manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar Elvox 692D/2 Assembly instructions

Vimar Elvox 692D/2 Assembly instructions

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
692D/2
Distributore video attivo al piano
Active video distributor on landing
Distributeur vidéo actif palier
Aktiver Video-Etagenverteiler
Distribuidor vídeo activo en planta
Distribuidor activo video no piso
2
ITENFRDEESPT
Fig. 1
Posizione H Livello alto
Position H High level
Position H Niveau Haut
Stellung H Hoher Pegel
Posición H Nivel alto
Posição H Nivel alto
CN4: Regolazione del livello del segnale
CN4. Adjustment of the signal level
CN4 : Réglage du niveau du signal
CN4. Einstellung des Signalpegels
CN4 : Regulación del nivel de la señal
CN4 : Regulação do nivel do sinal
Posizione M Livello medio
Position M Medium level
Position M Niveau moyen
Stellung M Mittlerer Pegel
Posición M Nivel medio
Posição M Nivel meio
Posizione L Livello basso
Position L Low level
Position L Niveau bas
Stellung L Niedriger Pegel
Posición L Nivel bajo
Posição L Nivel baixo
Posizione A Nessuna terminazione
Position A No termination
Position A Aucune terminaison
Stellung A Keine Busabschluss
Posición A Ninguna terminación
Posição A Nenhuma terminação
CN3: Terminazione bus
CN3: Bus termination
CN3: Terminaison Bus
CN3: Busabschluss
CN3: Terminación Bus
CN3: Terminação Bus
Posizione B Terminazione 100 Ohm
Position B Termination 100 Ohm
Position B Terminaison 100 Ohm
Stellung B Busabschluss 100 Ohm
Posición B Terminación 100 Ohm
Posição B Terminação 100 Ohm
Posizione C Terminazione 50 Ohm
Position C Termination 50 Ohm
Position C Terminaison 50 Ohm
Stellung C Busabschluss 50 Ohm
Posición C Terminción 50 Ohm
Posição C Terminação 50 Ohm
*
3
*TERMINAZIONE BUS
Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnologia Due
Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch di terminazione
BUS” identicato dalla scritta serigraca “ABC” e segnalato
sugli schemi di collegamento con *.
Per il corretto adattamento della linea va effettuato il settaggio
secondo la seguente regola:
Mantenere posizione “A” se il BUS entra ed esce dal dispo-
sitivo;
Spostare in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in posizione
“C” (se cavo “CAT5” con i doppini accoppiati), se la linea del
BUS “termina” nel dispositivo stesso.
“A” = NESSUNA TERMINAZIONE
“B” = TERMINAZIONE 100 ohm
“C” = TERMINAZIONE 50 ohm
IMPIANTI CON DISTRIBUTORE PASSIVO 692D
(versione “barra din”)
Utilizzare SEMPRE l’uscita 1 del distributore art.692D (l’unica
che non ha il ponticello di terminazione). Per la terminazione
dell’art.692D:
Se le uscite “OUT”, “2”, “3” o “4” non vengono utilizzate, MAN-
TENERE il ponticello sul connettore “TOUT”, “T2”, “T3” o “T4”
. Il ponticello “TOUT” di default è in posizione “100” (cavo
Elvox), posizionarlo su “50” solo se si utilizza un cavo CAT5
con i doppini accoppiati.
IMPIANTI CON DISTRIBUTORE ATTIVO 692D/2.
Il ponticello di terminazione va posizionato su “B” (per cavo
Elvox) o su “C” (per cavo CAT5 con doppini accoppiati) SE E
SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso. Va lasciato
su “A” se si effettua l’entra-esci utilizzando i morsetti 1-2 del
692D/2.
*BUS TERMINATION
This note applies to all devices with Due Fili Plus technology
equipped with “BUS termination connector or dip-switch”,
which is identied by the screen-printed letters “ABC” and
marked on the wiring diagrams with *.
For correct adaptation of the line, make the setting according
to the following rule:
Maintain position “A” if the BUS enters and exits from the de-
vice;
Move to position “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if CAT5
twisted pair cable) if the BUS line terminates in the device
itself.
“A” = NO TERMINATION
“B” = TERMINATION 100 ohm
“C” = TERMINATION 50 ohm
INSTALLATIONS WITH PASSIVE DISTRIBUTOR 692D
(DIN rail version)
ALWAYS use output 1 on distributor type 692D (the only one
that has no termination jumper).
For termination of type 692D: If outputs “OUT”, “2”, “3” or “4”
are not used, KEEP the jumper on the “TOUT”, “T2”, “T3” or
“T4” connector. The default “TOUT” connector is in the “100”
position (Elvox cable), position it to “50” only if using a CAT5
twisted pair cable.
INSTALLATIONS WITH ACTIVE DISTRIBUTOR 692D/2.
