Villager PS 20 User guide

Villager
PS 20 (RS)
1
MOTORNA PRSKALICA
Villager PS 20
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Villager
PS 20 (RS)
2
Upozorenje za korisnike
1. Benzinski motor mora se koristiti sa smešom goriva u odnosu 40:1 benzina i
ulja za 2-taktne motore.
2. Rad sa malom brzinom obrtanja u trajanju od 3 do 5 minuta - nakon
startovanja i u istom trajanju pre zaustavljanja je veoma bitan. To je u cilju
sprečavanja oštećenja na nekim delovima, a i zbog mogućeg povredjivanja
zbog naglog pokretanja motora.
3. Zabranjen je rad sa velikim brzinama obrtanja –bez opterećenja. Strogo je
zabranjeno zaustavljanje motora pri velikim brzinama.
4. Pri sipanju goriva, motor mora biti zaustavljen, izvori vatre moraju biti
udaljeni i zabranjeno je pušiti.
5. U cilju izbegavanja električnog udara, nemojte dodirivati kapicu svećice ni
provodnike za vreme rada motora.
6. Površine auspuha i cilindra su veoma vruće, zato ni rukom ni telom nemojte
da im prilazite. Naročito decu treba držati van domašaja motora.
7. Nemojte startovati motor- bez vode u rezervoaru za hemikalije.

Villager
PS 20 (RS)
3
MERE PREDOSTROŽNOSTI
Nemojte pozajmiti niti dati
uredjaj - bez Uputstva za
upotrebu. Uverite se da
svako ko koristi ovu prskalicu pročita
i shvati informacije koje su sadržane
u ovom uputstvu.
Bezbedna upotreba prskalice
1. Rukovaoc
Rukovaoc mora biti u dobroj fizičkoj
kondiciji i dobrog mentalnog
zdravlja.
Uredjaj ne bi smele da koriste
sledeće osobe:
(1) Pacijenti sa psihičkim smetnjama
(2) Osobe pod dejstvom alkohola,
droga ili lekova
(3) Osobe ispod min granice
starosti, kao ni starije osobe
(koje nisu u dobroj kondiciji)
(4) Osobe koje su upravo imale
veliki fizički napor ili nisu
dovoljno spavale.
(5) Umorne osobe i pacijenti i ostale
osobe koje nisu u stanju da
normalno upravljaju uredjajem.
(6) Osobe koje nisu upoznate sa
radom uredjaja.
2. Propisna odeća
Da bi se smanjio rizik od
povredjivanja, rukovaoc mora da
nosi propisnu zaštitnu odeću.
Moraju se nositi odeća i rukavice
kako be se izbegao kontakt sa
pesticidima.
Moraju se koristiti zaštitne
naočare kako bi zaštitili oči, a
takodje i zaštitna maska radi
zaštite od trovanja.
Buka koju proizvodi uredjaj može
oštetiti Vaš sluh, tako da se
moraju koristiti zaštitna sredstva
za uši.
Zatitna maska za lice se takodje
treba koristiti kako bi se zaštitili
od prašine i pesticida.
3. Upotreba uredjaja
Prskanje
(1) Dobro je izvoditi rad za vreme
hladnog vremena sa malim vetrom.
Na primer rano ujutru, ili kasno
popodne. Ovo može smanjiti
isparavanje i raznošenje hemikalija i
poboljšati efekat zaštite.
(2) Rukovaoc treba da se kreće u
pravcu vetra.
(3) Ukoliko je na Vaša usta ili oči
prsnula hemikalija, isperite ih čistom
vodom i javite se lekaru.
Ukoliko rukovaoc ima glavobolju ili
vrtoglavicu, odmah prestanite sa
radom i javite se lekaru.
Sipanje goriva
Sipanje goriva
Vaša prskalica koristi
mešavinu benzina i 2-
taktnog ulja.

