Vimar ELVOX 41019 User guide

Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur
Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
41019
Tastiera alfanumerica modulo audio video
Audio video module alphanumeric keypad
Clavier alphanumérique module audio vidéo
Alphanumerische Tastatur des Audio-Video-Moduls
Teclado alfanumérico para módulo audio-vídeo
Teclado alfanumérico para módulo áudio/vídeo
Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο μονάδας ήχου/εικόνας

f
g
b
F1- F1+CA+CA-
e
a
c
Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière •
Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira
•
Μπροστινή και πίσω πλευρά
Vista frontale • Front view • Vue de face •
Frontansicht • Vista frontal • Vista frontal •
Μπροστινή πλευρά •
Vista posteriore • Rear view • Vue arrière •
Rückansicht • Vista trasera • Vista traseira •
Πίσω πλευρά •
Frontale tastiera Pixel (da acquistare separatamente)
Pixel keypad front panel (to be ordered separately)
Façade clavier Pixel (à commander séparément)
Frontplatte Tastatur Pixel (separat erhältlich)
Frente del teclado Pixel (à commander séparément)
Painel frontal para teclado Pixel (a encomendar separadamente)
Πρόσοψη πληκτρολογίου Pixel
(μπορείτε να την παραγγείλετε ξεχωριστά)
Frontale tastiera Pixel Heavy (da acquistare separatamente)
Pixel Heavy keypad front panel (to be ordered separately)
Façade clavier Pixel Heavy (à commander séparément)
Frontplatte Tastatur Pixel Heavy (separat erhältlich)
Frente del teclado Pixel Heavy (à commander séparément)
Painel frontal para teclado Pixel Heavy (a encomendar separadamente)
Πρόσοψη πληκτρολογίου Pixel Heavy
(μπορείτε να την παραγγείλετε ξεχωριστά)
2
41019

Key
a) Alphanumeric keypad
b) button (Cancel)
c) button (Key)
e) Removable wiring terminal block
f) Connector for the connection to the previous electron-
ic module
g) Connector for the connection to the next electronic
module
Légende
a) Clavier alphanumérique
b) Touche (Cancel)
c) Touche (Key)
e) Bornier de connexion amovible
f) Connecteur de raccordement au module électro-
nique précédent
g) Connecteur de raccordement au module électro-
nique suivant
Leyenda
a) Teclado alfanumérico
b) Tecla (Cancel)
c) Tecla (Key)
e) Caja de conexiones extraíble
f) Conector para la conexión al módulo electrónico
anterior
g) Conector para la conexión al módulo electrónico
siguiente
Legenda
a) Teclado alfanumérico
b) Tecla (Cancel)
c) Tecla (Key)
e) Placa de terminais de ligação extraível
f) Conector para a ligação ao módulo electrónico ante-
rior
g) Conector para a ligação ao módulo electrónico
seguinte
Λεζάντα
a) Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο
b) Πλήκτρο (Άκυρο)
c) Πλήκτρο (Κλειδί)
e) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης
f) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλε-
κτρονική μονάδα
g) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονι-
κή μονάδα
Legende
a) Alphanumerische Tastatur
b) Taste (Cancel)
c) Taste (Key)
e) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste
f) Steckverbinder für den Anschluss des vorangehenden
Elektronikmoduls
g) Steckverbinder für den Anschluss des nächsten Elekt-
ronikmoduls
Legenda
a) Tastiera alfanumerica
b) Tasto (Cancel)
c) Tasto (Key)
e) Morsettiera di collegamento estrabile
f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
precedente
g) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
successivo
3
41019

Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA- Ingresso programmabile tramite software di congu-
razione (es. comando apertura serratura, sensore
per segnalazione porta aperta, comando attuazione
disponibile nell’impianto). Nota: collegare ad un con-
tatto pulito isolato di tipo SELV.
CA+
F1+ Uscita relè F1 (contatto NO). Il contatto può coman-
dare carichi resistivi alimentati esternamente con
corrente massima 1 A e tensione massima 60 Vdc
(massima tensione ammessa dalla 60950-1 per il
SELV).
F1-
Connection terminal block description
Terminal functions
CA-
Input that can be programmed using conguration
software (e.g. lock opening command, emergency
door open warning sensor, activation of available
system actuator).
Note: connect to an isolated SELV voltage-free con-
tact.
CA+
F1+ “F1” relay output (NO contact). The contact can con-
trol resistive loads externally powered with maximum
current 1 A and maximum voltage 60 Vdc (maximum
voltage permitted by 60950-1 for the SELV).