The termination jumper must be positioned on “B” (for Elvox
cable) or on “C” (for CAT5 twisted pair cable) IF AND ONLY IF
the BUS terminates at the device itself. It must be left on “A” if
effecting entry-exit using terminals 1-2 on 692D/2.
ENIT
Descrizione
L’Art. 692D/2 è un distributore al piano attivo per impianti video
Due Fili Plus.
Lo schema rappresenta il collegamento del solo montante mo-
nitor di un impianto di videocitofono con distribuzione al piano.
La distanza massima tra una delle uscite del distributore e
l’ultimo videocitofono è di 20 metri.
Il consumo di 20 distributori Art. 692D/2 è equivalente ad un
videocitofono acceso, per collegare un numero maggiore di
distributori attivi Art. 692D/2, separare il montante in 2 o più
colonne utilizzando il separatore Art. 692S e un alimentatore
di sistema.
Regolazione del livello del segnale
Negli impianti in cui è necessario installare il distributore attivo
692D/2 in prossimità del concentratore 69MX (ad esempio
quando il montante è molto lungo), il segnale video potrebbe
avere un livello eccessivamente alto e di conseguenza dis-
turbare la visione. In questi casi è possibile ridurre il segnale,
spostando il ponticello presente sul connettore CN4, dalla po-
sizione H (HIGH) alle posizioni M (MEDIUM) oppure L (LOW).
Vedi figura 1.
Description
Type 692D/2 is a active oor distributor for video door entry
systems with Due Fili Plus.
The diagram shows only the connection of monitor cable riser
for a video-intercom system with video signal distributors at
the same ooor.
The maximum distance between one of the distributor output
and the last monitor is of 20 m.
The absorption of 20 distributors type 692D/2 is equivalent of
a monitor switched on.
To connect a number of active distributors type 692D/2, split
the riser in two columns by using the separator type 692S and
a system power supply unit.
Signal level adjustment
In installations where it is necessary to install the active distri-
butor type 692D/2 close to the concentrator 69MX (for exam-
ple when the riser is too long), the video signal might have
a level excessively high and, as a consequence, disturb the
vision.
In these cases it is possible to reduce the signal, displacing
the bridge on the connector CN4 from the H (High) position to
positions M (Medium) or L (Low). See Fig. 1
4
Beschreibung
Art. 692D/2 ist ein aktiver Etagenverteiler für Due Fili Plus
Videotürsprechanlagen.
Der Schaltplan zeigt nur die Verbindung der Monitorsteiglei-
tung einer Videotürsprechanlage mit einem Videosignalvertei-
ler auf der Etage.
Der maximale Abstand zwischen einem der Verteilerausgänge
und dem letzten Monitor beträgt 20 Meter.
Der Verbrauch von 20 Verteilern Art. 692D/2 ist gleich wie bei
einem eingeschalteten Monitor.
Um eine große Anzahl von aktiven Verteilern Art. 692D/2 an-
zuschließen, die Steigleitung durch Verwendung des Separa-
tors Art. 692S und des System-Netzgerät in 2 oder mehrere
Stränge aufteilen.
Einstellung des Signalpegels
In Anlagen, bei denen es notwendig ist den aktiven Vertei-
ler Art. 692D/2 in der Nähe des Konzentrators Art. 69MX
einzubauen (z.B. wenn die Steigleitung zu lang ist), könnte
das Videosignal einen zu hohen Pegel haben und daher das
Videobild stören. In diesem Fall ist es möglich, den Signalpe-
gel durch Umsetzen der Brücke auf dem Verbinder CN4 von
Stellung H (High = hoch) zu Stellung M (Medium) oder L (Low
= tief) zu verringern. Siehe Abb. 1.
*TERMINAISON BUS
Cette remarque concerne tous les dispositifs de la technologie
Due Fili Plus dotés du « connecteur ou du commutateur de
terminaison du Bus » identié par « ABC » et indiqué sur les
schémas par un *.
Pour l’adaptation correcte de la ligne, procéder au réglage
selon la règle ci-après :
Conserver la position « A » si le Bus entre et sort du dispositif ;
Déplacer sur la position « B » (câble Elvox) ou sur la position
« C » (câble « CAT5 » à paires torsadées), si la ligne du Bus
« arrive » au dispositif.
“A” = AUCUNE TERMINAISON
“B” = TERMINAISON 100 ohm
“C” = TERMINAISON 50 ohm
INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR PASSIF 692D
(version “rail DIN”)
Utiliser TOUJOURS la sortie 1 du distributeur art. 692D (la
seule qui n’a pas le pontet de terminaison).
Pour la terminaison de l’art. 692D : si toutes les sorties “OUT”,