Villager
PS 20 (RS)
4
Nemojte pušiti niti približavati
nikakav otvoreni plamen blizu
goriva niti blizu prskalice.
Nikada nemojte dopunjavati dok
je uredjaj vruć ili dok radi.
Nikada nemojte prosuti gorivo na
uredjaj. Ukoliko dodje do
prosipanja ili kapljanja na uredjaj-
odmah obrišite (pre početka
startovanja).
Upozorenje:
Nemojte dodirivati
auspuh, svećicu ili neki
drugi metalni deo
motora, dok motor radi ili
neposredno posle isključivanaja
motora. Ovi metalni delovi postižu
visoke temperature za vreme rada i
ukoliko ih dotaknete –može doći do
ozbiljnih opekotina.
Nakon rada, operite Vaše ruke i
očistite svu odeću. Znate
da zaostale hemikalije
mogu ostaviti fleke na
svemu što dodirnete.

Villager
PS 20 (RS)
5
Tehničke karakteristike:
Naziv
Karakteristike
LxWxH (mm)
450x340x605
Neto masa (kg)
9.8
Kapacitet rezervoara za hemikalije (L)
20
Zapremina apsorpcije vode(L)
≥7
Radni pritisak (Mpa)
0-2.5
Tip goriva
Mešavia benzina i ulja (40:1)
Tip startovanja
Potezni starter
2. Osnovna primena
Prskalica je prenosiv fleksibilan i
efikasan uredjaj za zaštitu biljaka.
Prevashodno se koristi za zaštitu i
lečenje od bolesti i štetočina biljaka
kao što su: pamuk, pirinač, pšenica,
drvenasto voće, drveće čajeva,
drveće banana itd. Takodje se može
koristiti u hemijskom tretmanu
korova, epidemiološkoj prevenciji,
sanitarnoj zaštiti u gradovima, zaštiti
povrća, itd.
3. Glavne karakteristike
3.1 Ovaj uredjaj radi po principu
stepena prenosa za kontrolisanje
(smanjenje) brzine, tako da je vrlo
izdržljiv.
3.2 Glavni deo je klipna pumpa
dvostrukog (dvosmernog) dejstva.
Konstrukcija je jednostavna i
kompaktna i laka je za održavanje.
3.3 Ovaj uredjaj radi sa visokim
pritiskom, velikim protokom i i
dobrom efikasnošću, pa je zaštitni
efekat –vrlo uočljiv.
3.4 Glavni delovi za prskanje su tri
mlaznice koje su razvijene u našoj
fabrici. Pa je opseg prskanja vrlo
širok.
4. Glavna struktura
Ovaj uredjaj se uglavnom sastoji od
pet delova:
4.1 Motor. To je pogonski izvor ovog
uredjaja. Povezan je sa klipnom
pumpom preko usporavajućeg
sredstva i povezan sa ramom preko
donjeg nosača.
4.2 Klipna pumpa. To je srce
uredjaja. Svaki njen parametar će
direktno uticati na karaktersitike
celog uredjaja. Povezana je sa
motorom i sa ramom.
4.3 Ram. To je nosač uredjaja.
4.4 Rezervoar za hemikalije. Koristi
se za smeštanje hemijskih tečnosti.