F1-
Description du bornier de connexion
Fonction des bornes
CA- Entrée programmable via logiciel de conguration
(par ex. commande ouverture gâche, capteur de
signalisation porte ouverte, commande activation
disponible sur l’installation).
Remarque : connecter à un contact sec isolé type
SELV.
CA+
F1+ Sortie relais « F1 » (contact NO). Le contact peut
commander des charges résistives alimentées à
l’extérieur comme suit : courant maxi 1 A et tension
maxi 60 Vcc (tension maxi admise par 60950-1 pour
SELV).
F1-
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA- Mittels Kongurationssoftware programmierbarer
Eingang (z.B. Türöner-Befehl, Sensor für die Anzei-
ge Tür oen, in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl).
Hinweis: Anschluss an einen potentialfreien Kontakt,
Typ SELV.
CA+
F1+ Relaisausgang „F1“ (Arbeitskontakt). Der Kontakt
kann extern versorgte ohmsche Lasten mit max.
Stromstärke 1 A und max. Spannung 60 Vdc ansteu-
ern (max. zulässige Spannung gemäß 60950-1 für
SELV).
F1-
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA-
Entrada programable mediante software de congu-
ración (por ejemplo, mando de apertura de cerradu-
ra, sensor para señalización de puerta abierta, man-
do de función disponible en la instalación).
Nota: conecte a un contacto libre de tensión aislado
de tipo SELV.
CA+
F1+ Salida relé “F1” (contacto NO). El contacto puede
controlar cargas resistivas alimentadas externamen-
te con corriente máxima de 1 A y tensión máxima
de 60 Vcc (máxima tensión permitida por la norma
60950-1 para SELV).
F1-
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA- Entrada programável através do software de con-
guração (ex. comando de abertura do trinco, sensor
para sinalização de porta aberta, comando de atua-
ção disponível no sistema).
Nota: ligue a um contacto sem voltagem isolado do
tipo SELV.
CA+
F1+ Saída de relé “F1” (contacto NO). O contacto pode
comandar cargas resistivas alimentadas externa-
mente com corrente máxima de 1 A e uma tensão
máxima de 60 Vdc (tensão máxima admitida pela
60950-1 para o SELV).
F1-
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA-
Προγραμματιζόμενη είσοδος μέσω λογισμικού δι-
αμόρφωσης (για παράδειγμα, έλεγχος ανοίγματος
κλειδαριάς, αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής
πόρτας, έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκα-
τάσταση).
Σημείωση: συνδέστε σε καθαρή, απομονωμένη επα-
φή τύπου SELV.
CA+
F1+ Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO). Η επαφή μπορεί να
ελέγχει ωμικά φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά
με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc (μέγι-
στη επιτρεπόμενη τάση από το 60950-1 για SELV).
F1-
4
41019

IT
1. Descrizione
Il modulo tastiera fornisce la funzione di
controllo varchi previo inserimento di un
codice personale per targhe serie Pixel.
L’installazione deve essere fatta in
abbinamento ad un modulo elettronico
audio o audio-video delle serie Pixel Due
Fili o IP (ad eccezione dell’art. 41000).
Se il posto esterno è provvisto di un
modulo display art. 41018, da tastiera
è anche possibile eettuare chiamate ai
posti interni (funzione chiamata).
2. Caratteristiche
• Alimentazione: da modulo elettronico
audio o audio-video, tramite specico
cablaggio.
• Assorbimento: 90 mA (da modulo
Audio video o Audio).
• Temperatura di funzionamento: -25° C
/ +55° C.
• Grado di protezione: IP54.
• Grado di protezione contro gli impatti:
IK08 (Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Funzione controllo
accessi
Il dispositivo permette di attivare un
comando programmato (es apertura
serratura, relè.. ) tramite l’inserimento di
un codice precongurato.
3.1. Funzionamento
La tastiera possiede 2 tasti funzione qui
riferiti come: (Cancel) e (Key).
Premendo il tasto (Key) si entra in
modalità “Inserimento codice”.
Se non è presente il modulo display, la
pressione del tasto C determina l’uscita
dalla modalità “Inserimento codice”.
Premendo il tasto (Key) si procede
alla conferma e validazione del codice
inserito.
In sintesi:
a. Pressione tasto (Key), (entra
in modalità inserimento codice)
b. Pressione tasti cifre (inserimento
codice personale)
c. Pressione tasto (Key),
(conferma codice inserito)
d. Feedback codice valido ed
esecuzione attuazione, oppure
feedback codice non valido.