“2”, “3” ou “4” ne sont pas utilisées, MAINTENIR le pontet sur
le connecteur “TOUT”, “T2”, “T3” ou “T4”. Le pontet “TOUT”
par défaut est en position “100” (câble Elvox), le positionner
sur “50” uniquement si l’on utilise un câble CAT5 à paires tor-
sadées.
INSTALLATIONS AVEC DISTRIBUTEUR ACTIF 692D/2.
Le pontet de terminaison doit être positionné sur “B” (pour
câble Elvox) ou sur “C” (pour câble CAT5 avec paires torsa-
dées) UNIQUEMENT SI le BUS se termine sur ledit dispositif.
Il doit être laissé sur “A” si l’on effectue l’entrée-sortie en utili-
sant les bornes 1-2 de l’art. 692D/2.
*BUSTERMINIERUNG
Dieser Hinweis gilt für alle Geräte der Technologie Due Fili
Plus mit “Steckverbinder oder DIP-Schalter der Busterminie-
rung”, der mit dem Aufdruck “ABC” markiert und der auf den
Anschlussplänen mit *gekennzeichnet ist.
Für die korrekte Anpassung der Leitung ist die Einstellung
gemäß der folgender Regel vorzunehmen:
Die Position “A” beibehalten, wenn der BUS vom Gerät ein-
und wieder austritt;
Auf Position “B” (Elvox-Kabel) bzw. in Position “C” (“CAT-5-
Kabel” mit gepaarten Doppeladern), versetzen, wenn die Bus-
leitung im Gerät selbst “terminiert”.
“A” = KEINE TERMINIERUNG
“B” = TERMINIERUNG 100 Ohm
“C” = TERMINIERUNG 50 Ohm
ANLAGEN MIT PASSIVVERTEILER ART.692D
(Version für “DIN-Schiene”)
IMMER den Ausgang 1 des Verteilers Art.692D verwenden
(der einzige ohne Terminierungs-Steckbrücke). Für die Ter-
minierung von Art.692D: Wenn die Ausgänge “OUT”, “2”, “3”
oder “4” nicht benutzt werden, die Steckbrücke am Steckver-
binder “TOUT”, “T2”, “T3” bzw. “T4” EINGESETZT LASSEN.
Die Standardposition der Steckbrücke “TOUT” ist “100” (El-
vox-Kabel), nur bei Verwendung eines Cat-5-Kabels auf “50”
setzen.
ANLAGEN MIT AKTIVVERTEILER ART. 692D/2.
NUR WENN DER BUS im Gerät selbst endet, muss die Ter-
minierungs-Steckbrücke in Position “B” (Elvox-Kabel) bzw. in
“C” (Cat-5-Kabel) eingesetzt werden. Bei Ein-/Austritt an den
Klemmen 1-2 des Art. 692D/2 muss sie in Position “A” gelas-
sen werden.
Description
L’Art. 692D/2 est un distributeur active à l’étage pour installations
vidéo à Due Fili Plus.
Le schéma représente la connexion seulement de la colonne mon-
tante des moniteurs dans une installation de portier-vidéo avec
distribution à l’étage.
La distance maximale entre une des sorties du distributeur et le
dernier moniteur est de 20 m.
La consommation de 20 distributeurs Art. 692D/2 est équivalent à
un moniteur allumé.
Pour raccorder un muméro de distributeurs actives Art. 692D/2 divi-
sez la colonne montante en deux ou plusieurs colonnes en utilisant
le séparateur Art. 692S et un’ alimentation de système.
Réglage du niveau du signal
Dans les installations où il est nécessaire d’installer le distributeur
active 692D/2 en proximité du concentrateur Art. 69MX (par exem-
ple lorsque la colonne montante est trop longue), le signal vidéo
pourrait avoir un niveau excessivement haut et par conséquence
déranger la vision. Dans ces cas il est possible de réduire le sig-
nal en déplaçant le pontage, présent sur le connecteur CN4, de la
position H (High = Haut) aux positions M (Medium = moyen) ou L
(Low = bas). Voir Fig. 1.
DEFR
5
Descrição
O Art. 692D/2 é un distribuidor activo ao piso para instalações
video de Due Fili Plus.
O esquema representa a ligação de só uma coluna montante
para os monitores de uma instalação de video-porteiro com
distribuidor no piso.
A distância máxima entre uma das saídas do distribuidor e o
último monitor é de 20 metros.
O consumo de 20 distribuidores Art. 692D/2 é equivalente a
um monitor aceso.
Para ligar um número de distribuidores activos Art. 692D/2,
dividir a colona montante em 2 ou mais colunas utilizando o
separador Art. 692S e um alimentador de sistema.
Regulação do nivel do sinal
Nas instalações nas quais é necessário instalar o distribui-
dor activo Art. 692D/2 em proximidade do concentrador Art.
69MX (por exemplo quando a colona montante é muito longa),
o sinal video puder ter um nivel excessivamente alto e por
conseqüência perturbar a visualização.
Nestes casos é possível reduzir o sinal, deslocando a ponte
presente no conector CN4, da posição H (High = alto) às po-
sições M (Medium = meio) ou L (Low = baixo). Ver Fig. 1.
*TERMINAÇÃO BUS
Esta nota aplica-se a todos os dispositivos da tecnologia Due
