Villager VSP 6500 M User guide

Villager
VSP 6500 M (SI)
1
POTOPNA ČRPALKA
Villager VSP 6500 M
ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Villager
VSP 6500 M (SI)
2
UVOD IN VARNOST
Zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka. Naprava je električna črpalka, ki se
uporablja za črpanje vode. Po odpiranju embalaže najprej preverite, če so vsi deli
priloženi in nepoškodovani. Če kakšen del manjka ali je poškodovan, naprave ne
uporabljajte in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Navodila
za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo. Pri prodaji ali posojanju naprave
priložite ta navodila.
VARNOSTNA OPOZORILA
1. Vse vtičnice morajo biti ozemljene.
2. Nikoli ne vlecite za kabel in ne prenašajte naprave tako, da vlečete za kabel.
3. Kabel namestite na varno mesto, kjer je zaščiten pred ostrimi robovi, oljem ali
toploto. Kabla ne zvijajte, vlecite in ne stiskajte.
4. Pred priklopom na napajanje preverite, če je napajalna napetost enaka
napetosti naprave.
5. Menjavo delov in popravila lahko opravlja samo pooblaščen serviser.
6. Električne povezave lahko opravljajo samo izkušeni električarji ali pooblaščeni
serviserji. Upoštevajte državne predpise.
7. Napravo priključite na vir napajanja z zaščitno varovalko z izklopnim tokom
največ 30 mA.
8. Pred vsako uporabo preglejte kabel in vtikač za poškodbe. Poškodovan
napajalni kabel ali vtikač lahko zamenja samo pooblaščen serviser.
9. Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, samo če so pod nadzorom
odrasle osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Naprave ne smejo
uporabljati osebe in otroci z zmanjšanimi fizičnimi, psihičnimi in mentalnimi
sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj z uporabo tovrstnih naprav, razen
če so pod nadzorom izkušene osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci
se ne smejo igrati z napravo.
10. V primeru puščanja maziva obstaja nevarnost onesnaženja vodnega vira.
11. Črpalke priključite samo na zaščitene vtičnice v skladu s predpisi.
12. Ne uporabljajte črpalke, če so v vodi osebe ali živali.
13. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno odstranite vtikač iz vtičnice.
14. Posvetujte se s pooblaščenim serviserjem.
15. Vtikač na vtičnici ali na podaljševalnem kablu mora biti vodotesen. Vtikača in
podaljševalnega kabla nikoli ne potopite v vodo. Priporočamo, da je vtičnica
vsaj 60 mm nad tlemi.

Villager
VSP 6500 M (SI)
3
SESTAVLJANJE IN PRIPRAVA ZA UPORABO
Pred prvo uporabo na ročaj pritrdite dovolj dolgo vrv. Vrv lahko po potopitvi v
tekočino uporabite za dviganje naprave iz tekočine.
Namestitev
Napravo lahko namestite v prostor z merami najmanj 60x60 cm.
Največja globina potopitve je navedena v tabeli s tehničnimi podatki.
Med namestitvijo bodite previdni, da ne zamašite sesalne odprtine in pazite, da je
naprava stabilno nameščena.
Nastavitev stikala
1. Naprava ima plovec s stikalom za vklop/izklop črpalke. Plovec je pritrjen na
kablu. Dolžina kabla določa višino vklopa in izklopa črpalke. Dolžino kabla lahko
brezstopenjsko nastavljate. Odvijte vijake za pritrditev kabla, nastavite
ustrezno dolžino in privijte vijake.
2. Pred vklopom črpalke opravite spodaj opisane preglede.
3. Plovec s stikalom mora biti vedno nameščen, dolžina kabla pa mora biti
ustrezno nastavljena, da se naprava lahko vklaplja in izklaplja. To preverite
tako, da plovec počasi premaknete iz zgornjega položaja na spodnjega. Ko
premikate plovec, se mora naprava vklopiti in izklopiti (odvisno od položaja).
4. Dolžina kabla mora biti ustrezno nastavljena. Pazite, da je kabel za plovec po
nastavitvi dovolj dolg, da omogoča normalen vklop in izklop naprave. Če je
kabel prekratek, črpalka ne deluje pravilno.
5. Dolžino kabla plovca morate nastaviti tako, da se v spodnjem položaju ne
dotika ohišja črpalke. Opozorilo: nevarnost vklopa naprave brez vode.
6. Plovec s stikalom mora prosto lebdeti v vodi, da naprava samodejno deluje.
Vklop in izklop naprave se uravnava s položajem plovca, ki je odvisen od
gladine vode.
Vrsta nevarnosti:
Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči veliko nevarnost
težjih telesnih poškodb ali celo smrti. Nikoli ne popravljajte
poškodovanega napajalnega kabla ali vtikača.
Nevarnost!