Se è presente il display la pressione del
tasto (Cancel) permette di rimuovere
la cifra inserita più di recente; la pressione
prolungata del tasto (Cancel) per
due secondi causa la cancellazione di
tutte le cifre precedentemente inserite;
se il tasto (Cancel) viene tenuto
premuto per ulteriori due secondi si esce
dalla modalità “Inserimento codice”.
Si ottiene l’uscita dalla modalità
“Inserimento codice” anche cancellando
tutte le cifre precedentemente inserite
e poi premendo di nuovo il tasto
(Cancel).
Se è presente il display, questo
restituisce un feedback sulla validità o
meno del codice inserito.
Qualora non vengano premuti i tasti
sopra indicati per più di 5 secondi
il sistema esce dalla modalità di
inserimento codice.
3.2. Congurazione
I codici sono gestibili e denibili
dall’installatore.
Se abbinato a modulo audio o audio-
video Due Fili, collegare quest’ultimo
al PC tramite cavo USB per eseguire
la programmazione dei codici. I codici
hanno lunghezza variabile, non
superiore alle 8 cifre. Possono essere
registrati al massimo 2000 codici.
Seguire la documentazione di SaveProg
per i dettagli specici.
Se abbinato a modulo audio-video IP,
per la congurazione fare riferimento
alla documentazione relativa ai sistemi di
video-citofonia IP Elvox e a Video Door
Modulo elettronico per
tastiera con LED bianchi per
retroilluminazione delle cifre
numeriche del frontale, feedback
sonoro tasti, 1 ingresso abilitabile
come pulsante supplementare,
1 uscita relè NO. Utilizzabile in
posti esterni Due Fili Plus o IP.
Da completare con frontali.
IP Manager.
4. Funzione chiamata
Se presente il modulo display 41018,
dal modulo tastiera è possibile eettuare
una chiamata componendo direttamente
il numero dell’interno desiderato e
confermando, oppure utilizzando i
tasti per ricercare un nome all’interno
dell’eventuale rubrica.
Per ulteriori informazioni fare riferimento
alle istruzioni dell’art. 41018.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito
www.vimar.com
Regole di installazione
L’installazione deve essere eettuata da
personale qualicato con l’osservanza
delle disposizioni regolanti l’installazione
del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
Conformità normativa
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e EN
61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006
– art.33. Il prodotto potrebbe contenere
tracce di piombo.
RAEE - Informazione
agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a ne
vita agli idonei centri comunali di raccolta
dierenziata dei riuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma, è possibile consegnare
gratuitamente l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al distributore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i distributori
di prodotti elettronici con supercie di
vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili eetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
5
41019

EN
1. Description
The keypad module provides entry
control by keying in a personal code for
the entrance panels of the Pixel series.
The module is to be installed in
combination with an electronic audio or
audio-video module of the Pixel Due Fili
or IP series (except art. 41000).
If the entrance panel is equipped with a
display module art. 41018, the keypad
can also be used to make calls to the
indoor units (call function).
2. Characteristics
• Power supply: powered by the
electronic audio or audio-video module
via a specic cable.
• Power consumption: 90 mA (from
Audio Video or Audio module).
• Operating temperature: -25°C / +55°C.
• Ingress protection rating: IP54.
• Protection rating against impact: IK08
(Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Access control function
The device enables activating a
programmed command (e.g., lock
opening, relay.. ) by entering a
precongured code.
3.1. Operation
The keypad has 2 function keys referred
to here as: (Cancel) and (Key).
Press the button (Key) to enable
“Code Entry” mode.
If there is no display module, pressing
button C quits “Code Entry” mode.
Press button (Key) to conrm and
validate the entered code.
In brief:
a. Press button (Key), (to enable
code entry mode)
b. Press the digit buttons (to enter the
personal code)
c. Press the button (Key), (to
conrm the code entered)
d. Feedback for valid code and
actuation or invalid code feedback.
If the display is installed, pressing
(Cancel) lets you remove the most
recently entered digit; pressing and
holding (Cancel) for two seconds
deletes all the digits entered previously;
if (Cancel) is held down for a further
two seconds you exit "Code Entry" mode.
You exit "Code Entry" mode also if you
delete all previously entered digits and
then press (Cancel) again.
If the display is installed, it gives feedback
on the validity of the code entered.
If the above-mentioned buttons are not
pressed for more than 5 seconds, the
system exits code entry mode.
3.2. Conguration
The codes can be managed and dened
by the installer.