Fili Plus dotados do “conector ou dip-switch de terminação
BUS” identicado pela marca serigráca “ABC” e assinalado
nos esquemas de ligação com *.
Para a adaptação correcta da linha deve fazer-se a congura-
ção de acordo com a seguinte regra:
Mantenha a posição “A” se o BUS entrar e sair do dispositivo;
Desloque-se para a posição “B” (se for um cabo Elvox) ou
para a posição “C” (se for um cabo “CAT5” com os pares en-
trançados acoplados), se a linha do BUS “terminar” no próprio
dispositivo.
“A” = NENHUMA TERMINAÇÃO
“B” = TERMINAÇÃO 100 ohm
“C” = TERMINAÇÃO 50 ohm
INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D
(versão com “calha DIN”)
Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D (a única
que não tem a ponte de terminação). Para a terminação do
art. 692D: Se as saídas “OUT”, “2”, “3” ou “4” não forem utili-
zadas, MANTENHA a ponte no conector “TOUT”, “T2”, “T3” ou
“T4”. Por defeito, a ponte “TOUT” está na posição “100” (cabo
Elvox), coloque-o em “50” apenas se utilizar um cabo CAT5
com os pares de os entrelaçados acoplados.
INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.
A ponte de terminação deve ser posicionada em “B” (para o
cabo Elvox) ou em “C” (para o cabo CAT5 com pares de os
entrelaçados acoplados) SE E APENAS SE o BUS terminar
no próprio dispositivo. Deve ser deixado em “A” se se zer o
“entra/sai” utilizando os bornes 1-2 do 692D/2.
*TERMINACIÓN DEL BUS
Esta nota se aplica a todos los dispositivos con tecnología
Due Fili Plus provistos de “conector o conmutador DIP de
terminación BUS” identicado por la serigrafía “ABC” y mar-
cado en los esquemas de conexión con *.
Para la correcta adaptación de la línea hay que realizar la
conguración según la regla siguiente:
Mantener la posición “A” si el BUS entra y sale del dispositivo;
Desplazar a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien a la
posición “C” (si el cable es “CAT5” con los pares acoplados),
si la línea del BUS “termina” en el propio dispositivo.
“A” = Ninguna TERMINACIÓN
“B” = TERMINACIÓN 100 ohmios
“C” = TERMINACIÓN 50 ohmios
EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR PASIVO 692D
(versión con “riel DIN”)
Utilice SIEMPRE la salida 1 del distribuidor Art. 692D (la única
que no tiene el conector puente de terminación).
Para la terminación del Art. 692D: Si no se utilizan las salidas
“OUT”, “2”, “3” o “4”, mantenga el conector puente en el conec-
tor “TOUT”, “T2”, “T3” o “T4” . Por defecto, el conector puente
“TOUT” está en posición “100” (cable Elvox): colóquelo en
“50” solo si se utiliza un cable CAT5 con los pares acoplados.
EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.
El conector puente de terminación debe posicionarse en “B”
(para el cable Elvox) o en “C” (para el cable CAT5 con pares
acoplados) EXCLUSIVAMENTE SI el BUS termina en el dis-
positivo. Debe dejarse en “A” si se utilizan los bornes 1-2 del
692D/2 para entrada-salida.
PTES
Descripción
El Art. 692D/2 es un distribuidor activo a la planta para insta-
laciones vídeo de Due Fili Plus.
El esquema muestra el conexionado de un solo montante de
monitores en una instalación de vídeo portero con distribución
a la planta.
La distancia máxima entre una de las salidas del distribuidor y
el último monitor es de 20 metros.
El consumo de 20 distribuidores Art. 692D/2 es equivalente a
un monitor encendido.
Para conectar un número de distribuidores activos al Art.
692D/2 dividir el montante en 2 o várias partes utilizando el
separador Art. 692S y un alimentador del sistema.
Regulación del nivel de la señal
En las instalaciones en las cuales es necesario instalar el dis-
tribuidor activo 692D/2 en proximidad del concentrador 69MX
(por ejemplo cuando el montante es muy largo), la señal vídeo
podría tener un nivel excesivamente alto y por consecuencia
estorbar la visión.
En estos casos es posible reducir la señal, desplazando el
puente presente en el conector CN4, de la posición H (High =
alto) a las posiciones M (Medium = medio) o L (Low = bajo).
Ver Fig. 1.
6
ITENFRDEESPT
N.B. Il distributore Art. 692D/2 è utilizzabile anche per i videocitofoni Due Fili in B/N Art. 6329, 6029+6209+6145.
NOTE: Distributor type 692D/2 can be used also for 2 wire B/W video interphones type 6329, 6029+6209+6145.
N.B. Le distributeur Art. 692D/2 peut être utilisé aussi pour les portiers-vidéos à deux ls en B/N Art. 6329, 6029+6209+6145.