Villager
PS 20 (RS)
6
4.5 Delovi za prskanje. Uglavnom se
sastoje od sklopa plastične cevi,
ručke, ventila, prave cevi za
prskanje, dugačke mlaznice za
prskanje, itd. I koristi se za prskanje
u vidu magle.
5. Radne instrukcije
5.1 Priprema pre starta
5.1.1 Povezivanje delova za
prskanje. Pre startovanja svi spojevi
treba da budu pravilno montirani
(pogledati sl.1)
1. Dugačka mlaznica za prskanje
2. Podloška (zaptivka)
3. Prava cev za prskanje
4. Ventil
5. Rukohvat
6. Plastična cev.
Sl.1
5.1.2 Proverite da li su sve instalacije
obavljene korektno i da li su
stabilne.
5.1.3 Za nove, ili dugo uskladištene
uredjaje, ulje iz cilindra mora se
prvo ukloniti. Način uklanjanja:
Izvadite svećicu (pre toga otkačite
kabal), upotrebite prst da bi zatvorili
otvor za svećicu i povucute starter
snagom dovoljniom da izbacite ulje.
5.1.4 Proverite varnicu na svećici.
Normalno je da varnica bude plava.
5.1.5 Proverite da li je prečistač
vazduha - čist. Zaprljani prečistač
vazduha će uticati na količinu
ulaznog vazduha, a to može uticati
na performanse motora.
5.1.6 Pre startovanja pripremite
hemikaliju prema uputstvu
proizvodjača, a zatim je sipajte u
rezervoar.
5.2 Pokretanje
5.2.1 Sipanje goriva.
Ovaj motor je jednocilindrični
dvotaktni motor. Gorivo je mešavina
benzina i specijalnog ulja za
dvotaktne motore koje se ne može
zameniti nekom drugom vrstom.
Odnos benzina i ulja je 40:1. Uz
uredjaj (kod nekih modela) dobija se
boca sa skalom pogodna za sipanje.
5.2.2 Pritiskajte pumpu za
injektovanje goriva dok se ne napuni
(videti sl.2)
Sl. 2
5.2.3 Stavite ručicu goriva na startnu
poziciju (otprilike jedna trećina od
ukupne skale) –pogledati sl.3.

Villager
PS 20 (RS)
7
Sl.3
5.2.4 Regulišite ručicu sauha
(pogledati sl.4) da bi zatvorili u
zimskom periodu i pri prvom
startovanju, do potpuno otvorene
pozicije kada je motor vruć.
Sl. 4
5.2.5 Lagano povucite starter 3-5
puta da bi gorivo došlo do cilindra.
Sauh u zatvorenoj poziciji, (lagano se
vuče starter dok se ne oseti otpor,
zatim povucite brzo dok se ne „javi“
motor) da bi startovali motor.
Napomena: Nakon startovanja
startni kanap treba da se vrati
polako rukom. Ukoliko se kanap
prebrzo vrati, može doći do
oštećenja startera.
5.2.6 Nakon startovanja povucite
sauh lagano na potpuno otvorenu
poziciju. Postavite ručicu gasa na
propisnu poziciju da bi se radilo na
malom broju obrtaja 3-5 minuta,
zatim otpočnite prskanje.
5.2.7 Novi uredjaj ne bi trebalo da
radi na potpuno otvorenoj poziciji -
prva 4 sata. Brzina treba da se
regiliše na 4000-5000 o/min –to
omogućava dobar rad motora i
pouzdano obavljanje posla.
5.3 Prskanje
5.3.1 Sipajte hemikaliju. Pre sipanja
hemijske tečnosti, prskajte sa
vodom da bi proverili da li ima
curenja. Kada dodajete hemijsku
tečnost, to se ne sme raditi brzo niti
da bude prepuno. Tečnost mora da
prodje kroz filter kako bi se izbeglo
da strana materija prodre u
rezervoar - što može prouzrokovati
kvar uredjaja ili blodadu mlaznice.
Nakon završetka dodavanja tečnosti
zavijte poklopac rezervoara da bi
izbegli curenje. Motor se ne mora
zaustaviti (kada dopunjavate
hemikaliju), ali se mora smanjiti na
nizak broj obrtaja. (i ne u položaju za
prskanje).
5.3.2 Regulacija pritiska. Kada je
brzina motoa 5000-6000 o/min,
regulišite izlazni pritisak vode klipne
pumpe. Ovo je fabrički podešeno.
Ukoliko je neophodno podešavanje,
molimo Vas da ovu proceduru
obavite prema instrukcijama na sl.5.