Villager
VSP 6500 M (SI)
4
Priklop tlačne cevi
Priključite tlačno cev na izhodni priključek. Vsi spoji morajo biti zatesnjeni s
tesnilnim trakom.
Če uporabljate gibljive cevi, morate na izhodni priključek najprej namestiti
adapter za cev.
Cev dobro namestite na adapter in jo pritrdite s sponko za cev.
Pri redni uporabi na napravo namestite trde cevi. Priporočamo uporabo trdih
cevi in protipovratnega ventila v neposredni bližini naprave, ki preprečuje
iztekanje tekočine.
Na ročaj črpalke pritrdite močno vrv in z vrvjo spustite črpalko v tekočino. Črpalko
vedno potapljajte pod kotom, da se pri sesalnem delu odstranijo vsi mehurčki.
Napravo potopite počasi in jo namestite na želeni položaj, ko je popolnoma
potopljena. Črpalko namestite na dno vodnega vira. Po namestitvi pritrdite zgornji
del vrvi, da lahko črpalko tudi premikate in odstranite. Naprava se vklopi šele po
priklopu vtikača v vtičnico.
Nikoli ne črpajte vnetljivih, agresivnih (bencin, petrolej, itd.) ali
zdravju škodljivih tekočin in fekalij. S črpalko ne smete črpati
umazane vode, ki vsebuje abrazivne materiale, kot so pesek,
umazanija, blato ali ilovica. Temperatura tekočine ne sme biti
višja od 35oC.
Nevarnost poškodb naprave!
Naprave nikol ne dvigajte tako, da vlečete za kabel ali za tlačno
cev, saj jih lahko poškodujete. Plovec s stikalom se mora prosto
premikati. Črpalka nikoli ne sme biti vklopljena brez vode.
Nevarnost!
Pozor!
Nikoli ne uporabljajte črpalke brez nameščene tlačne cevi, saj
se lahko črpalka začne obračati okoli vzdolžne osi.
Ko je črpalka nameščena, morate redno preverjati stanje vrvi,
saj se lahko vrv sčasoma obrabi ali poškoduje, kar povzroča
težave pri odstranjevanju črpalke.

Villager
VSP 6500 M (SI)
5
NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU
Pri številnih napakah pri delovanju so pogosti vzroki manjše nepravilnosti, ki jih
lahko odpravite sami. Preden nesete napravo na servis, si poglejte tabelo na
naslednji strani in poskušajte sami odpraviti napake. To prihrani čas in vaš denar.
Problem
Možni vzrok
Odpravljanje napak
Črpalka se ne
vklopi.
1. Naprava ni priključena na
napajanje.
2. Črpalka ni vklopljena
(plovec s stikalom).
1. Preverite, če je naprava
priključena na napajanje.
2. Dvignite plovec s stikalom.
Črpalka ne črpa
vode.
1. Zamašena sesalna
odprtina.
2. Zvita tlačna cev.
1. Očistite sesalno odprtino.
2. Poravnajte cev.
Črpalka se ne
izklopi.
1. Plovec se ne spusti
(premika).
1. Pravilno namestite črpalko v
vodo v navpičnem položaju.
Črpalka ima
prenizek pretok.
1. Zamašena sesalna
odprtina.
2. Poškodovani ali obrabljeni
notranji deli zaradi črpanja
delcev.
1. Očistite sesalno odprtino.
2. Očistite črpalko in zamenjajte
poškodovane ali obrabljene
dele.
Črpalka se izklopi
takoj po vklopu.
1. Črpanje preveč
onesnažene vode povzroči
zatikanje črpalke. Toplotno
stikalo samodejno izklopi
motor, da prepreči
pregrevanje.
2. Previsoka temperatura
vode. Toplotno stikalo
samodejno izklopi motor, da
prepreči pregrevanje.
1. Odstranite vtikač iz vtičnice in
očistite črpalko.
2. Temperatura vode ne sme
biti višja od 35oC.