HINWEIS: Der Verteiler Art. 692D/2 kann auch für die 2-Draht S/W Video-Haustelefone Art. 6329, 6029+6209+6145 verwendet werden.
N.B. El distribuidor Art. 692D/2 se puede utilizar también para los videoteléfonos de dos hilos en B/N Art. 6329, 6029+6209+6145.
N.B. O distribuidor Art. 692D/2 pode-se utilizar também para os videotelefones de dois os Art. 6329, 6029+6209+6145.
Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs
Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores
Morsetti - Terminals - Bornes
Klemmen - Bornes - Terminais
no a 10m - up to 10m - jusqu’à 10m
bis 10m - hasta 10m - até 10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique
Elektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico 1,5 mm2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L(#) 1 mm2
# Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.
Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.
Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.
Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.
Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.
Los alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.
7
PTESDEFRENIT
T3
T4
T2
T1
6S
-
+
6P
4
5
2
1
B
C
A
VIDEO
B
A
C
1C 2C2B1A 1B2A
2112
C
13
1
3
2
12
4
V3
M
C
A
B
FP
E-
M
1
E+
2
CH
+12
12
21
2D1D
BA
C
A
B
1
E+
FP
E-
2
M
CH
+12
+I+U-
PRI
Collegamento videocitofoni con distributori al piano ART. 692D/2
Connection of monitors with floor distributors type 692D/2
Raccordement moniteurs avec distributeurs à l’étage Art. 692D/2
Monitoranschluss mit Etagenverteiler Art. 692D/2
Conexionado monitors con distribuidor Art. 692D/2
Ligação monitores com distribuidores Art. 692D/2
*
Monitor - Moniteur
Art. 6029/C + 6209 + 6145
Art. 6029 + 6209 + 6145
N2
Monitor - Moniteur
Art. 6329
Art. 6329/C
X
X
X
*
*
*
*
G
Montante - Cable riser
Colonne montante - Steigleitung
Coluna montante
Montante - Cable riser
Colonne montante - Steigleitung
Coluna montante
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
Monitor
Moniteur
Art. 7211
Monitor
Moniteur
Art. 7311
Art. 7321
Monitor - Moniteur
Art. 6621, 6721, 662C
Art. 6611, 6711, 661C
G- Alimentatore supplementare Art. 6923
K- Pulsante di chiamata fuoriporta
N2 - Distributore art. 692D/2
X - Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)
G- Alimentation supplémentaire Art. 6923
K- Bouton d’appel palier
N2- Distributeur art. 692D/2
X- Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)
G- Alimentador suplementario Art. 6923
K - Tecla de llamada desde fuera de la puerta
N2 - Distribuidor art. 692D/2
P- Mando abrepuertas
X - Cable Art. 732H, 732I (Dos hilos trenzados)
G - Alimentador suplementar Art. 6923
K - Botão de chamada de patamar
N2 - Distribuidor art. 692D/2
X - Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili Entrançados)
G- Additional power supply unit Art. 6923
K- Door call button
N2 - Distributor art. 692D/2
X- Cable 732H, 732I (Twisted Pair)
G- Zusätzliches Netzgerät Art. 6923
K- Etagenruftaster
N2 - Verteiler art. 692D/2
X- Kabel Art. 732H, 732I (Zwei verdrillte Drähte)
8
ITENFRDEESPT
B2 B1 B2B1B2B1B2B1
1212
PRI
B22
1B1
1C 2C2B1A 1B2A
2112
C
2D1D
BA
122
12
1
CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+EXT+
EXT-
M
PA
X
VLED
B1
B2
S+
S-
F2
F1
SR
-L
+12V
M
M
CA CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+
4
T2 5
6S
T1 2
1
A
T4 -
+
C
B
VIDEO
T3 6P
12
1
E+
FP
E-
2
M
CH
+12
M
V3
A
C
B
4
12
2
3
1
13
B
A
C
C
A
B
+12
CH
M
2
E-
FP
E+
1
+I+U-
PRI
E-
2
2
1
E+
1
12V
CH
B
A
C
FP
M
12
12
IN4IN3IN2IN1
OUT2OUT 1
Schema di collegamento per impianto videocitofonico “Due Fili Elvox” con due o più montanti monitor con distributori
Art. 692D/2.
Wiring diagram for “Two Wire Elvox” video interphone installations with two or more monitor risers with distributors
type 692D/2.
Schéma de raccordement pour installations de portier-vidéo à “Deux Fils Elvox” avec deux ou plusieurs colonnes
montantes moniteurs avec distributeurs Art. 692D/2.
Schaltplan für Elvox 2-Draht Videotürsprechanlagen mit zwei oder mehreren Monitorsteigleitungen mit Verteiler Art.
692D/2.
Esquema de conexionado para instalaciones de videoportero „Dos Hilos Elvox“ con dos o más montantes monitores
con distribuidores Art. 692D/2.