Villager
PS 20 (RS)
8
Sl. 5
5.3.3 Prskanje. Stavite uredjaj na
ledja. Regulišite ručicu gasa da bi
podesili da uredjaj radi na oko 6500
o/min i uključite ručicu ventila za
prskanje, zatim započnite operaciju
prskanja.
5.3.4 Neke važne napomene u vezi
prskanja:
a- Cev za prskanje njišite rukom
nakon uključivanja ručice ventila.
Da bi se sprečilo da hemikalija
izazove štetu, strogo je zabranjeno
prskati samo jednu tačku.
b-Rukovaoc treba da se kreće u
pravcu vetra. Cev prskanja treba da
bude pod uglom od 15°u odnosu na
podlogu.
c-Za vreme prskanja treba da se
njiše kontinualno levo-desno do
dostizanja opsega prskanja. Brzinu
hoda treba uskladiti sa sa brzinom
njihanja.
d-Zaustavljanje. Smanjite brzinu.
Nakon 3- 5 minuta pritisnite stop
prekidač.
6.1 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo:
Upoznajte se kako da pravilno
rukujete ovim uredjajem, pre nego
što počnete da ga koristite. Ukoliko
imate nedoumica-obratite se
ovlašćenom servisu.
6.2 Zaštitna odeća
a. Nosite zaštitnu kapu sa
obodom
b. Nosite zaštitne naočare
c. Koristite zaštitnu masku sa
gazom
d. Nosite duge rukavice
e. Koristite zaštitni mantil protiv
otrova
f. Nosite čizme
6.3 Sledeće osobe ne bi smele da
koriste uredjaj:
a. Psihički bolesnici
b. Osobe pod dejstvim alkohola,
droge ili lekova
c. Osobe koje su mladje od min
starosne granice za rukovanje
uredjajem (pogledati lokalne
zakone) ili starije osobe (one
koje zbog poodmaklih godina
nisu u stanju da pravilno
upravljaju uredjajem).

Villager
PS 20 (RS)
9
d. Osobe koje nisu upoznate sa
pravilnim upravljanjem uredjaja.
e. Umorne osobe ili pacijenti koji
nisu u stanju da normalno upravljaju
uredjajem.
f. Osobe koje su upravo imale fizički
napor ili koje nisu dovoljno spavale.
g. Žene koje doje bebu ili trudnice
6.4. Izbegnite požar
a-Plamen niti varnica ne smeju biti u
blizini uredjaja
b-Uredjaj nemojte dopunjavati dok
radi, niti dok je još uvek – vruć.
C- pazite da ne prospete ili kapnete
gorivo na uredjaj. Ukoliko se to ipak
desi, obrišite pre startovanja
uredjaja. Nakon što ste sipali gorivo,
prvo dobro dotegnite poklopac
rezervoara goriva, a zatim se
pomerite najmanje 3m od mesta
sipanja goriva, kako bi pokrenuli
uredjaj.
6.5 Operacija prskanja
a-Prskanje treba izvoditi za vreme
hladnog vremena, kada ima malo
vetra. Na primer, u rano jutro ili
kasno popodne.To će smanjiti
isparavanje i razbacivanje hemikalija
i poboljšati efekat prskanja.
b-Rukovaoc treba da se kreće u
pravcu vetra.
c-Pregledajte radnu oblast pre
početka rada. Ona mora biti čista.
Proverite da li u zoni rada ima
potencijalnih opasnosti kao što su
kamenje, ili metalni predmeti.
Posmatrači i saradnici moraju biti
upozoreni a deci i životinjama treba
zabraniti pristup na manje od 15 m
od mesta prskanja dok je prskalica u
radu. Cev prskalice se ne sme
usmeravati u pravcu ljudi ili
životinja.
d-Ukoliko hemikalije prsnu po Vašim
usnama ili očima, isperite ih čistom
vodom i odmah se obratite lekaru.
e-Ukoliko rukovaoc ima glavobolju ili
vrtoglavicu, treba da odmah prekine
sa radom i obrati se lekaru.
f-Zbog bezbednosti rukovaoca,
posao prskanja /zaprašivanja, se
treba obavljati po strogo
definisanim instrukcijama hemijskih
i poljoprivrednih zahteva. Strogo je
zabranjeno prskati ekstremno
otrovnim hemikalijama.

