Vimar LINEA 30805.120 User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401765A0 01 2207
LINEA
30805.120
EIKON
20595.0.120
PLANA
14595.0.120
ARKÉ
19595.0.120
Scarica dagli store l’app View Wireless sul tablet/smartphone che userai per la configurazione • Download the View Wireless App from the stores onto the tablet/smartphone you will
be using for configuration • Téléchargez depuis les stores l’appli View Wireless sur la tablette/le smartphone que vous utiliserez pour la configuration • Descargue la aplicación View
Wireless en la tablet o el smartphone que vaya a utilizar para la configuración • Laden Sie die App View Wireless aus den Stores auf das für die Konfiguration verwendete Tablet/
Smartphone
•
Εκτελέστε λήψη από τα store της εφαρμογής View Wireless στο tablet/smartphone που θα χρησιμοποιήσετε για τη διαμόρφωση
/ View Wireless
A seconda della modalità che scegli ti servirà • Depending on the mode you select, you will need • Selon le mode choisi, prévoir • Según el modo elegido, se precisa • Entsprechend des gewählten
Modus benötigen Sie • Ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας που θα επιλέξετε θα χρειαστείτε τα εξής •
Gateway • Gateway • Passerelle • Gateway
Gateway • Gateway •
Art.
•
Κωδ.
•
30807.x
20597
19597
14597
Gateway Zigbee (Amazon Echo Plus, Echo Show o Echo Studio)
App Alexa
Zigbee Gateway (Amazon Echo Plus, Echo Show or Echo Studio)
Alexa App
Passerelle Zigbee (Amazon Echo Plus, Echo Show ou Echo Studio)
Appli Alexa
Gateway Zigbee (Amazon Echo Plus, Echo Show o Echo Studio)
Aplicación Alexa
ZigBee-Gateway (Amazon Echo Plus, Echo Show oder Echo Studio)
App Alexa
Gateway Zigbee (Amazon Echo Plus, Echo Show ή Echo Studio)
Εφαρμογή Alexa
Zigbee Gateway (Amazon Echo Plus, Echo Show or Echo Studio)
Alexa App
App View per la gestione da smartphone/tablet
View App for management via smartphone/tablet
App View pour la gestion via smartphone/tablette
Aplicación View para el control por smartphone/tablet
App View für die Verwaltung über Smartphone/Tablet
Εφαρμογή View για διαχείριση από smartphone/tablet
Assistenti vocali Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit per l’eventuale comando voce
Alexa, Google Assistant, Siri and Homekit voice assistants for possible voice operation
Assistants vocaux Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit éventuellement pour la commande vocale
Asistentes de voz Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit para el posible comando de voz
Sprachassistenten Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit zur Sprachsteuerung
Αφηγητές Alexa, Google Assistant, Siri, Homekit για πιθανή φωνητική εντολή
Gateway
/ App View
Homekit Siri Google Assistant Alexa
DUE MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO (ALTERNATIVE TRA LORO) • TWO OPERATING MODES (ALTERNATIVE) • DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT
(ALTERNATIFS ENTRE EUX) • DOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO (ALTERNATIVOS) • ZWEI (ALTERNATIVE) BETRIEBSARTEN •ΔΥΟ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΙ) •
oppure • or • ou •o •oder • ή•
A
B
VISTA FRONTALE E POSTERIORE •FRONT AND REAR VIEW • VUES DE FACE ET ARRIÈRE • VISTA FRONTAL Y TRASERA
FRONT- UND RÜCKANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ •
A: Touche EN HAUT
B: LED
C: Touche EN BAS
: Raccordement de la charge
P: Entrée pour poussoir filaire pour
rappel scénario ou contrôle
dispositif
A: Tecla ARRIBA
B: LED
C: Tecla ABAJO
: Conexión de la carga
P: Entrada para pulsador cableado
para activación de escenario o
control de dispositivo
A: Taste AUF
B: LED
C: Taste AB
: Anschluss der Last
P: Eingang für verkabelte Taste
zum Szenarienabruf oder
Steuerung des Geräts
A: Πλήκτρο ΠΑΝΩ
B: Λυχνία LED
C: Πλήκτρο ΚΑΤΩ
: Σύνδεση φορτίου
P: Είσοδος για ενσύρματο πλή-
κτρο για ανάκληση σεναρίου
ή έλεγχο μηχανισμού
A: Tasto SU
B: LED
C: Tasto GIU’
: Collegamento del carico
P:Ingresso per pulsante filare per
richiamo scenario o controllo
dispositivo
A: UP Button
B: LED
C: DOWN Button
: Connection with load
P: Input for wired push button for
scenario recalling or device con-
trol
:A
LED :B
:C
:
:P
( )
C
N
P
L
B
C
A
000
20595.0.120-19595.0.120
14595.0.12030805.120
6 mm
P N L
20-200W
120V~
60Hz

