possibile abilita-
re altrettanti servizi (apertura porta, apertura cancello ecc.) di-
gitando il relativo codice segreto. Segnali acustici e visivi (LED
frontali rosso e verde) facilitano le operazioni di utilizzo e pro-
grammazione.
LEGENDA
AVite di ssaggio placca
BLED verde
CLED rosso
DTastiera retroilluminata
EScatola da incasso
FScatola da supercie
GJumper JPL
HConnettore MicroUSB
ISwitch USB/RS485
LJumper terminazione
RS485 Bus
MJumper MOV
N
Morsetteria di connessione RS485
OMorsetteria di connessione
SW2
SW1
NC2
NO2
C2
B
A
NC1
C1
–
+
NO1
MOV
NO1 NC1
NO2 NC2
Made in Italy
VX8902F
Note: Remove MOV
jumper completely
when using a relay
to trigger a gate
controller.
RS485
ON
OFF
RS485 BUS
TERMINATION
B
A
JPL
USB
USB
RS485
M
G
I
N
L
H
O
Fig. 3 Retro
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• 2 relé con contatti C, NC, NO (24Vac/dc – 5A max);
• 1000 Codici programmabili ad 8 cifre: per ciascun codice è possibile scegliere se attivare il relè 1, il 2 o entrambi;
• Ciascun relé può essere programmato per l’attivazione temporanea (01..255 secondi) o per il funzionamento a commutazione;
• 2 Ingressi per comandare direttamente i relé 1 e 2;
• Menù di programmazione protetto da un codice segreto (4-8 cifre) programmabile;
• Segnali acustici e visivi durante il funzionamento;
• LED di illuminazione tastiera;
• Possibilità di programmazione tramite personal computer (utilizzando un cavo RS-485 o USB e software specici);
• Due modalità operative:
» Standard come normale tastiera digitale standalone;
» Network come tastiera digitale seriale collegata via RS-485 ad una centrale di controllo remota Art.1050 o Art.1052;
NORME GENERALI D’INSTALLAZIONE
Per eseguire una corretta installazione è necessario impiegare esclusivamente parti VIDEX, seguire con scrupolo quanto indicato
negli schemi di collegamento ed attenersi a quanto indicato di seguito:
• Realizzare gli impianti secondo le vigenti normative nazionali ed in ogni caso si consiglia di prevedere, per i conduttori dell’im-
pianto, una canalizzazione distinta da quella della linea elettrica;
• Utilizzare cavi con coppie di conduttori intrecciati con sezione di 0,5mm per conduttore (cavo telefonico). In ogni caso è necessa-
rio impiegare conduttori con sezioni tali da avere:
» resistenza complessiva inferiore a 10 Ohm per quelli della linea fonica e di comando;
» resistenza complessiva inferiore a 3 Ohm per quelli della serratura e di alimentazione;
• Le dimensioni dei cavi sopra indicate sono sucienti per distanze no a 50m. Per distanze superiori ai 50 metri, le sezioni dei li
devono essere incrementate nel rispetto delle resistenze sopra indicate;
Art.VX8902F - VX8902S Modulo tastiera digitale antivandalo