Villager
PS 20 (RS)
10
7 Problemi i rešenja
7.1 Problemi i rešenja u vezi motora, pogledajte sledeću tabelu.
Problem
Uzrok
Rešenje
Nema starta
Propušteno da se pritiska
injekciona pumpa goriva
Pritiskajte kontinualno
Voda u gorivu
Zamenite gorivo
Naslage čadji na svećici
Zamenite svećicu
Loš kontakt izmedju
kabla i svećice
Proverite
Može da startuje, ali ne
može da radi na velikim
brzinama
Sauh nije potpuno
otvoren
Otvorite potpuno
Loš odnos u mešavini
goriva
Zameniti
Voda u gorivu
Zameniti gorivo
Može da radi, ali nema
dovoljnu efikasnost
Filter prečistača vazduha
–zaprljan
Proverite i očistite
Oko cilindra i auspuha
ima naslaga čadji
Uklonite čadj
Klip, karika, cilindar su
ozbiljno pohabani
Zameniti
Zastavlja se tokom rada
Potrošeno gorivo
Dodajte gorivo
Labav kabal svećice
Proverite i dodegnite
Svećica pokrivena čadju
Zamenite svećicu
Filter zapušen
Očistiti
Voda u gorivu
Zamenite gorivo
Otvor za vazduh u
rezervoaru-zapušen
Očistiti

Villager
PS 20 (RS)
11
7.2 Problemi i rešenja za prskanje
Problem
Uzrok
Rešenje
Tečnost ne može da
izadje
Ulazni i izlazni ventil -
zapušeni
Zamenite ili očistite
Oštećenje zaptivača
Zamenite
Oštećenje 6004Z ležaja
Zamenite
Oštećenje klipa
Zamenite
Pritisak i zapremina
(protok) nisu dovoljni
Regulacija pristiska nije
dovojna
Regulišite
Elastična sila regulacione
opruge nije dovoljna
Zamenite
Pohabana kugla od
nerdjajućeg čelika
Zamenite
Sedište regulacionog
ventila pritiska -
pohabano
Zamenite
Pristisak je dovoljan, ali
prskanje nije dovoljno
Pohaban klip
Zamenite
Dužina kretanja klipa
nije dovoljna
Zamenite
Ulazni i izlazni ventil-
pohabani
Zamenite
Delovi za prskanje -
zapušeni
Očistite
Mlaz prskanja nije
ravnomeran
Otvori za prskanje
pohabani
Zamenite
Zapušeni otvori za
prskanje
Očistite

Villager
PS 20 (RS)
12
8. Održavanje i skladištenje na duži period
8.1 Dnevno održavanje
Sledeće održavanje treba da bude uradjeno posle svakog dana
8.1.1 Očistite površine uredjaja
8.1.2 Očistite rezervoar za hemikalije čistom vodom i osušite ga.
8.1.3 Proverite sve spojeve i da li postoji curenje vode ili goriva. Ukoliko postoji
curenje odmah se mora izvršiti popravka.
8.1.4 Proverite sve vijke –da li su na broju i da li ima olabavljenih. Ukoliko
nedostaju–stavite nove, a ukoliko nisu dotegnuti-dotegnite ih.
8.1.5 Ulje za podmazivanje treba da bude ubrizgano u otvor za ulje nakon
svakih 24 sata rada.
8.1.6 Ovaj uredjaj nakon održavanja treba da bude stavljen na suvo i
provetreno mesto. To treba da bude daleko od izvora vatre, a treba izbegavati i
sunčevu svetlost.
8.2 Dugotrajno skladištenje
8.2.1 Očistite pažljivo površinu uredjaja
8.2.2 Ispraznite gorivo iz rezervoara i karburatora u potpunosti, isključite sauh,
povucite starter 3-5 puta.
8.2.3 Izvadite svećicu (pre toga skinite kabal) i sipajte malo ulja u cilindar, zatim
povucite starter 2-3 puta lagano, na kraju vratite svećicu.
8.2.4 Ubacite ulje za podmazivanje u menjač i karter.
8.2.5 Plastični delovi se ne smeju izlagati sunčevoj svetlosti niti pritiskati teškim
predmetima.
8.2.6 Pokrijte uredjaj kako bi zaštitili od prašine i skladištite na suvom i čistom
mestu.

