Villager VPH 170 R User guide

Villager
VPH 170 R (SI)
1
BENCINSKI VRTALNIK ZA ZEMLJO
Villager VPH 170 R
Originalna navodila za uporabo

Villager
VPH 170 R (SI)
2
PREDSTAVITEV
ODGOVORNOST UPORABNIKA
Za pravilno sestavljanje ter varno in učinkovito uporabo naprave je odgovoren uporabnik.
Preberite in upoštevajte pravila za varno uporabo.
Upoštevajte navodila za sestavljanje.
Napravo vzdržujte skladno z navodili in intervali, ki so navedeni v teh navodilih.
Zagotovite, da je vsak, ki uporablja to napravo, seznanjen z varnostnimi navodili in
navodili za pravilno uporabo naprave.
POMEMBNA OPOZORILA
Vaše navodilo vsebuje pomembna opozorila, ki vas obveščajo o varnostnih tveganjih, možnostih
poškodbe naprave ter koristnih informacijah za delovanje in vzdrževanje naprave.
Napravo uporabljajte skladno z navodili za varno uporabo. Vsaka oseba, ki uporablja vrtalnik,
mora biti seznanjena z navodili za varno uporabo naprave.
Preberite navodila za uporabo.
OPOZORILO ! Ko kosite naj bodo mimoidoči in opazovalci na varni razdalji
OPOZORILO ! Pred začetkom vzdrževalnih del, snemite kabel s svečke.
Pozor! Vroča površina !
Nevarnost opeklin !

Villager
VPH 170 R (SI)
3
TA SIMBOL NAKAZUJE, DA SE LAHKO POŠKODUJETE ALI PRIDE DO OKVARE, ČE
NE UPOŠTEVATE NAVODIL OB TEM SIMBOLU
Garantirani nivo zvočne moči za to napravo.
Naprava je usaglašena z relevantnimi varnostnimi standardi.
Ta simbol vas obvešča o pomembnih varnostnih navodilih - v primeru, da jih ne
upoštevate, je ogrožena vaša varnost.
Vrtalnika ne prenašajte z prižganim motorjem.
Vrtalnik se ne sme vrteti v prostem teku. V primeru, da se sveder vrti v prostem teku, se
obrnite na pooblaščeni servis.
Roke, stopala, lasje in viseči deli oblačil naj bodo vedno čim dlje od gibljivih delov
vrtalnika.
Vedno uporabljajte sredstva za zaščito sluha.
Ne dovolite otrokom dela s tem vrtalnikom. Prav tako tega ne dovolite odraslim brez
ustreznih navodil za uporabo te naprave.
Vrtalnika ne smete uporabljati v primeru, da ste pod vplivom alkohola ali močnih zdravil.
Vsi vijaki in matice naj bodo trdno priviti.
Pred začetkom kakršnega koli popravila je potrebno motor ugasniti ter sneti kabel
svečke.
Temperatura izpuha ali njegove bližine lahko doseže nad 65 °C. Izogibajte se teh
območij.
Nikoli ne zaganjajte motorja v zaprtem prostoru. Izpušni plini iz motorja vsebujejo CO
(ogljikov monoksid), plin brez vonja, ki je lahko smrtno nevaren.
V primeru, da se sveder zagozdi v tleh, ugasnite motor in počakajte, da se ohladi, preden
ga poskušate izvleči.
Uporabljajte le originalne rezervne dele vključno z vijaki in maticami.