If used in combination with a Due Fili
audio or audio-video module, connect
the latter to the PC via USB cable in
order to program the codes. The codes
can vary in length, up to a maximum
of 8 digits. A maximum of 2000 codes
can be saved. Refer to the SaveProg
documentation for specic details.
If used in combination with an IP audio-
video module, for setup refer to the
documentation for Elvox IP and Video
Door IP Manager.
4. Call function
If the displaymodule 41018 is installed,
the keypad module can be used to make
a call by directly keying in the desired
Electronic module for keypad
with white LEDs for backlighting
of the numerical digits on
the front module, keystroke
feedback, 1 input that can be
enabled for an additional push
button, 1 NO relay output. Can be
used in outdoor stations Due Fili
Plus or IP. To be completed with
front modules.
extension number and conrming it, or
using the keys to search for a name in
the contacts list, where present.
For more information, please refer to the
instructions for art. 41018.
The instruction manual is downloadable
from the site www.vimar.com
Installation rules
Installation should be carried out by
qualied personnel in compliance with
the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the
country where the products are installed.
Conformity
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and
EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006
– Art.33. The product may contain traces
of lead.
WEEE - Information for
users
If the crossed-out bin symbol
appears on the equipment or
packaging, this means the product must not
be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or
return it to the retailer when purchasing a new
one. Products for disposal can be consigned
free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of
at least 400m2, if they measure less than
25cm. An ecient sorted waste collection
for the environmentally friendly disposal of
the used device, or its subsequent recycling,
helps avoid the potential negative eects on
the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of
the construction materials.
6
41019

1. Description
Le module clavier assure la fonction de
contrôle des accès sur saisie d'un code
personnel pour les plaques de la série
Pixel.
En phase d'installation, associer un
module électronique audio ou audio-
vidéo des séries Pixel Due Fili ou IP (à
l'exception de l’art. 41000).
Si le poste extérieur est doté d'un
acheur art. 41018, il sera également
possible d'eectuer des appels vers les
postes intérieurs (fonction appel) à partir
du clavier.
2. Caractéristiques
• Alimentation : par module électronique
audio ou audio-vidéo, à travers un
câblage spécique.
• Absorption : 90 mA (sur module audio
vidéo ou audio).
• Température de fonctionnement : - 25°
C /+ 55° C
• Indice de protection : IP54.
• Indice de protection contre les impacts
: IK08 (Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Fonction contrôle
d'accès
Le dispositif permet d'activer une
commande programmée (par ex,
ouverture gâche, relais.. ) sur saisie d'un
code prédéni.
3.1. Fonctionnement
Le clavier présente 2 touches de fonction
dénies ici comme : (Cancel) et
(Key).
Appuyer sur la touche (Key) pour
entrer en modalité « Saisie code ».
En l'absence du module acheur, il
sura d'appuyer sur la touche C pour
quitter la modalité « Saisie code ».
Appuyer sur la touche (Key) pour
conrmer et valider le code saisi.
En résumé :
a. Appuyer sur la touche (Key),
(entrer en modalité de saisie code)
b. Appuyer sur touches chires
(saisie code personnel)
c. Appuyer sur la touche (Key),
(conrmer code saisi)
d. Feedback code valide et exécution
actionnement, ou feedback code
non valide.
En présence de l'acheur, appuyer sur
la touche (Cancel) pour éliminer
le dernier chire inséré ; appuyer
deux secondes sur la touche
(Cancel) pour eacer tous les chires
préalablement insérés ; garder le doigt
plus de deux secondes sur la touche
(Cancel) pour quitter la modalité «
Saisie code ».
Il est également possible de quitter la
modalité « Saisie code » en eaçant tous
les chires préalablement insérés puis
en appuyant à nouveau sur la touche
(Cancel).
En présence de l'acheur, ce dernier
présente un suivi permettant de savoir si
le code saisi est valide ou pas.
Le système quittera automatiquement
la modalité de saisie code si vous
n'appuyez sur aucune des touches
signalées pendant plus de 5 secondes.
3.2. Conguration
La gestion et la dénition des codes sont
réservées à l'installateur.
S'il est associé au module audio ou
audio-vidéo Due Fili, brancher ce
dernier à l'ordinateur à l'aide du câble
USB pour programmer les codes. La
longueur des codes peut varier mais
ne doit pas excéder 8 chires. Il est
possible d'enregistrer un maximum de
2000 codes. Suivre la documentation de
SaveProg pour les détails spéciques.