Villager
PS 20 (RS)
13

Villager
PS 20 (RS)
14
Deklaracija o usaglašenosti
Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbendosti mašina, Aneks II A
Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i
proizveden u skladu sa:
Direktiva 2006/42/EC o bezbendosti mašina
Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti
Direktiva 97/68/EC_2012/46/EU o emisiji gasova i zagadjujućih materijala iz motora sa
unutrašnjim sagorevanjem
Harmonizovani i drugi standardi:
EN 809:1998+A1
Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na
adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Mesto / datum: Ljubljana, 17.05.2016 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača
Zvonko Gavrilov
Opis mašine:
LEĐNA MOTORNA PRSKALICA PS 20

Villager
PS 20 (GB)
1
KNAPSACK POWER SPRAYER
Villager PS 20
Original instructions manual

Villager
PS 20 (GB)
2
Warning to Users
1. The gasoline engine must use mixed fuel with volume rate of 40:1 for
gasoline to two-stroke automobile oil.
2. 3 to 5 minutes’ low speed rotation after start and before stop is very
necessary. In order to prevent damage of some parts or body harm caused by
violent movement of the engine.
3. High-speed rotation without load must be prohibited! It is strictly prohibited
to stop the engine suddenly at high speed.
4. When adding fuel, the engine should stop, fi re sources must be far away and
smoking is prohibited.
5. In order to avoid electric shock, do not touch the cap of spark plug and the
conducting wire during the rotation of the engine.
6. The surface of the muffl er and the cylinder is very hot, so neither the hands
nor the body approaches them. Especially children should be far away from the
engine.
7. Don’t start the engine without water in the chemical tank.

Villager
PS 20 (GB)
3
SAFETY PRECAUTION
Do not lend or rent your
sprayer duster without the
Owner’s Manual. Be sure that
anyone using your sprayer reads
and understands the information
contained in this manual.
Safe use of the sprayer:
1.The operator
The operator must be in good
physical condition and mental
health.
Following personnel can’t use the
machine.
(1) Mental patients.
(2) Drunk.
(3) Under age or old person.
(4) Person who have just exercised
strenuously or slept not enough.
(5) Tired person or patient and
others who can’t operate the
machine normally.
(6) Person with no knowledge of the
machine.
2.Proper clothing
To reduce the risk of injury, the
operator should wear proper
protective apparel.
•Clothing and gloves must be wear
to avoid contacting pesticide .
•Wear glasses and gauze mask to
protect your eye and; Wear the
gauze mask to prevent from
poisoning.
•The machine noise may damage
your hearing ,so wear ear muffl ers
to protect your hearing.
•Pay attention to wear a face mask
to protect against pesticide.
3.The use of the machine
Spray operation
(1) It is fine to carry out operation
during cool weather with little wind.
For example, in the early morning or
in the late afternoon.
This can reduce the evaporation and
drift of chemicals and improve the
protecting effect.
(2) Operator should move
windward.
(3) If your mouth or eyes are
spattered with chemicals, wash
them with clean water and go to see
a doctor.
(4) If the operator has a headache or
dizziness, stop working at once and
go to see a doctor in time.