Villager
VPH 170 R (SI)
4
POMEMBNO
POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE PRAVILNE UPORABE,
SESTAVLJANJA ALI VZDRŽEVANJA OPREME SO OB TEJ OZNAKI.
IZPUŠNI PLINI IZ MOTORJA TE NAPRAVE VSEBUJEJO KEMIKALIJE, ZA
KATERE JE ZNANO, DA POVZROČAJO RAK, OBOLENJA PRI NOSEČNICAH,
ALI DRUGE REPRODUKTIVNE OKVARE.
PREVIDNOSTI UKREPI PRI DELU Z MOTORJEM
Opozorilo glede prisotnosti ogljikovega monoksida
Izpušni plini vseh motorjev vsebujejo ogljikov monoksid. Ogljikov monoksid je brezbarven plin -
brez vonja, okusa ter vonja, ki je lahko prisoten tudi, če ga ne zavohate ali ne vidite kakršne koli
sledi izpušnih plinov. Raven ogljikovega monoksida, ki je smrtno nevarna, se lahko zadrži nekaj
dni v zaprtem prostoru s slabim prezračevanjem. Vsaka količina ogljikovega monoksida, ki se
vdihava, lahko povzroči glavobol, zaspanost, slabost, zmedenost in morebitno smrt. V primeru,
da občutite kateregakoli od teh simptomov, pojdite takoj na svež zrak in poiščite zdravniško
pomoč.
Preprečevanje zastrupitve z ogljikovim monoksidom
Nikoli ne zaganjajte motorja v zaprtem prostoru.
Ogljikov monoksid zelo hitro doseže nevarno raven. Nikoli se ne zadržujte v
prostoru z izpušnimi plini, katerega prezračujete .
Nikoli ne zaganjajte motorja zunaj na mestih, kjer izpušne pline lahko vsrka v
stavbo.
Izpušni plini se zlahka nakopičijo in je možno, da se ne razblinijo. Nikoli ne
zaganjajte motorja zunaj, na neprezračenih mestih (npr. med nasipi, v grmičevju,
ali če delate v izkopani luknji).
Nikoli ne zaganjajte motorja v zaprtem ali delno zaprtem prostoru; npr. šotori,
odprte garaže, avtomobilski nadstreški, stavbe, zaprte na eni ali več straneh, ali v
kleteh.
Izpuh in izpušna cev naj bosta vedno obrnjena stran od uporabnika.

Villager
VPH 170 R (SI)
5
Nikoli ne usmerjajte izpuha proti kateri koli osebi.
Varno delo z gorivom in vžig bencina
Gorivo in hlapi goriva so zelo vnetljivi in lahko hlapljivi. Gorenje goriva se hitro razširi in lahko
povzroči eksplozijo. Nikoli ne uporabljajte goriva na mestih, kjer so prisotni plamen ali iskre. Ne
imejte goriva na mestih s potencialnimi viri vžiga (npr. plinski grelniki vode ali grelci prostora,
sušilniki za oblačila, elektromotorji in podobno)
Plamen in iskre naj bodo čim dlje od motorja in goriva, da bi preprečili požar.
Varovanje pred požarom zaradi vnetja bencina
Nikoli ne nalivajte ali polnite goriva v zaprtem prostoru, v kleteh, garažah, senikih,
utah, hišah, pod nadstreški in podobno.
Vedno nalivajte gorivo zunaj, na ustrezno prezračenih mestih.
Ustavite motor in počakajte, da se ohladi pred dolivanjem goriva.
Nikoli ne iztakajte goriva iz motorja v zaprtem prostoru.
V primeru, da polijete gorivo, ga obrišite pred zagonom motorja. Takoj očistite razlito
gorivo.
Razlito gorivo se mora posušiti po brisanju pred zagonom motorja.
Počakajte, da se hlapi in plini razblinijo iz delovnega področja pred zagonom motorja.
Preverite če je pokrov rezervoarja trdno in pravilno nameščen pred zagonom motorja.
Vedno zaganjajte motor s pravilno nameščenim pokrovom za gorivo in odvitim
odzračevalnim vijakom pokrova bencina.
Če pokrov goriva dovoljuje, da bencin izteka ali kaplja, ga zamenjajte.
Nikoli ne kadite med nalivanjem goriva v rezervoar.
Preprečite požara ali eksplozijo, katero lahko povzroči preskok iskre statične elektrike.
Uporabljajte le nekovinske vsebnike za gorivo.
Ne skladiščite naprave z gorivom v motorju v zaprtem prostoru. Gorivo in hlapi goriva
so zelo eksplozivni.
Med skladiščenjem trdno privijte odzračevalni vijak pokrova za gorivo.
Nikoli ne prelivajte goriva iz rezervoarja za gorivo.
Nikoli ne sesajte goriva z usti, da bi izpraznili rezervoar.
Le odraslim osebam je dovoljeno nalivanje goriva.
Ne dovolite kateri koli osebi, ki je pod vplivom močnih zdravil ali alkohola, da naliva
gorivo.
Nikoli ne dovolite otrokom da nalivajo gorivo ali delajo s to napravo.