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 7 -
Controllo accessi
Art.VX8902F - VX8902S - Istruzioni di installazione
• Vericare le connessioni prima di dare alimentazione all’impianto;
• Alimentare l’impianto ed eseguire il collaudo vericandone tutte le funzioni.
AZIONAMENTO SERRATURA PROTEZIONE DAI DISTURBI
L’azionamento della serratura elettrica può provocare degli spike, per evitare tale inconveniente si consiglia di collegare tra i termi-
nali della serratura un varistore (Fig. 4) o un diodo (Fig. 5) a seconda che la serratura sia in alternata o in continua.
VARISTORE MOV
SERRATURA
12V AC
Fig. 4
DIODO
1N4002
SERRATURA
12V DC
Fig. 5
BUZZER PROTEZIONE DAI DISTURBI
Utilizzando citofoni con chiamata su buzzer (Art.924/926, SMART1/2, 3101/2, 3001/2 e 3021/2) inserire un condensatore da 0.1uF
(100nF) tra i morsetti 6 e 3.
JUMPER REGOLAZIONE RETROILLUMINAZIONE JPL
Il jumper JPL (Fig. 3, G) è utilizzato per variare la luminosità
e determinare il funzionamento della retroilluminazione della
tastiera. La tabella sotto indica la posizione del jumper e come
opera sulla retroilluminazione della tastiera.
Posizione jumper Impostazione retroilluminazione
A
(default)
A
BRetroilluminazione bassa luminosità
B
A
BRetroilluminazione alta luminosità
JPL
rimosso
A
B
Nessuna retroilluminazione: la retroillumi-
nazione è completamente disabilitata.
SWITCH INTERFACCIA DI PROGRAMMAZIONE RS485/USB
Per selezionare l’interfaccia di programmazione tra seriale RS-
485 o USB, utilizzare lo switch I.USB
Muovere lo switch Iverso l’alto
RS485
Muovere lo switch Iverso il basso
JUMPER TERMINAZIONE BUS RS485
Il jumper Lposizionato sul retro della tastiera imposta la termi-
nazione di bus RS485 bus quando connessa con altri dispositivi
RS485. L’impostazione predenita del jumper è in posizione ON
(verso sinistra). Quando alla tastiera digitale sono collegati più
dispositivi RS485 in linea sui morsetti di connessione del bus
RS485, allora il jumper può essere impostato su OFF (verso destra) e riportato in posizione ON (chiuso) solo al termine dell’utilizzo
del dispositivo in linea.
RS485 ON
Muovere il jumper Lverso sinistra
RS485 OFF
Muovere il jumper Lverso destra
RELÈ INCORPORATI PROTEZIONE DAI DISTURBI
L’Art.VX8902, per ciascuno dei relè incorporati, permette di scegliere su quale contatto (NC o NO) abilitare la protezione dai disturbi.
Spostare il jumper MOV relativo al relè in uso in posizione NO se si usa il contatto normalmente aperto, in posizione NC se si usa il contat-
to normalmente chiuso oppure rimuovere il jumper se si vuole disattivare la protezione (nel caso in cui il relè venga utilizzato solamente
per chiudere o aprire un contatto). Nell’Art.4800 le protezioni sui relè sono comunque presenti, ma attive stabilmente sui contatti NO.
FUNZIONAMENTO
• Digitare il codice segreto e premere ENTER;
• Se il codice è corretto, il LED verde si accende ed il relé si attiva per il tempo programmato;
• Se il codice è errato, una melodia lo segnala per 4 secondi o più in base al numero di digitazioni errate;
• Per disattivare uno dei relé mentre è in funzione, digitare il relativo codice quindi premere il tasto CLEAR.
NOTE DI FUNZIONAMENTO
Se viene digitato un codice errato, l’unità si blocca per 5 secondi: il tempo di blocco aumenta in base al numero di errati inserimenti.
L’unità funzionerà solo digitando un codice corretto.
Art.VX8902F - VX8902S Modulo tastiera digitale antivandalo

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 8 -
Controllo accessi
Art.VX8902F - VX8902S - Istruzioni di installazione
PROGRAMMAZIONE
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI FUNZIO
NAMENTO“NETWORK”
• Alimentare il modulo tastiera digitale te-
nendo premuto il tasto 0no a che due
lampeggi del LED rosso non confermano
l’avvenuta impostazione;
• Ripetere la stessa operazione per ritornare
al modo“standalone”che sarà confermato
da un lampeggio del LED rosso.
IMPOSTAZIONE DEL METODO DI FUN
ZIONAMENTO “STANDARD” E RIPRISTI
NO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Alimentare il modulo tastiera digitale te-
nendo premuto il tasto ENTER no a che
un lampeggio del LED verde non conferma
l’avvenuta impostazione. “CODICE MASTER”,
“TEMPI RELÈ” e “ID DI UNITÀ” verranno ripri-
stinati ai valori di fabbrica. I codici memoriz-
zati restano inalterati.
IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI CONNESSIONE
SERIALE SWITCH SUL RETRO DEL MODULO
In posizione inferiore (modo RS485) il modulo
è collegato via bus seriale RS- 485 (morsetti Ae
B) mentre in posizione superiore (modo USB)
il modulo è collegato via USB attraverso il con-
nettore MicroUSB presente nella parte poste-
riore del modulo.
TERMINAZIONE BUS 485
Se l’unità è collegata ad altre tramite bus
RS485, è necessario terminare opportuna-
mente gli estremi della linea bus:
• Per una linea BUS lunga no a 100 metri, in-
serire una resistenza da 1000Ω tra i morsetti
Ae Bdei due moduli agli estremi della linea
BUS e lasciare il jumper di terminazione in
posizione open per tutti i moduli.
• Per una linea BUS più lunga di 100 metri
no a 500 metri, inserire una resisten za da 470Ω tra i morsetti Ae Bdei due moduli agli estremi della linea BUS e lasciare il jumper
di terminazione in posizione open per tutti i moduli.
• Per una linea BUS più lunga di 500 metri no a 1000 metri, mettere in posizione close (verso l’alto) il jumper di terminazione solo
per i due moduli agli estremi del BUS.
SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE
BMorsetti di connessione del bus RS-485. Utilizzati quan-
do la tastiera funziona in modo“NETWORK”.
A
SW2 Ingresso attivo basso per comandare il relè 2
SW1 Ingresso attivo basso per comandare il relè 1
NC2 Relè 2 contatto normalmente chiuso
Max
24Vac/dc
3A
NO2 Relè 2 contatto normalmente aperto
C2 Relè 2 contatto comune
NC1 Relè 1 contatto normalmente chiuso
NO1 Relè 1 contatto normalmente aperto
C1 Relè 1 contatto comune
12/24 Vac/dc ingresso di alimentazione
+
PULIZIA DELLA PLACCA
Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-
tergente non aggressivo.
Non usare:
• prodotti abrasivi;
• prodotti contenenti cloro;
• prodotti per la pulizia dei metalli.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione d’alimentazione: 12/24 Vac/dc – 2VA
Assorbimento: A riposo: 20mA
In funzione: 70mA
Temperatura di lavoro: -10 +50° C
DIGITARE IL
“MASTER CODE”
CONFERMARE O CAMBIARE IL
“MASTER CODE”
DIGITARE IL
“NUMERO UTENTE”
ALTRI CODICI ?
DIGITARE IL TEMPO RELÈ 1
PREMERE
CLEAR PER
CANCELLARE
IL COCICE
DIGITARE
IL "CODICE
UTENTE"
PREMERE“ENTER”DUE VOLTE
DIGITARE IL TEMPO RELÈ 2
DIGITARE l’ID DI UNITÀ
(necessario per l’utilizzo in
modo «NETWORK»)
IL SISTEMA È PRONTO
ALL’USO
8 volte 1 “11111111”
impostazione di fabbrica
1avolta
4 cifre (da 0001 a 2999)
NOTA: 4..8 Cifre.
La prima cifra indica il relè
da attivare:
1=relé1;
2=relé2;
0=relè1e2.
Es. il codice 148325 abilita
il relè 1
NB: se la prima cifra è
diversa da 0,1,2, il codice
attiverà sempre il relè 1
NO
SI
Digitare nuovamente 8 volte
1 o un nuovo codice
da 4 a 8 cifre
Il LED rosso si
spegne
Due cifre (01 - 64)
Tre cifre (001-255) secondi
Es. 005= 5 secondi,
00 = funz. a commutazione.
Tre cifre (001-255) secondi
Es. 005= 5 secondi,
00 = funz. a commutazione.
Premere Enter
(Il LED rosso
si accende)
Premere Enter
(segnale acustico)
Premere Enter
(segnale acustico)
Premere Enter
(segnale acustico)
Premere Enter
(segnale acustico)
Premere Enter
(segnale acustico)
Premere Enter
(segnale acustico)
(segnale acustico)
Art.VX8902F - VX8902S Modulo tastiera digitale antivandalo