S'il est associé au module audio-vidéo
Module électronique pour clavier
avec leds blanches pour le
rétroéclairage des numéros de
la façade, feedback sonore des
touches, 1 entrée congurable
comme bouton supplémentaire,
1 sortie NO à relais. Utilisable
sur les postes extérieurs Due Fili
Plus ou IP. À compléter avec les
façades.
IP, faire référence à la documentation
relative aux systèmes de vidéophonie IP
Elvox et à Video Door IP Manager pour
procéder à la conguration.
4. Fonction appel
En présence du module acheur 41018,
le clavier permet d’eectuer un appel en
composant directement le numéro d’un
poste puis en validant, ou en utilisant
les touches pour rechercher un nom à
l’intérieur du repertoire éventuel.
Pour de plus amples informations,
consulter la notice d'instructions de l'art.
41018.
Télécharger le manuel d’instructions sur
le site www.vimar.com
Règles d’installation
L’installation doit etre conee a des
personnel qualies et executee
conformement aux dispositions qui
regissent l’installation du materiel
electrique en vigueur dans le pays
concerne.
Conformité aux normes
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN
61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006
– art.33. Le produit pourrait contenir des
traces de plomb.
DEEE - Informations
pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là
où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en n
de vie doit être collecté séparément des
autres déchets. Au terme de la durée de vie
du produit, l’utilisateur devra se charger de
le remettre à un centre de collecte séparée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un
nouveau produit. Il est possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les
produits à éliminer de dimensions inférieures
à 25 cm aux revendeurs dont la surface de
vente est d’au moins 400 m2. La collecte
séparée appropriée pour l’envoi successif
de l’appareil en n de vie au recyclage, au
traitement et à l’élimination dans le respect
de l’environnement contribue à éviter les
eets négatifs sur l’environnement et sur
la santé et favorise le réemploi et/ou le
recyclage des matériaux dont l’appareil est
composé.
7
41019
FR

1. Beschreibung
Das Tastaturmodul dient zur
Zugangskontrolle nach Eingabe
eines persönlichen Codes für die
Klingeltableaus der Serie Pixel.
Die Installation hat in Verbindung
mit einem Audio- bzw. Audio-/Video-
Elektronikmodul der Serie Pixel Due Fili
oder IP zu erfolgen (mit Ausnahme des
Art. 41000).
Wenn die Außenstelle mit einem
Displaymodul Art. 41018 ausgestattet
ist, sind auch Anrufe an die Innenstellen
möglich (Ruunktion).
2. Eigenschaften
• Versorgung: über Audio- bzw. Audio-/
Video-Elektronikmodul mittels
spezischer Kabelverbindung.
• Stromaufnahme: 90 mA (vom Audio/
Video- oder vom Audio-Modul ).
• Betriebstemperatur: -25 °C / +55 °C.
• Schutzart: IP54.
• Stoßfestigkeitsgrad: IK08 (Pixel), IK10
(Pixel Heavy).
3. Funktion
Zugangskontrolle
Das Gerät dient zur Aktivierung einer
programmierten Steuerung (z.B. Önung
eines Türschlosses, Relais... ) durch die
Eingabe eines vorkongurierten Codes.
3.1. Funktionsweise
Die Tastatur besitzt 2 Funktionstasten,
die hier bezeichnet werden als:
(Cancel) und (Key).
Mit Taste (Key) wird der Modus
“Codeeingabe” aufgerufen.
Wenn kein Displaymodul vorhanden ist,
wird bei Drücken der Taste C der Modus
„Codeeingabe“ beendet.
Mit der Taste (Key) wird der
eingegebene Code bestätigt und
übernommen.
Übersicht:
a. Drücken der Taste
(Key), (Aufrufen des Modus
Codeeingabe)
b. Drücken der Zahlentasten
(Eingabe des persönlichen Codes)
c. Drücken der Taste (Key),
(Bestätigung des eingegebenen
Codes)
d. Feedback gültiger Code und
Ausführung der Steuerung oder
Feedback ungültiger Code.
Wenn das Display vorhanden ist, wird
bei Drücken der Taste (Cancel)
die zuletzt eingegebene Zier gelöscht;
wird die Taste (Cancel) zwei
Sekunden lang gedrückt, werden alle
zuvor eingegebenen Ziern gelöscht;
wird die Taste (Cancel) zwei weitere
Sekunden lang gedrückt wird, wird der
Modus „Codeeingabe“ beendet.