Villager
VPH 170 R (SI)
6
POŽAR IN OPEKLINE
Izpuh, ščitnik izpuha ter drugi deli postanejo zelo vroči med delovanjem motorja. Ti deli
ostanejo vroči še nekaj časa po ustavljanju delovanja motorja.
Preprečevanje požara in opeklin
Nikoli ne snemajte ščitnika izpuha z motorja.
Ne dotikajte se ščitnika izpuha, ker je zelo vroč in lahko povzroči resne opekline.
Nikoli se ne dotikajte delov motorja, ker po delu postanejo zelo vroči.
Da bi se izognili požaru, naj bodo vnetljivi materiali in ostanki vedno čim dlje od
ščitnika izpuha in ostalih vročih delov motorja.
Ta motor je zasnovan tako, da deluje z uporabo katalitičnega konverterja, ki
omogoča skladnost z zahtevami EPA.
UPORABA
POSTOPKI ZA POSEGE NA MOTORJU ALI SVEDRU
1. Izklopite stikalo motorja
2. Snemite kabel s svečke
3. Varno odmaknite kabel svečke od svečke in vseh drugih kovinskih delov. Če tega ne
storite, lahko pride do iskrenja med svečko in kovinskimi deli.
4. Zamenjajte ali popravite del na motorju ali svedru.
5. Preverite vse dele, ki so bili popravljeni ali ste jih sneli med popravilom, ali so pritrjeni in
pravilno nameščeni.
Opomba: Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
6. Namestite kabel na svečko.
VROČ IZPUH JE NORMALNA POSLEDICA DELOVANJA
KATALITIČNEGA KONVERTERJA. UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA
ZA VARNO DELO, DA BI PREPREČILI POŽAR IN OPEKLINE.

Villager
VPH 170 R (SI)
7
Motor
Za zagon in vzdrževanje glejte navodila za motor.
PREVAŽANJE VRTALNIKA
1. Nikoli ne prevažajte motorja v zaprtih prostorih ali vozilih. Gorivo in hlapi goriva se lahko
vnamejo in povzročijo resne poškodbe ali celo smrt.
2. V primeru, da je v rezervoarju ostalo gorivo, vrtalnik prevažajte v odprtem vozilu in v
vertikalnem položaju.
3. V primeru, da morate uporabljati zaprto vozilo, gorivo izpraznite v ustrezni atestirani
vsebnik. NE črpajte goriva z usti!
4. Zaženite motor, da bi porabili gorivo iz uplinjača in rezervoarja. Motor vedno zaženite v
ustrezno prezračenem prostoru.
5. Obrišite razlito gorivo z motorja in svedra. Pustite, da se posuši.
DOLGOTRAJNO SKLADIŠČENJE
V primeru, da svojega vrtalnika ne boste uporabljali dlje kot en mesec, ga pripravite
za dolgotrajno skladiščenje.
Postopek za dolgotrajnno skladiščenje
1. Dodajte stabilizator goriva.
2. Pustite motor delovati 10-15 minut, da bi zagotovili, da je stabilizator prispel do
uplinjača.
3. Ostanek goriva prelijte iz rezervoarja v atestirano ročko.
4. Snemite sveder z naprave in nanesite tenko plast masti na izhodno gred.
5. Sveder in napravo (motor) skladiščite v vertikalnem položaju.
6. Očistite vso umazanijo s svedra in naprave (motorja).