Villager
VSP 6500 M (SI)
6
Očistite zunanjost naprave - izperite jo s čisto vodo. S krtačo in blagim čistilom
odstranite trdovratno umazanijo. Črpalko potopite v posodo s čisto vodo in jo
vklopite. Naprava naj bo nekaj časa vklopljena, da se očisti tudi notranjost.
Shranjevanje
Izklopite napravo in odklopite sestavne dele ter jih očistite in vse skupaj shranite na
suhem in varnem mestu, ki je zaščiteno pred zamrzovanjem.
Namen uporabe
Ta tip črpalke se večinoma uporablja v kleteh za preprečevanje pronicanja vode ali
poplavljanje kleti. Lahko se uporablja tudi za dovajanje ali odvajanje vode v
gospodinjstvu, kmetijstvu, vrtnarstvu ali drugih panogah.
Odlaganje
Simbol prečrtanega smetnjaka na napravi ali embalaži pomeni, da
naprave in embalaže ne smete odlagati med ostale domače odpadke.
Električnega orodja, pripomočkov in embalaže se morate znebiti v
skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ostalih
odpadkov. S pravilnim odstranjevanjem pripomorete k zaščiti okolja in
ustvarjanju zdravega življenjskega prostora. Ponovna uporaba recikliranega
materiala zmanjša onesnaževanje okolja. Pozanimajte se o lokalnih predpisih za
odstranjevanje električnih naprav.
Pozor!
Pred ponovno uporabo vedno najprej očistite črpalko in
preprečite zamašitev črpalke z umazanijo.
Nevarnost poškodb naprave!
Zmrzal povzroči poškodbe priključenih električnih naprav in
pripomočkov, saj ves čas vsebujejo nekaj vode.
Nevarnost!

Villager
VSP 6500 M (SI)
7
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje
230 V/50 Hz
Poraba
800 W
Razred zaščite
IPX8
Največja dobavna višina
30 m
Največji pretok
6500 l/h
Največja globina
7 m
Največja velikost delcev
1 mm
Nevarnost poškodb naprave!
Predpisana velikost delcev ne velja samo za trde delce kamenja
in peska, temveč tudi za mehkejše delce, ki jih ne smete črpati.
Nevarnost!

Villager
VSP 6500 M (SI)
8
ES izjava o skladnosti
Po Direktivi 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj
določenih napetostnih mej, priloga IV
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava –izdelek v
skladu z določili predpisov:
Direktiva 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj
določenih napetostnih mej
Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
Direktiva 2011/65/EU, 2012/50/EU, 2012/51/EU o omejevanju uporabe
nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS)
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-41:2003+A1+A2
EN 62233:2008
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko
Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 01.11.2018
Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca
Zvonko Gavrilov
Opis naprave - stroja:
POTOPNA ČRPALKA Villager VSP 6500 M