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401765A0 01 2207
L
N
1
10mm
L
6 mm
L N
6 mm
P N L
20-200W
120V~
60Hz
PULSANTE* PER COMANDO SCENARIO O
CONTROLLO DISPOSITIVO
PUSH BUTTON* FOR SCENARIO CONTROL OR
DEVICE CONTROL
POUSSOIR* POUR COMMANDE SCÉNARIO OU
CONTRÔLE DISPOSITIF
PULSADOR* PARA CONTROL DE ESCENARIO O
CONTROL DE DISPOSITIVO
TASTE * FÜR SZENARIO- ODER GERÄTE-
STEUERUNG
ΠΛΗΚΤΡΟ* ΓΙΑ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕΝΑΡΙΟΥ Ή ΕΛΕΓΧΟ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ
xx008
COMANDO CONNESSO
CONNECTED CONTROL
COMMANDE CONNECTÉE
MANDO CONECTADO
VERNETZTER SCHALTER
COMANDO CONNESSO
COMANDO CONNESSO
30801-xx591
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS •BRANCHEMENTS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ •
* Non utilizzare l’unità di segnalazione 00931 •* Do not use the signalling unit 00931 •* Ne pas utiliser l’unité de signalisation 00931 •* No utilice la unidad de señalización 00931
* Signaleinheit 00931 nicht verwenden •* Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα σήμανσης 00931 •00931 *
N.B. Rappresentazione grafica serie Linea. Posizione morsetti, cablaggi e funzionalità identiche anche per Eikon, Arkè, Idea e Plana •N.B. Graphic representation of the Linea series. Position of terminals, wiring and functions also
identical for Eikon, Arké, Idea and Plana • N.B. Représentation graphique série Linea. Position des bornes, câblages et fonctions identiques pour Eikon, Arké, Idea et Plana •Nota importante: Representación gráfica serie Linea.
Posición de bornes, cableados y funcionalidades idénticas también Eikon, Arké, Idea y Plana •HINWEIS: Grafische Darstellung der Serie Linea. Klemmenposition, Verkabelung und Funktionen sind auch für Eikon, Arké, Idea und
Plana identisch •ΣΗΜ. Γραφική αναπαράσταση σειράς Linea. Η θέση των επαφών κλέμας, των καλωδιώσεων και των λειτουργιών είναι επίσης ίδια για τις σειρές Eikon, Arké, Idea και Plana.
.Plana Idea Arké Eikon .Linea
Carichi comandabili LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (max 10 lampade) 2 - 200 W (max 20 lampade)
20 - 100 W
(max 3 trasformatori di tipo
L
)
20 - 200 W
(max 5 trasformatori di tipo
C
)
Controllable loads LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (max 10 lamps) 2 - 200 W (max 20 lamps)
20 - 100 W
(max 3
L
type transformers)
20 - 200 W
(Max 5 transformers type
C
)
Charges pilotables LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (max 10 lampes) 2 - 200 W (max 20 lampes)
20 - 100 W
(max 3 transformateurs type
L
)
20 - 200 W
(max 5 transformateurs type
C
)
Cargas controlables LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (máx. 10 lámparas) 2 - 200 W (máx. 20 lámparas)
20 - 100 W
(máx. 3 transformadores de tipo
L
)
20 - 200 W
(máx. 5 transformadores de tipo
C
)
Regelbare Lasten LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (max. 10 Lampen) 2 - 200 W (max. 20 Lampen)
20 - 100 W
(max. 3
L
Transformatoren)
20 - 200 W
(max. 5 Transformatoren Typ
C
)
Ελεγχόμενα φορτία LE TE
20 - 200 W 20 - 200 W
2 - 100 W (10 λαμπτήρες το μέγ.) 2 - 200 W (20 λαμπτήρες το μέγ.)
20 - 100 W
(3 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου
L
)
20 - 200 W
(5 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου
C
)
*
LETE
200 - 20 200 - 20
( 10 ) 100 - 2( 20 ) 200 - 2
100 - 20
(
L
3 )
200 - 20
(
C
5 )
30805.120-xx595.0.120