Villager
VPH 170 R (SI)
8
IZOGNITE SE POŠKODBAM! DA BI SE IZOGNILI POŠKODBAM IN SMRTI,
NIKOLI NE SESAJTE GORIVA Z USTI.
IZOGNITE SE POŠKODBAM! NIKOLI NE SKLADIŠČITE VRTALNIKA Z
GORIVOM V REZERVOARJU V ZAPRTEM PROSTORU ALI STAVBAH.
ZA PREPREČEVANJE NAKLJUČNEGA ZAGONA
IZOGNITE SE POŠKODBAM! MOTOR MORA BITI IZKLOPLJEN IN
OHLAJEN, KABEL SVEČKE MORA BITI SNET S SVEČKE PRED
PREVERJANJEM IN NASTAVLJANJEM MOTORJA IN OPREME.
IZOGNITE SE POŠKODBAM! LE ODRASLE OSEBE SMEJO VZDRŽEVATI IN
POPRAVLJATI MOTOR ALI SVEDER.
IZOGNITE SE POŠKODBAM! MOTOR MORA BITI IZKLOPLJEN, OHLAJEN.
KABEL JE POTREBNO SNETI S SVEČKE PRED VZDRŽEVANJEM ALI
KAKRŠNIM KOLI POPRAVILOM.

Villager
VPH 170 R (SI)
9
Tehnične karakteristike naprave:
Naziv
VPH 170 R
Tip
OHV, 4-taktni
Prostornina motorja (ml)
150
Največja moč/pri obr. (kW/min-1)
2.5/3600
Poraba goriva (g/kW.h)
≤500
Razmik svečke (mm)
0.5 –0.7
Način zagona
Ročni zagon s potezna vrvjo
Teža (kg)
15

Villager
VPH 170 R (SI)
10
MOŽNE TEŽAVE IN NJIHOVO REŠEVANJE
TEŽAVA
MOŽEN VZROK
REŠITEV
Motor se ne zažene
1 Izklopljeno stikalo
1 Premaknite stikalo na ON
2 Kabel svečke snet
2 Namestite kabel na svečko
3 Ni goriva
3 Napolnite
4 Kabel svečke vlažen, okvara ali nepravilen
razmik
4 Očistite, zamenjajte in nastavite razmik
5 Kontrola plina ni odprta.
5 Pritisnite kontrolo plina med vlečenjem
zaganjalne ročice.
6 Cev dovoda goriva ni umeščena na dno
rezervoarja.
6 Pritisnite cev za gorivo navzdol v gorivo v
rezervoarju.
Motor deluje nepravilno, med delom pride do
zalitja motorja
1 Umazan zračni filter
1 Očistite ali zamenjajte filter
2 Čok delno izklopljen
2 Izklopite čok
3 Uplinjač ni pravilno nastavljen
3 Obrnite se na servis
Motor se težko zažene
1 Staro gorivo
1 Izpraznite staro gorivo in ga zamenjajte s
svežim. Uporabite stabilizator goriva na
koncu sezone
2 Razrahljan kabel svečke
2 Zagotovite, da je kabel trdno nameščen na
svečko.
3 Umazan uplinjač
3 Očistite uplinjač, uporabite stabilizator
goriva, novo gorivo
4 Kontrola plina ni odprta
4 Pritisnite še 3-krat črpalko, pritisnite plin
med vlečenjem zaganjalne ročice.
Motor nima dovolj moči
1 Zamašen rezervoar
1 Snemite in očistite
2 Zamašen zračni filter
2 Očistite ali zamenjajte
3 Nepravilno nastavljen uplinjač
3 Obrnite se na pooblaščeni servis
4 Vlažna svečka ali nepravilen razmik
4 Očistite, zamenjajte in nastavite razmik
Motor deluje, potem se ustavi
1 Pokrov rezervoarja nima odprtega
odzračevanja
1 Ročno odprite odzračevalni vijak pokrova
rezervoarja do konca (v smeri, nasprotni
smeri gibanja urnega kazalca)
2 Zamašen filter goriva
2 Očistite ali zamenjajte
3 Nepravilno nastavljen uplinjač
3 Obrnite se na pooblaščeni servis
Motor deluje na visokem številu vrtljajev
1 Uplinjač ni pravilno nastavljen
1 Obrnite se na pooblaščeni servis
Sveder se vrti v prostem teku
1 Visoka hitrost prostega teka
1 Nastavite na nižjo hitrost prostega teka
2 Zlomljena vzmet sklopke
2 Zamenjajte vzmet
Sveder se vrti, ampak nima moči
1 Vklopljen čok
1 Po vklopu motorja izklopite čok.
2 Uplinjač ni pravilno nastavljen
2 Obrnite se na pooblaščeni servis
3 Okvara prenosa
3 Obrnite se na pooblaščeni servis
4 Obrabljena sklopka
4 Zamenjajte čeljusti in vzmet
5 Obrabljen spodnji ležaj motorja
5 Obrnite se na pooblaščeni servis
Vrtalnik poskakuje
1 Poškodovano rezilo
1 Zamenjajte z novim rezilom
Vrtalnik reže prepočasi
1 Topo rezilo
1 Nabrusiti rezilo ali zamenjati z novim
2 Poškodovano rezilo svedra
2 Zamenjajte rezilo svedra