1
Villager
VSP 6500 M (GB)
SUBMERSIBLE PUMP
Villager VSP 6500 M
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL

2
Villager
VSP 6500 M (GB)
INTRODUCTION AND SAFETY
Thank you for purchasing this product.Please read these instructions, and keep
them for future reference.
This tool is an electric pump. It is used for pumping water and other similar water
applications.
After opening the package, please ensure that the products are complete (if any).
If the products are damaged or there is something missing, please do not use it and
bring it back to your dealer.
If you give this tool to another person, please give him this instruction manual.
SAFETY INSTRUCTION
1. All electrical sockets must be earthed.
2. No power cord should be used for transporting or fixing the equipment.
3. Don't pull the power cord on the sharp edge and don't press the power cord.
4. The power supply voltage must be the same as the voltage given on the model
board.
5. To avoid hazards, all installation and replacement of components can only be
carried out by authorized customer service personnel.
6. Electrical connections can only be performed by electrical professionals, and
please comply with state regulations for this.
7. The pump must be connected with a current type leakage current breaker which
carry a rated leakage current of no more than 30 mA.
8. Check the connection of the plug before running. If the wire is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the agent or the relevant technical personnel to
avoid any danger.
9. The device is suitable for children at eight or older. People with sensory or
physical disabilities or deficiencies are required to use under supervision or
knowledge of safety, use and danger. Children are not allowed to wash or maintain
equipment without supervision.
10. Liquid contamination may be caused by leakage of lubricating oil.
11. The water pump can be connected with a shock proof plug installed in
accordance with the regulations.
12. Do not use pumps when there is someone in the water.
13. When cleaning and maintaining, please disconnect the water pump from the
main power supply.
14. Please contact technical staff.

3
Villager
VSP 6500 M (GB)
15. Connectors for power plugs and extension cables must be made sure that they
are watertight and must not be placed in the water. Furthermore, connectors
cannot be placed on the ground. It is recommended to ensure that the outlet is at
least 60 mm from the ground.
Long enough and strong ropes should be attached to the handle before the first
use. When the pump is immersed into the liquid, the rope along with a handle can
be used to balance the pump.
Installation
The equipment requires an area of at least 60x60cm.
Depth of equipment immersed in technical parameters.
When installing the equipment, make sure the suction opening will not be blocked
by foreign objects to keep the equipment stable.
Set toggle switch
1. A change-over switch is a device that can be steplessly adjusted. For this, you
first need to loosen the screws. The position control height of the switch water can
be set by stepless adjusting the length of the power line.
2. Please check the following items before the pump starts running:
3. A float switch must be installed so that it is easy to switch between the ON and
OFF switching points. This should be checked, and the floating switch should be
carefully picked up and put down again. When you do this, pay attention to the
switching status of the switch.
4. Ensure the distance between the top of the floating switch and switch line card
buckle is not too small. If the distance is too small, it cannot guarantee normal
work.
5. When you set up the float switch, make sure that the switch does not touch the
base before the pump is opened. Warning: There is a risk of dry running.
None follow of the safety tips will have the life risk brought by the
current!
Attention!
Danger type and source:
None follow of the safety tips will have the life risk brought by the
current!
Do not repair the power cord if there is any external damage to the
power cord or plug.
Danger!

4
Villager
VSP 6500 M (GB)
6. Set the switch to automatically control the height of the water level by adjusting
the position of the float switch cable at the card line.
7. Please check the following items before the pump starts running:
8. The float switch must be clamped at the card line so that it can normally float,
control, turn on and off. This should be checked, and the floating ball switch should
be carefully picked up and put down again. When you do this, pay attention to the
switching status of the switch.
9. Ensure the distance between the top of the floating switch and switch line card
buckle is not too small. If the distance is too small, it cannot guarantee normal
work.
10. When you set up the float switch, make sure that the switch does not touch the
base before the pump is opened. Warning: There is a risk of dry running.
OPERATION
Connecting pressure pipe
- Screw the pressure pipe onto the pressure connector. All joint connections must
be sealed with a threaded sealing stripe.
- When using the hose, screw the right hose adapter into the pressure connector.
- Secure the hose firmly to the hose adapter and secure it with a hose clamp.
If it is used occasionally, please use a suitable pipe. A rigid pipe with a check valve is
recommended for use in a fixed position. This can be done at the close of the
machine to prevent liquid backflow.
Use a strong rope to connect the handle of the pump and dip it into the liquid to be
conveyed at a certain angle, so that the lower side of the device has no bubble
Risk for equipment damage!
Do not lift the pump by cable or pressure hose, because these
cables or pressure hoses are not designed for tensile strength from
pump weight.
The float switch must be able to move freely and the submersible
pump cannot be used in a dry environment.
Attention!
Attention:
For rope handling: Do not operate the pump without the pressure
hose to prevent the pump from twisting around its longitudinal axis.
In continuous use of a pump with a rope, the condition of the rope
must be checked periodically, as it may break with increasing use
time.