Esquema de ligação para instalações de videoporteiro de “Dois Fios Elvox” com duas ou mais colonas montantes
monitores com distribuidores Art. 692D/2.
SI424
J
F
N2
X
X
X
P
L
D
D
D0
D0
Montante - Cable riser
Colonne montante - Steigleitung
Coluna montante
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
X X X
X
D
D
LL
9
PTESDEFRENIT
B2 B1 B2B1B2B1B2B1
1212
PRI
B22
1B1
1C 2C2B1A 1B2A
2112
C
2D1D
BA
122
12
1
CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+EXT+
EXT-
M
PA
X
VLED
B1
B2
S+
S-
F2
F1
SR
-L
+12V
M
M
CA CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+
4
T2 5
6S
T1 2
1
A
T4 -
+
C
B
VIDEO
T3 6P
12
1
E+
FP
E-
2
M
CH
+12
M
V3
A
C
B
4
12
2
3
1
13
B
A
C
C
A
B
+12
CH
M
2
E-
FP
E+
1
+I+U-
PRI
E-
2
2
1
E+
1
12V
CH
B
A
C
FP
M
12
12
IN4IN3IN2IN1
OUT2OUT 1
Monitor - Moniteur
Art. 7529, 7529/D
Monitor - Moniteur
Art. 6621, 6721, 662C
Art. 6611, 6711, 661C
Monitor - Moniteur
Art. 6329
Art. 6329/C
Monitor - Moniteur
Art. 6029/C + 6209 + 6145
Art. 6029 + 6209 + 6145
Monitor
Moniteur
Art. 7211
Rete-Mains
Réseau-Netz
Red-Rede
G
K
K
K
K
K
X
*
*
*
*
X
X
X
X
Montante - Cable riser
Colonne montante - Steigleitung
Coluna montante
Montante - Cable riser
Colonne montante - Steigleitung
Coluna montante
D- Targa esterna video a pulsanti
D0 - Targa esterna video alfanumerica
F- Alimentatore di sistema
G- Alimentatore supplementare Art. 6923
K- Pulsante di chiamata fuoriporta
J- Concentratore Art. 69MX
L- Serratura elettrica 12Vcc
N2 - Distributore art. 692D/2
P- Comando apriporta
X - Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)
D - Plaque de rue vidéo à boutons
D0 - Plaque de rue vidéo alphanumérique
F- Alimentation art. 6922
G- Alimentation supplémentaire Art. 6923
K- Bouton d’appel palier
J- Concentrateur Art. 69MX
L - Gâche électrique 12Vcc
N2- Distributeur art. 692D/2
P- Commande ouvre-porte
X- Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)
D - Placa externa vídeo con teclas
D0 - Placa externa vídeo alfanumérica
F- Alimentador del sistema
G- Alimentador suplementario Art. 6923
K - Tecla de llamada desde fuera de la puerta
J- Concentrador Art. 69MX
L - Cerradura eléctrica 12 Vcc
N2 - Distribuidor art. 692D/2
P- Mando abrepuertas
X - Cable Art. 732H, 732I (Dos hilos trenzados)
D- Botoneira externa vídeo de botões
D0 - Botoneira externa vídeo alfanumérica
F- Alimentador de sistema
G - Alimentador suplementar Art. 6923
K - Botão de chamada de patamar
J- Concentrador Art. 69MX
L- Trinco eléctrico 12Vcc
N2 - Distribuidor art. 692D/2
P- Comando de abertura da porta
X - Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili Entrançados)
D - Push-button external video entrance panel
D0 - Alphanumeric external video entrance panel
F- System power supply unit
G- Additional power supply unit Art. 6923
K- Door call button
J- Concentrator Art. 69MX
L- 12 Vdc electric lock
N2 - Distributor art. 692D/2
P- Door release control
X- Cable 732H, 732I (Twisted Pair)
D- Externes Video-Klingeltableau mit Tasten
D0 - Externes alfanumerisches Video-Klingeltableau
F- System- Netzgerät
G- Zusätzliches Netzgerät Art. 6923
K- Etagenruftaster
J- Konzentrator Art. 69MX
L- Elektroschloss 12 VDC
N2 - Verteiler art. 692D/2
P- Türöffner
X- Kabel Art. 732H, 732I (Zwei verdrillte Drähte)
B2 B1 B2B1B2B1B2B1
1212
PRI
B22
1B1
1C 2C2B1A 1B2A
2112
C
2D1D
BA
122
12
1
CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+EXT+
EXT-
M
PA
X
VLED
B1
B2
S+
S-
F2
F1
SR
-L
+12V
M
M
CA CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+
4
T2 5
6S
T1 2
1
A
T4 -
+
C
B
VIDEO
T3 6P
12
1
E+
FP
E-
2
M
CH
+12
M
V3
A
C
B
4
12
2
3
1
13
B
A
C
C
A
B
+12
CH
M
2
E-
FP
E+
1
+I+U-
PRI
E-
2
2
1
E+
1
12V
CH
B
A
C
FP
M
12
12
IN4IN3IN2IN1
OUT2OUT 1
Monitor
Moniteur
Art. 7311
Art. 7321
10
ITENFRDEESPT
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect
des dispositions régulant l’installation du maté-
riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal-
lation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
COMMUNICATION AUX UTILISA-
TEURS CONFORMÉMENT À LA DI-
RECTIVE 2012/19/UE (DEEE)
Pour protéger l’environnement et la
santé des personnes et éviter toute sanction
administrative, l’appareil portant ce symbole
ne devra pas être éliminé avec les ordures mé-
nagères mais devra être coné au distributeur
lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte
de l’appareil portant le symbole de la poubelle