Villager
VPH 170 R (SI)
11
ES izjava o skladnosti
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08)
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z
določili predpisov:
Direktiva 2006/42/ES o varnosti strojev
Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
Direktiva 2000/14/ES, 2005/88/ES o emisiji hrupa strojev ki se uporabljajo na prostem
Direktiva 1628/2017 o emisiji plinastih onesnaževal in delcev iz motorjev z notranjim
izgorevanjem, namenjenih za vgradnjo v necestne premične stroje
ES tipska odobritev motorja: e9*2016/1628*2017/656SYA1/P*1032*00
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55012:2007+A1
EN 61000-6-1:2007
Certifikacijski organ po Direktivi 2000/14/ES, 2005/88/ES:
TÜV Rheinland ( Shanghai ) Co., Ltd. Test report: 15038087 001 dat. 02.08.2010
izmerjena raven zvočne moči, LwA 99.64 dB(A)
zajamčena raven zvočne moči, LwA 101 dB(A)
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na
naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 12.10.2018
Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije
Zvonko Gavrilov
Opis naprave - stroja:
MOTORNI VRTALNIK LUKENJ VPH 170 R

Villager
VPH 170 R (GB)
1
EARTH AUGER
Villager VPH 170 R
Original instructions manual

Villager
VPH 170 R (GB)
2
INTRODUCTION
OWNER’S RESPONSIBILITY
Correct and accurate assembly and safe and effective use of the earth auger is the owner’s
responsibility.
Read and follow all safety instructions.
Carefully follow all assembly instructions.
Maintain earth auger according to directions and schedule in this manual.
Ensure that anyone who uses the earth auger is familiar with all controls and safety
precautions.
SPECIAL MESSAGES
Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine
damage as well as helpful operating and servicing information.
Operate according to the instructions for safe handling. Anyone who uses the earth auger must
be familiar with the instructions for safe handling of the device.
Read the user manual.
Warning! Hold observers at a safe distance while mowing.
Warning! Before repairs, remove the spark plug cable.
Caution! Hot surfaces!
Risk of burns!