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401765A0 01 2207
N.B Il dispositivo effettua anche la dimmerazione di strisce a led a condizione che siano pilotate da alimentatori per LED, dichiarati dimmerabili e compatibili con il controllo LE/TE dal costruttore.
N.B The device also performs dimming on LED strips provided that they are operated by power supply units for LED, declared dimmable and compatible with LE/TE control by the manufacturer.
N.B Le dispositif réalise également la gradation de bandes à leds, à condition qu’elles soient pilotées par des alimentations pour LED, déclarées réglables et compatibles avec le contrôle LE/
TE de la part du fabricant.
NOTA: El dispositivo realiza también la regulación por variador de tiras de LED siempre que cuenten con alimentadores para LEDs, declarados regulables y compatibles con el control LE/TE del fabricante.
ANM. Das Gerät dimmt auch LED-Streifen, vorausgesetzt, dass diese durch Netzteile für LED angesteuert werden, vom Hersteller als dimmbar angegeben und mit der Regelung LE/TE kom
patibel sein.
ΣΗΜ. Ο μηχανισμός πραγματοποιεί επίσης ρύθμιση dimmer για τις ταινίες led εφόσον ελέγχονται από τροφοδοτικά για λυχνίες LED, για τα οποία υπάρχει δυνατότητα dimmer και τα οποία είναι
συμβατά με έλεγχο LE/TE από τον κατασκευαστή.
IMPORTANT: Lamps controllable from a single dimmer must all be the same. All controlla-
ble loads must be declared DIMMERABLE by the manufacturer. Check the type of com-
patible dimmering on the lamp package: LE (Leading Edge) or TE (Trailing Edge). Where
not specified, the lamp works in both modes, at the discretion of the installer; choose the
type of dimmering that ensures the best lamp.
CHARACTERISTICS.
• Rated supply voltage: 120 V~, 60 Hz.
• RF transmission power: < 100 mW (20 dBm)
• Frequency range: 2400-2483.5 MHz
•Terminals:
- 2 terminals (L and N) for line and neutral
- 1 terminal (P) for connection to the remote wired control (for instance art. 30805-20008-
19008-14008). The max distance between the IoT device and the push button is 50 m
with a cable with a minimum cross-section of 1.5 mm2.
- 1 terminal for dimmed output
• It should be used in dry, dust-free places at a temperature between 0 °C and +35 °C.
• If installing 2 dimmers in a single box, the loads that can be controlled by each dimmer must
be reduced so that their total does not exceed the maximum power that can be controlled
by a single device.
CONNECTIONS.
Control and dimmering with built-in button or more points with NO buttons in parallel. Do not
use NO buttons with pilot light.
NOTE: THE ON/OFF BUTTON IS CONNECTED TO THE CABLE NEUTRAL.
INSTALLATION RULES.
• The device must be completed with interchangeable buttons and installed in flush mounting
boxes or surface mounting boxes with Linea, Eikon, Arké and Plana mounting frames and
cover plates.
• The device must be protected against overloads by installing a device, fuse or automatic
1-way switch, with a rated current not exceeding 10 A.
• Installation must be carried out with the system switched off. Install the buttons onto the
dimmer control before powering up the system.
• The dimmer does not have a mechanical 1-way switch in the main circuit and so is not gal-
vanically separated. The circuit load should be considered always powered.
IMPORTANTE: Le lampade comandabili da un singolo dimmer devono essere tutte uguali.
Tutti i carichi comandati devono essere dichiarati DIMMERABILI dal costruttore. Verificare
sulla confezione delle lampade la tipologia di dimmeraggio compatibile: LE (Leading
Edge) o TE (Trailing Edge). Nel caso in cui non sia indicato, la lampada può funzionare in
entrambe le modalità ed è a discrezione dell’installatore scegliere la tipologia di dimme-
razione che garantisce il miglior funzionamento della lampada.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 120 V~, 60 Hz.
• Potenza RF trasmessa: < 100mW (20 dBm)
• Range di frequenza: 2400-2483,5 MHz
•Morsetti:
- 2 morsetti (L e N) per linea e neutro
- 1 morsetto (P) per il collegamento al comando filare remoto (ad esempio art. 30805-20008-
19008-14008). La distanza max tra dispositivo IoT e pulsante è pari a 50 m con cavo di
sezione minima 1,5 mm2.
- 1 morsetto per uscita regolata
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una temperatura compresa tra 0 °C e +35 °C.
• Nel caso di installazione di 2 dimmer nella stessa scatola, i carichi comandabili da ciascuno
di essi devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi la potenza massima
comandabile di un singolo dispositivo.
COLLEGAMENTI.
Comando e dimmerazione mediante pulsanti incorporati o da più punti con pulsanti NO in
parallelo. Non utilizzare pulsanti NO con spia luminosa.
ATTENZIONE: Il PULSANTE ON/OFF VA COLLEGATO AL CONDUTTORE DI NEUTRO.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’apparecchio deve essere completato con tasti intercambiabili ed installato in scatole da