barrée devra avoir lieu conformément aux
instructions divulguées par les organisms ré-
gionaux préposés à l’élimination des déchets.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’os-
servanza delle disposizioni regolanti l’installa-
zione del materiale elettrico in vigore nel Paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI
SENSI DELLA DIRETTIVA 2012/19/
UE (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e
alla salute umana oltre che di incorrere
in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura
che riporta questo simbolo dovrà essere smal-
tita separatamente dai riuti urbani ovvero ri-
consegnata al distributore all’atto dell’acquisto
di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura
contrassegnata con il simbolo del bidone bar-
rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni
emanate dagli enti territorialmente preposti allo
smaltimento dei riuti. Per maggiori informazio-
ni contattare il numero verde 800-862307.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing
current installation regulations for electrical
systems in the Country where the products are
installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER
DIRECTIVE 2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the envi-
ronment and human health as well as
any administrative sanctions, any ap-
pliance marked with this symbol must be dis-
posed of separately from municipal waste, that
is it must be reconsigned to the dealer upon
purchase of a new one. Appliances marked
with the crossed out wheelie bin symbol must
be collected in accordance with the instructions
issued by the local authorities responsible for
waste disposal.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischer Aus-
rüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-
6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION
GEMÄSS RICHTLINIE 2012/19/UE
(WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesund-
heit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom
Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neu-
geräts dem Händler zurückgegeben werden.
Die mit dem Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen
gemäß den Vorschriften der örtlichen Behör-
den, die für die Müllentsorgung zuständig sind,
gesammelt warden.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad
con las disposiciones sobre material eléctrico
vigentes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
DE CONFORMIDAD CON LA DIREC-
TIVA 2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio am-
biente y la salud de las personas, así como
posibles sanciones administrativas, el aparato
marcado con este símbolo no deberá elimi-
narse junto con los residuos urbanos y podrá
entregarse en la tienda al comprar uno nuevo.
La recogida del aparato marcado con el símbo-
lo del contendedor de basura tachado deberá
realizarse de conformidad con las instruccio-
nes emitidas por las entidades encargadas de
la eliminación de los residuos a nivel local.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo
com as disposicoes que regulam a instalacao
de material electrico, vigentes no Pais em que
os produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADO-
RES NOS TERMOS DA DIRECTIVA
2012/19/UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e
à saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta
este símbolo deverá ser eliminado separata-
mente dos resíduos urbanos ou entregue ao
distribuidor aquando da aquisição de um novo.
A recolha do equipamento assinalado com o
símbolo do contentor de lixo barrado com uma
cruz deverá ser feita de acordo com as instru-
ções fornecidas pelas entidades territorialmen-
te previstas para a eliminação de resíduos.
The instruction manual is downloadable
from the site www.vimar.com
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito
www.vimar.com
Télécharger le manuel d’instructions sur le
site www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website
www.vimar.com zum Download verfügbar
El manual de instrucciones se puede des-
cargar en la página web www.vimar.com
É possível descarregar o manual de instru-
ções no site www.vimar.com
11
PTESDEFRENIT
Note:
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
S6I.692.D20 12 16 02
VIMAR - Marostica - Italy