Villager
VPH 170 R (GB)
3
CAUTION SIGNALS YOU CAN BE HURT OR THE EQUIPMENT SERIOUSLY
AMAGED, IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT FOLLOW THIS SIGNAL
WORD ARE NOT OBEYED
Guaranteed sound power level for this device
The device complies with the relevant safety standards.
This symbol points out important safety instructions which if not followed could
endanger your personal safety.
Do not carry the auger earth auger between holes with the engine running.
The auger should not rotate when the engine is idling. If it does rotate when engine is
idling –contact an authorized service.
Always keep hands, feet, hair and any loose clothing away from any moving parts on
engine and auger at all times.
Always wear a protective hearing device.
Never allow children to operate power auger. Do not allow adults to operate auger
without proper instruction.
Do not operate auger under influence of alcohol or drugs.
Keep all screws, nuts and bolts tight.
Engine should be turned off and cool, spark plug wire must be removed from spark plug
before any repairs are attempted.
Temperature of muffler and nearby areas may exceed 65° C. Avoid these areas.
Never run engine indoors or in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odourless and deadly gas.
If the earth auger will not turn in the hole, turn engine off and allow it to cool before
attempting to remove it.
Use only original equipment parts from factory including all nuts and bolts.

Villager
VPH 170 R (GB)
4
IMPORTANT
HELPFUL INFORMATION FOR CORRECT OPERATION, ASSEMBLY
AND MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT IS LISTED HERE.
EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
ENGINE SAFETY PRECAUTIONS
Warning carbon monoxide poisoning
Fuel driven engines contain carbon monoxide in their exhaust. Even if you do not see or smell
carbon monoxide; the deadly, colourless, tasteless, odourless gas may be present in the
exhaust. Any enclosed areas of poor ventilation can potentially house deadly levels of carbon
monoxide for days. If inhaled, any level of carbon monoxide can cause headaches, drowsiness,
nausea, dizziness, confusion and eventually death. If you experience any of these symptoms,
seek fresh air and medical attention immediately.
Preventing carbon monoxide poisoning
Never run the engine indoors.
Carbon monoxide can reach dangerous levels very quickly. Never try to ventilate
engine exhaust indoors..
Never run engine outdoors where exhaust fumes may be pulled into a building.
Exhaust fumes are trapped easily and may not disperse. Never run engine
outdoors in a poorly ventilated area (Examples include: hilly terrain, thickets or a
large hole you are working in).
Never run engine in an enclosed or partially enclosed area such as: tents, open
garages, car ports, buildings that are enclosed on one or more sides, or
basements.
Always point the exhaust and muffler away from the operator.

Villager
VPH 170 R (GB)
5
Never point the exhaust muffler towards anyone.
Gasoline fires and handling fuel safely
Fuels and their vapours are flammable and highly volatile! Fuel fires can spread quickly and
even can be explosive! Never use fuel when a spark or flame may be present. Never use fuel
where a potential source of ignition could occur. (Examples include: hot water heaters or space
heaters, clothes dryer, electric motors, etc).
Keep flames and sparks away from engine and fuel at all times to prevent fires.
Prevention of gasoline fires
Never fill your fuel tank with fuel inside a building including a basement, garage, barn,
shed, house, porch, etc.
Always fill fuel tank outside in a well ventilated area.
Stop any engine and allow cooling before refilling tank.
Never drain fuel from engine in an enclosed area.
Always wipe up excess (spilled) fuel from engine before starting. Clean up spilled fuel
immediately.
Allow spilled fuel to dry, after wiping and before starting.
Always allow fuel fumes/vapours to escape from the area before starting engine.Test
the fuel cap for proper installation and tightness before starting and using engine
Always run the engine with fuel cap properly installed on the engine and gas cap vent
screw unscrewed.
Replace any fuel cap that allows gas to spill or leak.
Never smoke near any fumes/vapour or while refilling engine fuel tank.
Prevent fire and explosion caused by static electric discharge. Use only non-metal fuel
containers.
Do not store unit with fuel in the fuel tank in a confined space. Fuel and fuel vapours
are highly explosive.
Always check that gas cap vent screw is tightly secured.
Never pour fuel from engine fuel tank.
Never siphon fuel by mouth to drain fuel tank.
Always have an adult fill the fuel tank.
Never allow an adult or anyone under the influence of drugs or alcohol to fill engine.
Never allow children to fill the engine or operate this unit.