incasso o da parete con supporti e placche Linea, Eikon, Arkè e Plana.
• Il dispositivo deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore
automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A.
• L’installazione deve essere eseguita con impianto spento. Installare i tasti sul comando rego-
latore prima di alimentare l’impianto.
• Il dimmer non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non fornisce quindi
separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione.
IMPORTANT Toutes les lampes commandées par un même variateur doivent être iden-
tiques. Toutes les charges commandées doivent être certifiées À INTENSITÉ VARIABLE
par le fabricant. Vérifier le type de gradation compatible sur l’emballage des lampes: LE
(Leading Edge) ou TE (Trailing Edge). Sans indication particulière, la lampe peut fonction-
ner dans les deux modes de gradation et l’installateur choisit celui qui permet le meilleur
fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension nominale d’alimentation : 120 V~, 60 Hz.
• Puissance RF transmise : < 100 mW (20 dBm)
• Gamme de fréquence : 2400-2483,5 MHz
•Bornes :
- 2 bornes (L et N) de ligne et neutre
- 1 borne (P) pour la connexion à la commande filaire à distance (par exemple art. 30805-
20008-19008-14008). La distance maximale entre un dispositif IoT et le poussoir corres-
pond à 50 m, avec un câble d’une section minimum de 1,5 mm2.
- 1 borne pour sortie réglée
• Utiliser dans des locaux secs non poussiéreux à une température comprise entre 0° C et + 35° C.
• En cas d’installation de 2 variateurs dans le même boîtier, les charges commandables par
chaque variateur doivent être réduites de façon à ce que leur somme ne dépasse pas la valeur
maximale commandable d’un seul dispositif.
RACCORDEMENTS.
Commande et réglage par bouton intégré ou multipoints par boutons NO en parallèle. Ne pas
utiliser de bouton NO à témoin lumineux.
REMARQUE: LE BOUTON ON/OFF EST RELIÉ AU NEUTRE CABLE.
CONSIGNES D’INSTALLATION.
• L’appareil doit être complété avec des touches interchangeables et installé dans des boîtes
d’encastrement ou en saillie, avec des supports et des plaques Linea, Eikon, Arké et Plana.
• Le dispositif doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur
automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A.
• Procéder à l’installation après avoir mis le circuit hors tension. Installer les touches sur la
commande régulateur avant de mettre le circuit sous tension.
• Le variateur est dépourvu de coupure mécanique sur le circuit principal et n’assure pas l’isola-
tion galvanique du dispositif. Le circuit côté charge doit être considéré comme étant toujours
sous tension.
IMPORTANTE: Las lámparas gobernables por un único variador deben ser todas iguales.
Todas las cargas gobernadas deben ser declaradas REGULABLES CON VARIADOR por
el fabricante. Comprobar el tipo de variación compatible en el envase de las lámparas: LE
(leading edge) o TE (trailing edge). En el caso de que no esté indicado, la lámpara puede
funcionar en ambas modalidades y queda a discreción del instalador seleccionar el tipo
de variación que garantiza el mejor funcionamiento de la lámpara.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión nominal de alimentación: 120 V~, 60 Hz.
• Potencia RF transmitida: < 100 mW (20 dBm)
• Rango de frecuencia: 2400-2483,5 MHz
•Bornes:
- 2 bornes (L y N) para línea y neutro
- 1 borne (P) para la conexión al mando cableado remoto (por ejemplo, art. 30805-20008-
19008-14008). La distancia máxima entre dispositivo IoT y pulsador es de 50 m con
cable de sección mínima de 1,5 mm2.
- 1 borne para salida regulada
• Tienen que utilizarse en lugares secos y sin polvo, a una temperatura comprendida entre 0 °C y +35 °C.
• Si se instalan 2 reguladores en la misma caja, las cargas que se pueden controlar desde cada
regulador deben reducirse de forma que su suma no supere la potencia máxima controlable
por cada dispositivo.
CONEXIONES.
Mando y regulación mediante pulsador incorporado o, desde varios puntos, con pulsadores NA
en paralelo. No utilizar pulsadores NA con testigo luminoso.
NOTA: EL BOTÓN ON/OFF SE CONECTA AL CABLE NEUTRO.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• El dispositivo debe montarse completo de teclas intercambiables e instalarse en cajas de
empotrar o de superficie con soportes y placas Linea, Eikon, Arké y Plana.
• El dispositivo debe estar protegido contra las sobrecargas por un dispositivo, fusible o inte-
rruptor automático, con corriente nominal no superior a 10 A.
•El montaje debe realizarse con la instalación apagada. Monte las teclas en el mando regu-
lador antes de conectar la alimentación de la instalación.
•El variador no está provisto de interrupción mecánica en el circuito principal y por lo tanto no realiza
la separación galvánica. En el lado de la carga, el circuito debe considerarse siempre en tensión.
.LE/TE
:

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401765A0 01 2207
WICHTIG: Von einem einzelnen Regler können nur gleiche Lampen geregelt werden.
Alle geregelten Lampen müssen vom Hersteller als DIMMBAR gekennzeichnet sein. Auf
der Packung der Lampen die Art der kompatiblen Dimmung prüfen: LE (Leading Edge)
oder TE (Trailing Edge). Wenn nichts angegeben ist, funktioniert die Lampe sowohl
als Phasenanschnitt- als auch als Phasenabschnitt-Dimmer, und es ist Aufgabe des
Installationstechnikers, die Dimmerart zu wählen, die den besten Betrieb der Lampe
garantiert.
EIGENSCHAFTEN.
• Nennversorgungsspannung: 120 V~, 60 Hz.
• Übertragene Funkleistung: < 100mW (20 dBm)
• Frequenzbereich: 2400-2483,5 MHz
•Klemmen:
- 2 Klemmen (L und N) für Leitung und Nullleiter
- 1 Klemme (P) für den Anschluss an den entfernten verkabelten Schalter (zum Beispiel Art.
30805-20008-19008-14008). Der maximale Abstand zwischen IoT-Gerät und Taste
beträgt 50 m bei Kabel mit Mindestquerschnitt 1,5 mm2.
- 1 Klemme für den geregelten Ausgang
• Benutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung bei einer Temperatur zwischen 0 °C und
+35 °C.
• Bei Installation von 2 Reglern in ein und derselben Dose müssen die von jedem Regler gere-
gelten Lasten so begrenzt werden, dass ihre Summe nicht die von einem einzelnen Gerät
regelbare Höchstleistung übersteigt.
ANSCHLÜSSE.
Bedienung und Regeln über eingebaute Drucktaste oder von mehreren Stellen mit parallelge-
schalteten Schließtasten. Keine Schließtasten mit Kontrollleuchte verwenden.
HINWEIS: DIE ON/OFF-TASTE WIRD AN DEN CABLE NEUTRAL VERBUNDEN.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Das Gerät ist mit austauschbaren Tasten zu ergänzen und in Unterputz- oder Aufputzdosen
mit Halterungen und Abdeckrahmen Linea, Eikon, Arké und Plana zu installieren.
• Das Gerät muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter
mit Nennstrom nicht über 10 A gegen Überlasten geschützt werden.
• Die Installation hat bei ausgeschalteter Anlage zu erfolgen. Die Tasten vor Versorgung der
Anlage auf dem Dimmerschalter installieren.
• Der Dimmer verfügt nicht über eine mechanische Unterbrechung des Hauptkreises und
gewährleistet somit keine galvanische Trennung. Der Kreis auf Lastseite ist stets als span-
nungsführend zu betrachten.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι ελεγχόμενοι λαμπτήρες από έναν μεμονωμένο ρυθμιστή πρέπει να είναι
ίδιοι. Όλα τα ελεγχόμενα φορτία πρέπει να έχουν δυνατότητα DIMMER σύμφωνα με τις
προδιαγραφές του κατασκευαστή. Ελέγξτε στη συσκευασία των λαμπτήρων τη συμβατή
τυπολογία ρύθμισης dimmer: LE (Leading Edge, ανερχόμενη παρυφή) ή TE (Trailing Edge,
κατερχόμενη παρυφή). Εάν δεν αναφέρεται, ο λαμπτήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί
και στους δύο τρόπους λειτουργίας. Ο τεχνικός εγκατάστασης μπορεί να επιλέξει την
τυπολογία της ρύθμισης dimmer που διασφαλίζει τη βέλτιστη λειτουργία του λαμπτήρα.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 120 V~, 60 Hz.
• Μεταδιδόμενη ισχύς RF: < 100mW (20 dBm)
• Εύρος συχνότητας: 2400-2483,5 MHz
• Επαφές κλέμας:
- 2 επαφές κλέμας (L και N) για γραμμή και ουδέτερο
- 1 επαφή κλέμας (P) για σύνδεση στον ενσύρματο απομακρυσμένο διακόπτη (για παρά-
δειγμα, κωδ. 30805-20008-19008-14008). Η μέγ. απόσταση μεταξύ του μηχανισμού IoT
και του πλήκτρου είναι 50 m με καλώδιο ελάχιστης διατομής 1,5 mm2.
- 1 επαφή κλέμας για ρυθμιζόμενη έξοδο
• Πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνούς χώρους, χωρίς σκόνη, σε θερμοκρασία μεταξύ
0°C και +35°C.
• Στην περίπτωση εγκατάστασης 2 ρυθμιστών στο ίδιο κουτί, τα ελεγχόμενα φορτία από
κάθε ρυθμιστή πρέπει να μειωθούν, ώστε το άθροισμά τους να μην υπερβαίνει τη μέγιστη