5
Villager
VSP 6500 M (GB)
formation to prevent the bubbles from being sucked in. Put the equipment down
slowly, and once the pump is submerged, it can be adjusted again. The pump is
arranged at the bottom of a liquid container. Fasten the end of the rope after
lowering so that the pump can also be handled when hanging on the rope. The
pump can work after the device is connected to the main power source.
ERROR SHOOTING
In most cases, you will be able to troubleshoot problems easily by yourself. Before
you contact us, please refer to the following table for technical support. This will
help you save a lot of work and possible expenses.
Error
Reasons
Errorshooting
The pump cannot
start
1. Unconnected power.
2. The float switch is not turned
on.
1. Check power supply.
2. Lift the float switch
up.
No water
1. Inlet obstruction.
2. The pressure hose is bent.
1. Clean the inlet.
2. Adjusting hose.
The pump cannot
close.
1. The floater cannot sink.
1. Put the pump in the
vertical well bottom
correctly.
Too small flow
rate.
1. Inlet obstruction.
2. Debris and particles cause
the wear of a critical part of the
pump which reduces the flow
of the pump.
1. Clean the inlet.
2. Clean the pump and
replace worn parts.
Close the pump
after a short period
of time.
1. If the water is too dirty, the
pump may stall, and the heat
protector will cut off the water
pump motor power supply.
2. If the water temperature is
too high, the heat protector will
cut off the water pump motor
power supply.
1. Disconnect the main
power supply and
clean the water pump.
2. Ensure that the
maximum water
temperature is not
exceeded 35°C.
The pump is not allowed to transport corrosive substances,
flammable and explosive substances (such as gasoline, petroleum,
nitro diluent), grease, oil, brine and toilet equipment sewage, as well
as low mobility mud sewage. The temperature of the liquid cannot
exceed 35 °C.

6
Villager
VSP 6500 M (GB)
CLEANING
Clean the equipment from the outside.
Flush with clean water. Use brush and detergent to remove stubborn pollution.
Immerse the pump into a container with clean water, open it for running a while,
and flush it in the pump.
Storage
If there is a risk of frost, remove equipment and accessories, and clean and store it
a place protected from frost.
Using scope
The pump is mainly used in a basement. When installed at the bottom of the shaft,
the pump prevents seeper in the basement. It can also be used for water supply
and drainage, such as household, agriculture, gardening, pipelines and other
suitable occasions.
PROCESS EQUIPMENT
Products marked with adjacent symbols shall not be treated as
domestic rubbish. You must deal with these old electrical and
electronic equipment separately.
Please contact local authorities to see if they can be handled properly.
Make the old equipment available for recycling, processing, or other
forms of second use by separate handling.
You can avoid polluting the environment by doing so.
Attention:
Before using the pump again, first "clean" to prevent any possible dirt
residue which could affect the equipment operation.
Risk for equipment damage!
Frost will destroy electrical appliances and accessories, because
they always contain water.
Attention!

7
Villager
VSP 6500 M (GB)
TECHNICAL DATA
Nominal voltage
230V / 50Hz
Nominal output
800 W
Protection type
IPX8
Max. supply height
30 m
Max. conveying amount
6500 l/h
Max. submersion depth
7 m
Max. Grain size
1 mm
Risk for equipment damage!
The particle size mentioned cannot be used for simple gravel or
stone, but suitable for soft, variability of particles or similar things
which cannot put into the water pump.
Attention!

8
Villager
VSP 6500 M (GB)
Declaration of conformity
According to the Directive 2014/35/EU on electrical equipment designed for use
within certain voltage limits, Annex IV
We declare under full responsibility that the below mentioned product is designed and
manufactured in accordance with:
Directive 2014/35/EU on electrical equipment designed for use within certain
voltage limits
Directive 2014/30/EU on electromagnetic compatibility
Directive 2011/65/EU, 2012/50/EU, 2012/51/EU on the restriction of use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS)
The harmonized and other standards:
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-41:2003+A1+A2
EN 62233:2008
The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko
Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Place / date: Ljubljana, 01.11.2018
The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer
Zvonko Gavrilov
Description of the
machinery:
SUBMERSIBLE PUMP Villager VSP 6500 M