Villager
VPH 170 R (GB)
6
BURNS AND FIRES
The muffler, muffler guard and other parts of the engine become extremely hot during
the operation of the engine. These parts remain extremely hot after the engine has
stopped.
Prevention of burns and fires
Never remove the muffler guard from the engine.
Never touch the muffler guard because it is extremely hot and will cause severe
burns.
Never touch parts of the engine that become hot after operation.
Always keep materials and debris away from muffler guard and other hot parts
of the engine to avoid fires.
This engine is designed to operate using a catalytic converter which contributes
to the engine’s compliance with the EPA.
OPERATION
STEPS FOR WORKING ON ENGINE OR AUGER
1. Turn off engine switch
2. Disconnect spark plug wire from spark plug
3. Securely place disconnected spark plug wire safely away from spark plug and any other
metal parts. This must always be done or arcing may occur between spark plug wire and
metal parts.
4. Replace or repair the part on the engine or auger.
5. Check all parts that were repaired, or removed during repair, to ensure that they are
secure and fit correctly.
NOTE: All repair parts must come from the factory.
6. Return spark plug wire.
HOT GASES ARE A NORMAL BY-PRODUCT OF A FUNCTIONING
CATALYTIC CONVERTER. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS TO
PREVENT BURNS AND FIRES.

Villager
VPH 170 R (GB)
7
Engine
For start-up and maintenance, refer to the engine instruction.
TRANSPORTING YOUR EARTH AUGER
1. Never transport engine inside an enclosed space or vehicle. Fuel or fuel vapours may
ignite causing serious injury or death.
2. If fuel is present in the fuel tank, transport in an open vehicle in an upright position.
3. If an enclosed vehicle must be used, remove gas into an approved red fuel container.
DO NOT siphon by mouth.
4. Run engine to use up the fuel in the carburettor and fuel tank. Always run engine in a
well ventilated area.
5. Wipe away any spilled fuel from engine and earth auger. Allow to dry.
LONG TERM STORAGE
If your earth auger will not be used for more than one month, then prepare it for long term
storage.
Steps for long term storage
1. Add fuel stabilizer.
2. Run engine for 10-15 minutes to ensure that the stabilizer reaches the carburettor.
3. Remove the remainder of the fuel from the gas tank into an approved fuel container.
4. Remove auger from earth auger and apply a thin layer of grease to the output shaft.
5. Store auger and earth auger (engine) in a vertical position.
6. Remove all debris from auger and earth auger (engine).

Villager
VPH 170 R (GB)
8
AVOID BEING HARMED! TO AVOID INJURY OR DEATH, NEVER SIPHON
FUEL BY MOUTH.
AVOID BEING HARMED! NEVER STORE EARTH AUGER WITH FUEL IN THE
GAS TANK INSIDE AN ENCLOSED AREA OR BUILDING.
TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING:
AVOID BEING HARMED! ENGINE MUST BE TURNED OFF AND COOL AND
SPARK PLUG WIRE MUST BE REMOVED FROM SPARK PLUG BEFORE
CHECKING AND ADJUSTING ENGINE OR EQUIPMENT.
AVOID BEING HARMED! AN ADULT MUST ALWAYS DO MAINTENANCE
AND REPAIR ON ENGINE AND AUGER.
AVOID BEING HARMED! ENGINE MUST BE SHUT-OFF, COOL, AND SPARK
PLUG WIRE REMOVED BEFORE ANY REPAIR OR MAINTENANCE CAN BE
DONE.

Villager
VPH 170 R (GB)
9
Technical characteristics:
Type
VPH 170 R
Type
OHV 5-stroke
Engine volume (mL)
150
Max power/rotation (kW/min-1)
2.5/3600
Fuel consumption (g/kW.h)
≤500
Spark plug gap (mm)
0.5 –0.7
Weight (kg)
15
Table of contents
Languages:
Other Villager Lawn And Garden Equipment manuals