ελεγχόμενη ισχύ από έναν μεμονωμένο μηχανισμό.
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
Ελεγχος μέσω ενσωματωμένων πλήκτρων ή από πολλά σημεία με παράλληλα πλήκτρα no.
μη χρησιμοποιείτε πλήκτρα no με ενδεικτική λυχνία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ON / OFF ΕΧΕΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ NEUTRAL.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η συσκευή πρέπει να συμπληρωθεί με ανταλλάξιμα πλήκτρα και να εγκατασταθεί σε
χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά με στηρίγματα και πλαίσια Linea, Eikon, Arkè και Plana.
• Ο μηχανισμός πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφά-
λειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται με την εγκατάσταση απενεργοποιημένη.
Εγκαταστήστε τα πλήκτρα στον διακόπτη ρυθμιστή πριν από την τροφοδοσία της εγκατάστασης.
• Το dimmer δεν διαθέτει μηχανική διακοπή στο κύριο κύκλωμα και, κατά συνέπεια, δεν
παρέχει γαλβανική μόνωση. Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να θεωρείται
πάντα υπό τάση.
.( ) TE ( ) LE : . . :
.
.
. 60 ~ 120 : •
( 20) 100 > : •
2483,5-2400 : •
: •
(N L) 2 -
.2 1,5 50 IoT .(14008-19008-20008-30805 ) (P) -
1 -
. 45°+ °-5 •
. 2 •
.
. / : . .
.
.Plana Arkè Eikon Linea •
. 10 •
. . •
. . •
Spingere i conduttori di collegamento sul fondo della scatola onde evitare che vadano a toccare il corpo del dimmer.
Press the connection conductors to the bottom of the box to prevent them from coming into contact with the dimmer body.
Pousser les connecteurs de liaison au fond du boîtier pour qu’ils ne touchent pas le corps du variateur.
Colocar los conductores de conexión al fondo de la caja para evitar que toquen el cuerpo del regulador
Die Anschlussleiter auf den Boden des Gehäuses schieben, damit sie nicht den Reglerkörper berühren können.
Πιέστε τους αγωγούς σύνδεσης στο κάτω μέρος του κουτιού, ώστε να αποφευχθεί η επαφή των αγωγών με το σώμα του ρυθμιστή.
.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401765A0 01 2207
Il logo Apple, iPhone e iPad sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi e Regioni. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google è un marchio di Google LLC. Amazon,
Alexa e tutti i loghi correlati sono marchi di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate.
The Apple, iPhone and iPad logos are trademarks of Apple Inc., registered in the United States and in other Countries and Regions. App Store is a service trademark of Apple Inc. Google is a trademark of Google
LLC. Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
Les logos Apple, iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. Google est une
marque de Google LLC. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de Amazon.com, Inc. ou de ses sociétés affiliées.
El logotipo Apple, iPhone e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países y regiones. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google es una marca de Google LLC.
Amazon, Alexa y todos los logotipos correspondientes son marcas de Amazon.com, Inc. o de sus afiliadas.
Die Logos Apple, iPhone und iPad sind in den USA sowie in anderen Ländern und Regionen eingetragene Handelsmarken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google ist ein
Markenzeichen von Google LLC. Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind Markenzeichen von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften.
Τα λογότυπα Apple, iPhone και iPad είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της Apple Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες και περιοχές. Η ονομασία App Store είναι σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. Η ονομασία