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar ELVOX 6200 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 6200 User manual

Vimar ELVOX 13F4 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 13F4 User manual

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB 40507 User manual

Vimar 7549 User manual

Vimar

Vimar 7549 User manual

Vimar ELVOX K40945 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K40945 User manual

Vimar ELVOX 930D User manual

Vimar

Vimar ELVOX 930D User manual

Vimar ELVOX 7539/E User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7539/E User manual

Vimar ELVOX K40547.E2 User guide

Vimar

Vimar ELVOX K40547.E2 User guide

Vimar ELVOX 40980.P User guide

Vimar

Vimar ELVOX 40980.P User guide

Vimar Elvox 6600 Series Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 6600 Series Assembly instructions

Vimar TAB 7539 User manual

Vimar

Vimar TAB 7539 User manual

Vimar ELVOX TAB 5S UP 5 Due Fili Plus User guide

Vimar

Vimar ELVOX TAB 5S UP 5 Due Fili Plus User guide

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar

Vimar PIXEL UP 40415.S User manual

Vimar ELVOX Due Fili Plus K40505G.01 User guide

Vimar

Vimar ELVOX Due Fili Plus K40505G.01 User guide

Vimar ELVOX TAB 7549 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX TAB 7549 Assembly instructions

Vimar ELVOX Tab 5S UP User manual

Vimar

Vimar ELVOX Tab 5S UP User manual

Vimar Elvox K40900 User manual

Vimar

Vimar Elvox K40900 User manual

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 6155 User manual

Vimar Elvox 875E Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 875E Assembly instructions

Vimar Elvox K40912 User manual

Vimar

Vimar Elvox K40912 User manual

Vimar ELVOX 860C Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 860C Assembly instructions

Vimar ELVOX K40980 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K40980 User manual

Vimar Elvox Petrarca 6202/A Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox Petrarca 6202/A Assembly instructions

Vimar Elvox 6020 User manual

Vimar

Vimar Elvox 6020 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

FingerTec i-Kiosk 100 Plus installation guide

FingerTec

FingerTec i-Kiosk 100 Plus installation guide

urmet domus 956 Installation and instruction manual

urmet domus

urmet domus 956 Installation and instruction manual

Yale ENTR S quick guide

Yale

Yale ENTR S quick guide

Bticino 346310 manual

Bticino

Bticino 346310 manual

USG EquiCoach 4 Quick setup guide

USG

USG EquiCoach 4 Quick setup guide

Aiphone JK-1MED Installation and operation manual

Aiphone

Aiphone JK-1MED Installation and operation manual

ABB H81381P Series product manual

ABB

ABB H81381P Series product manual

ProTalk PT-Door01 user guide

ProTalk

ProTalk PT-Door01 user guide

Konig SEC-PH380 manual

Konig

Konig SEC-PH380 manual

Honeywell VisioCam RCWL8000A Installation and use

Honeywell

Honeywell VisioCam RCWL8000A Installation and use

Extel MOMBO Ed. 12 - 2014 V1 Installation and user guide

Extel

Extel MOMBO Ed. 12 - 2014 V1 Installation and user guide

Ultra Secure ULTRACOM 3 manual

Ultra Secure

Ultra Secure ULTRACOM 3 manual

Talkaphone ETP-120 Series Installation & operation manual

Talkaphone

Talkaphone ETP-120 Series Installation & operation manual

1 BY ONE Easy Chime OUKQH-0761 instruction manual

1 BY ONE

1 BY ONE Easy Chime OUKQH-0761 instruction manual

urmet domus 1083 Configuration Booklet

urmet domus

urmet domus 1083 Configuration Booklet

Microsound MD 602 instruction manual

Microsound

Microsound MD 602 instruction manual

THOMSON 513127 quick start guide

THOMSON

THOMSON 513127 quick start guide

Olympia VDB 824YA manual

Olympia

Olympia VDB 824YA manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.