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 9 -
Controllo accessi
Art.VX8902F - VX8902S - Istruzioni di installazione
Art.VX8902F - VX8902S Modulo tastiera digitale antivandalo
PARAMETRI DI SISTEMA TABELLA UTENTI
ENGINEER’S CODE - CODICE MASTER
RELAYS ACCESS TIME - TEMPI RELÈ
Relay 1
Relay 2
UNIT ID (“Network mode”) - ID DEL MODULO (“Modo Network”)
USER CODES EXAMPLES - ESEMPI DI CODICI UTENTE
12357 Will operate relay 1 - Attiva il relè 1
275491 Will operate relay 2 - Attiva il relè 2
025481 Will operate relay 1 & 2 - Attiva i relè 1 e 2
User Name
Nome Utente
User No.
Numero
User code
Codice
User Name
Nome Utente
User No.
Numero
User code
Codice

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 10 -
Controllo accessi
Art.VX8902F - VX8902S - Istruzioni di installazione
Art.VX8902F - VX8902S Modulo tastiera digitale antivandalo

66251865 - V1.0 - 15/01/20
- 11 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end
of its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the
equipment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the pur-
chase of a new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose
of the WEEEs of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches)
for free to the retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their
reuse, recycling and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the
possible presence of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, con-
ferire l’apparecchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al riven-
ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha,
inoltre, la possibilità di conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di pic-
colissime dimensioni (per le apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Lesymbolede lapoubellebarréesurl’équipementousursonemballageindiquequeleproduitenndevieutiledoitêtre
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vieauxcentresdecollecteappropriésoulerestitueraurevendeurlorsdel’achatd’unnouveautyped’équipementéquiva-
lent,danslerapportdeunàun.Deplus,l’utilisateuralapossibilitédeconférergratuitementauxdistributeurs,sansaucune
obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les
éventuels eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances
dangereuses dans ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014“Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al -
nal de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario
deberà conferir los aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al
revendedor al momento de la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el
usuario tiene la posibilidad de entregar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs
muy pequeños (para electrodomésticos sin dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales
impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peli-
grosas dentro de ellos.
VERWIJDERING
In overeenstemming met hetWetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015“Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van een
gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten met een
buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch)) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars inleveren.
Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt potentiële ne-
gatieve eecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoen.

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
ةعنصملا ةكرشلا
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
ءمعلا ةمدخ
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
www.videx.it - technical@videx.it
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser
distribuido en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC);
2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en
is bestemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkin-
gen. Dit product volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU
(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué
librement à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ;
2014/35/EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution
within all member states of the EU with no restrictions. This product follows
the provisions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere
distribuito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC);
2014/35/UE (LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
CE
EU/2014/30
:(RoHS(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
.CE 93/68/EEC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videx Keypad manuals