Google είναι σήμα της Google LLC. Οι ονομασίες Amazon, Alexa και όλα τα σχετικά λογότυπα είναι σήματα της Amazon.com, Inc. ή των θυγατρικών της.
Alexa Google LLC. Amazon Apple Inc. Google App Store . .Apple Inc iPad iPhone Apple
. .Inc Amazon.com
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
. .33 – 2006/1907 (REACh (UE
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente indirizzo
Internet: www.vimar.com.
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is on the product sheet available on the following website: www.
vimar.com
Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l’adresse Internet
suivante : www.vimar.com.
Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página
web: www.vimar.com.
Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Datenblatt des Produkts unter der Internetadresse www.
vimar.com zur Verfügung.
Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην κάρτα του προϊόντος στην
παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.vimar.com.
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E
INFORMAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DAL-
LA SCHEDA PRODOTTO SU www.vimar.com (il
QR code apre la scheda dell’art. 30805.120, che
condivide lo stesso foglio istruzioni con gli art.
20595.0.120-19595.0.120-14595.0.120).
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET IN-
FORMATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT
PDF À PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.
vimar.com (le code QR permet d’ouvrir la fiche de
l’art. 30805.120, qui partage la même notice d’in-
structions que les art. 20595.0.120-19595.0.120-
14595.0.120).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGU-
RACIÓN E INFORMACIÓN RAEE DE-
SCARGABLES EN PDF DESDE LA FI-
CHA DEL PRODUCTO EN www.vimar.
com (el código QR abre la ficha del art.
30805.120, que comparte la misma
hoja de instrucciones con los arts.
20595.0.120-19595.0.120-14595.0.12).
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT AUF www.vimar.com
VERFÜGBAR (der QR-Code öffnet
das Datenblatt des Art. 30805.120,
der das gleiche Anleitungsblatt
der Art. 20595.0.120-19595.0.120-
14595.0.120).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ, ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ
ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
www.vimar.com (ο κωδικός QR ανοίγει
το δελτίο προϊόντος κωδ. 30805.120,
το οποίο έχει το ίδιο φύλλων οδηγιών
με τους κωδ. 20595.0.120-19595.0.120-
14595.0.120).
www.vimar.com
QR )
30805.120
-19595.0.120-20595.0.120
.(14595.0.120
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FOR-
MAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.
vimar.com (the QR code opens the data sheet of art.
30805.120, which shares the same instructions she-
et as art. 20595.0.120-19595.0.120-14595.0.120).
.www.vimar.com : .UE/53/2014 Vimar SpA

This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Vimar Home Automation manuals

Vimar
Vimar LINEA 30801 User manual

Vimar
Vimar BY-ME User manual

Vimar
Vimar BY-ME PLUS 32041 Series User manual

Vimar
Vimar 03975 User manual

Vimar
Vimar BY-ME PLUS 32031.G User manual

Vimar
Vimar SMART HOME 30815 Series User manual

Vimar
Vimar By-me 01945 User manual

Vimar
Vimar 00801 User manual

Vimar
Vimar 01420.B User guide

Vimar
Vimar Elvox 805N Assembly instructions
Popular Home Automation manuals by other brands

Wieland
Wieland gesis FLEX-0/2W installation instructions

Gira
Gira KNX 5001 Series operating instructions

UMAX Technologies
UMAX Technologies U-Smart WiFi Plug Mini manual

INSTEON
INSTEON Starter Kit Getting started

TCP
TCP Smart TBUWTRVZIG quick start guide

weinor
weinor BiSens SW-230V Original installation manual