Villager
PS 20 (GB)
4
Fueling
Your sprayer uses oil-
gasoline
mixture.
•Do not smoke or bring any
fire or flame near the fuel or the
sprayerduster.
•Never refuel the machine when it
is hot or running.
•Never pour fuel on the machine. If
you do ,be sure clean them off.
Warning
Never to touch the
muffler, spark plug, or
other metallic parts of
the engine while the
engine is in operation or imediately
after shutting down the engine.
These metallic parts reach high
temperatures during operation
and doing so could result in
serious burns.
After working, wash your
hands and clean all of
clothing. You know that
the remaining pesticide
can stain what you touch.

Villager
PS 20 (GB)
5
Technical Specification
Name
Specification
LxWxH (mm)
450x340x605
Net Weight (kg)
9.8
Chemical tank Capacity (L)
20
Volume of water Absorption (L)
≥7
Working pressure (Mpa)
0-2.5
Fuel Type
Gasoline/oil mixture (40:1)
Type of Start
Recoil Starter
2. Main Application
This Knapsack Power Sprayer is one
kind of portable, flexible and
eficient machinery for plant
protection. It is mainly used in
prevention and cure of diseases and
pests of plants such as cotton, rice,
wheat, fruit trees, tea trees, banana
trees, etc. It can also be used for
chemical weeding, epidemic
prevention, sanitation protection in
cities, vegetable protection, etc.
3. Main Features
3.1 This machine adopts gear
structure to decrease speed, so it is
very durable.
3.2 The main part is the plunger
pump of two directions’ type. The
structure is simple and compact, so
it is easy for the maintenance.
3.3 This machine has high pressure,
big flow and good efficiency, so the
protection effect is very obvious.
3.4 The main spraying parts are
three nozzles, which are developed
and only adopted by our factory in
our country. So the
spraying range is wide.
4. Main Structure
This machine mainly consists of five
parts:
4.1 Engine. It is power source of the
machine. It is connected with the
plunger pump through the
decelerating device and connected
with the frame through bottom
support.
4.2 Plunger Pump. It is the heart
part of the machine; its every
parameter will directly influence the
whole machine’s property. It is
connected with the engine and with
the frame.
4.3 Frame. It is the support part of
the machine.
4.4 Chemical Tank. It is used for
holding chemical liquid.
4.5 Spraying Parts. It mainly consists
of plastic tube assembly, handle,
valve, straight spraying tube
assembly and long spraying

Villager
PS 20 (GB)
6
nozzle etc, and used for mist
spraying.
5.Operating Instruction
5.1 Preparation before start
5.1.1 Connecting of spraying parts.
Before start, all the connections
should be correct, the method is as
Figure 1.
1.Long Spraying Nozzle
2.Washer
3.Straight Spraying Tube
4.Valve
5.Handle
6.Plastic Tube
5.1.2 Check if all the installations are
correct and stable.
5.1.3 For new or long storage
machines, oil sealed in the cylinder
must be removed first.
The removing method: Take off the
spark plug, use the lift thumb to
stop the spark plug hole and pull the
starter with strength to spray the oil
out.
5.1.4 Check the sparks of the spark
plug.
Normally the sparks should be blue.
5.1.5 Check if the air cleaner is
clean.
Dirty air cleaner will influence the
volume of incoming air that can
cause the bad performance of the
engine.
5.1.6 Before start, mix medicament
according to the medicament
instruction book, then pour in the
chemical tank.
5.2 Start
5.2.1 Adding fuel. This gasoline
engine is the type of single-cylinder
and two-stroke.
The fuel is the mixture of gasoline
and two-stroke automobile oil that
can not be replaced by any other
kind. The ratio between gasoline
and oil is 40:1. One fuel adding
bottle is supplied (for some models).
It has scales for the conveyance.
5.2.2 Push the fuel-injecting pump
continuously until the fuel is full i.e.
fuel flows out of the transparent
tube.
See Figure 2.
Table of contents
Other Villager Paint Sprayer manuals