1
Villager
VSP 6500 M (RS)
POTAPAJUĆA PUMPA
Villager VSP 6500 M
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU

2
Villager
VSP 6500 M (RS)
PREDSTAVLJANJE I BEZBEDNOST
Hvala Vam na poverenju, koje ste nam ukazali kupovinom našeg proizvoda.
Pročitajte ove instrukcije i sačuvajte ih radi kasnijeg korišćenja.
Ovaj uredjaj je električna pumpa. Koristi se za pumpanje vode i ostale slične
primene u vezi vode.
Nakon otvaranaja pakovanja, molimo Vas da se uverite da je proizvod kompletan.
Ukoliko su proizvodi oštećeni ili neki elementi nedostaju, molimo Vas da ih ne
koristite, već se obratite prodavcu.
Ukoliko ovaj proizvod dajete ili pozajmljujete drugoj osobi, uz uredjaj mu obavezno
dajte i ovo uputstvo.
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
1. Sve električne utičnice moraju biti uzemljene.
2. Nijedan napojni kabal ne sme biti korišćen za transportovanje ili fiksiranje
opreme.
3. Nemojte vući napojni kabal preko oštrih ivica i nemojte pritiskati (niti gnečiti)
napojni kabal.
4. Napon napojnog kabla mora biti isti kao napon koji je dat na pločici sa tehničkim
karakteristikama - koja se nalazi na samom uredjaju.
5. Da bi se izbegle opasne situacije, sve instalacije i zamene komponenti se smeju
izvesti samo od strane ovlašćenog servisnog centra.
6. Električne priključke smeju izvoditi samo profesionalni kvalifikovani električari uz
pridržavanje opštih i lokalnih propisa.
7. Pumpa mora biti priključena sa sklopkom - koja reaguje na struju curenja
nominalne vrednosti ne veće od 30 mA.
8. Proverite priključak utikača pre rada. Ukoliko je žica oštećena, mora biti
zamenjena u ovlašćenoj servisnoj radionici – kako bi se izbegla bilo kakva opasnost.
9. Uredjaj je podesan za decu stariju od osam godina. Osobe sa čulnim ili fizičkim
invaliditetom ili nedostacima - smeju da koriste ovaj uredjaj samo pod nadzorom i
moraju biti upoznate sa bezbednošću, načinom upotrebe i opasnostima.
Deci nije dopušteno da peru ili održavaju opremu - bez nadzora.
10. Kontaminacija tečnošću može biti uzrokovana curenjem podmazujućeg ulja.
11. Pumpa za vodu može biti priključena na utikač otporan na udarce koji je
montiran u skladu sa propisima.
12. Nemojte koristiti pumpu ukoliko je neko u vodi.
13. Prilikom čišćenja i održavanja, obavezno isključite pumpu sa napojne mreže
(izvadite utikač iz utičnice).
14. Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

3
Villager
VSP 6500 M (RS)
15. Priključci za utikače i produžne kablove moraju biti vodootporni i ne smeju biti
stavljani u vodu. Šta više, priključci se ne smeju stavljati na zemlju. Preporučuje se
utičnica bude najmanje 60mm od zemlje.
Pre prve upotrebe - treba zakačiti dovoljno dugačak i snažan konopac na rukohvat.
Kada se pumpa potopi u tečnost, konopac i ručica se mogu koristiti za balansiranje
pumpe.
Instalacija
Opremi je neophodan prostor od najmanje 60 x 60cm.
Dubina potapanja opreme je u tehničkim parametrima.
Kada instalirate opremu, uverite se da usisni otvor neće biti blokiran stranim telom
–kako bi se sačuvala stabilnost opreme.
Podešavanje prekidača
1. Preklopnik je sredstvo koje može biti kontunuirano podešeno. Za ovo, najpre
morate olabaviti vijke. Položaj kontrolne visine vode prekidanja može biti podešen
kontinuirano podešavanjem dužine kabla napajanja.
2. Obavezno proverite sledeće stavke pre početka rada pumpe:
3. Plovni prekidač mora biti instaliran tako da bude lako prebacivanje izmedju ON i
OFF tačaka prekidanja. To treba da bude provereno, a plovni prekidač treba da
pažljivo bude bude podignut i spušten ponovo. Dok ovo radite, obratite pažnju na
status prekidanja prekidača.
4. Obezbedite da rastojanje izmedju vrha plovnog prekidača i kopče prekidača na
stazi ne bude suviše malo. Ukoliko je rastojanje suviše malo, ne može se
garantovati normalan rad.
5. Kada podešavate plovni prekidač - pazite da prekidač ne dotakne bazu pre nego
što pumpa bude otvorena. Upozorenje: Postoji opasnost od suvog rada.
6. Podesite prekidač da automatski kontroliše visinu nivoa vode - podešavanjem
položaja kabla plovnog prekidača na stazi (vodjici).
Nepridržavanje sigurnosnim savetima - može dovesti do opasnosti
po život - usled struje!
Pažnja!
Tip i poreklo opasnosti:
Nepridržavanje sigurnosnim savetima - može dovesti do opasnosti
po život - usled struje!
Nemojte popravljati napojni kabal ukoliko ima spoljašnjih oštećenja
na napojnom kablu ili utikaču.
Opasnost!

4
Villager
VSP 6500 M (RS)
7. Pregledajte sledeće stavke pre početka rada sa pumpom:
8. Plovni prekidač mora biti stegnut na stazi tako da može normalno da pluta,
kontroliše, isključuje i uključuje. To treba proveriti i plovni kuglični prekidač treba
pažljivo da se podigne i spusti. Dok ovo radite - obratite pažnju na status
uključenosti prekidača.
9. Obezbedite da rastojanje izmedju vrha plovnog prekidača i kopče prekidača na
stazi ne bude suviše malo. Ukoliko je rastojanje suviše malo, ne može se
garantovati normalan rad.
10. Kada podešavate plovni prekidač - pazite da prekidač ne dotakne bazu pre nego
što pumpa bude otvorena. Upozorenje: Postoji opasnost od suvog rada.
RUKOVANJE
Priključivanje potisnog voda
- Zavijte potisnu cev na priključak potiska. Svi navojni spojevi moraju biti zaptiveni
navojnom zaptivnom trakom.
- Kada koristite crevo, zavijte odgovarajući adapter creva na priključak potisnog
voda.
- Učvrstite crevo na adapter creva i obezbedite sa stezaljkom creva (šelnom).
Ukoliko se koristi povremeno, koristite odgovarajuću cev. Kruta cev sa kontrolnim
ventilom se preporučuje za upotrebu u fiksnom položaju. To se može uraditi na
kraju uredjaja kako bi se izbeglo vraćanje tečnosti.
Koristite jak konopac - da bi spojili rukohvat pumpe i uronite u tečnost (koja treba
da se prenosi) pod odredjenim uglom, tako da donja strana uredjaja nema
Opasnost od oštećenja opreme!
Nemojte podizati pumpu držeći je za kabal ili potisno crevo, jer ovi
kablovi i potisna creva nisu dizajnirani za zateznu čvrstoću tj.
napone - koji se javljaju usled težine pumpe.
Plovni prekidač mora biti u mogućnosti da se slobodno pomera i
potapajuća pumpa se ne može koristiti u suvom okruženju.
Pažnja!
Pažnja:
Za rukovanje konopcem: Nemojte raditi sa pumpom bez potisnog
creva - kako bi se sprečilo da se pumpa uvije oko uzdužne ose.
Prilikom neprekidne upotrebe pumpe sa konopcem, stanje konopca
se mora pregledati povremeno, jer može da dodje do pucanja nakon
dužeg vremena upotrebe.
Table of contents
Languages:
Other Villager Water Pump manuals

Villager
Villager JGP 600 User guide

Villager
Villager WP 10 E User guide

Villager
Villager VRP 4000 C User guide

Villager
Villager VGP 1100 F User manual

Villager
Villager VSPP 15000 User guide

Villager
Villager WP 8 P User guide

Villager
Villager JGP 1100 F User manual

Villager
Villager VFP 2300 User guide

Villager
Villager VAT 1220 User guide

Villager
Villager VDWP 4500 User guide