Der Modus „Codeeingabe“ wird auch
beendet, wenn alle zuvor eingegebenen
Ziern gelöscht und dann erneut die
Taste (Cancel) gedrückt wird.
Wenn das Display vorhanden ist, ersetzt
dieses die Feedback-Meldung, ob der
eingegebene Code gültig ist oder nicht.
Wenn länger als 5 Sekunden lang keine
der oben genannten Tasten gedrückt
wird, beendet das System den Modus
der Codeeingabe.
3.2. Konguration
Die Codes können vom Installateur
verwaltet und festgelegt werden.
Bei Kombination mit einem Audio- bzw.
Audio-Videomodul Due Fili muss dieses
zur Programmierung der Codes über
USB-Kabel an den PC angeschlossen
werden. Die Codes sind unterschiedlich
lang und maximal 8-stellig. Maximal 2000
Codes können gespeichert werden. Für
spezische Angaben die Dokumentation
von SaveProg befolgen.
Bei Kombination mit einem IP-Audio-/
Elektronikmodul für Tastatur
mit weißen LEDs für die
Hintergrundbeleuchtung der
numerischen Ziern an der
Frontseite, akustisches Feedback
der Tasten, 1 als Zusatztaste
aktivierbarer Eingang, 1
Schließer-Relaisausgang.
Verwendbar in Außenstellen Due
Fili Plus oder IP. Zur Ergänzung
mit Frontplatten.
Videomodul wird auf die Dokumentation
der Elvox IP-Videosprechsysteme und
Video-Door IP Manager verwiesen.
4. Ruunktion
Wenn das Displaymodul 41018
vorhanden ist, kann vom Tastaturmodul
aus durch Eingabe und Bestätigen
der Nummer oder anhand der Tasten
zum Suchen eines Namens im
Namensverzeichnisses die gewünschte
Innenstelle angerufen werden.
Für weitere Informationen wird auf
die Betriebsanleitung des Art. 41018
verwiesen.
Die Bedienungsanleitung ist auf der
Website www.vimar.com zum Download
verfügbar
Installationsvorschriften
Die Installation muss durch Fachpersonal
gema. den im Anwendungsland des
Gerats geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials
erfolgen.
Normkonformität
EMC-Richtlinie
Normen EN 60065, DIN EN 61000-6-1
und EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
– Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren
von Blei enthalten.
Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte - Informa-
tionen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestriche-
nen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen zu ent-
sorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer
obliegt es dem Nutzer, das Produkt in ei-
ner geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem
Händler bei Ankauf eines neuen Produkts
zu übergeben. Bei Händlern mit einer Ver-
kaufsäche von mindestens 400 m2können
zu entsorgende Produkte mit Abmessungen
unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang
abgegeben werden. Die angemessene
Mülltrennung für das dem Recycling, der
Behandlung und der umweltverträglichen
Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die Gesundheit zu vermei-
den und begünstigt den Wiedereinsatz und/
oder das Recyceln der Materialien, aus de-
nen das Gerat besteht.
8
41019
DE

1. Descripción
El módulo de teclado desempeña la
función de control de accesos, previa
introducción de un código personal para
las placas de la serie Pixel.
Debe montarse junto con un módulo
electrónico audio o audio-vídeo de la
serie Pixel Due Fili o IP (excepto el art.
41000).
Si el aparato externo lleva el módulo
de pantalla art. 41018, desde el teclado
también pueden realizarse llamadas a
los aparatos internos (función llamada).
2. Características
• Alimentación: por módulo electrónico
audio o audio-vídeo, a través del
cableado especíco.
• Absorción: 90 mA (por módulo audio-
vídeo o audio).
• Temperatura de funcionamiento: -25°
C / +55° C.
• Grado de protección: IP54.
• Grado de protección contra impactos:
IK08 (Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Función de control de
accesos
El dispositivo permite activar un mando
programado (por ejemplo, apertura
de cerradura, relé, etc.) mediante la
introducción de un código congurado
previamente.
3.1. Funcionamiento
El teclado cuenta con 2 teclas de función:
(Cancel) y (Key).
Pulsando la tecla (Key) se entra en
el modo “Introducción del código”.
Si no hay módulo de pantalla, al pulsar
la tecla C se sale del modo “Introducción
del código”.
Pulsando la tecla (Key) se conrma
y valida el código introducido.
En resumen:
a. Pulsar la tecla (Key), (entrada
en el modo introducción del
código)
b. Pulsar las teclas con número
(introducción del código personal)
c. Pulsar la tecla (Key),
(conrmación del código
introducido)
d. Feedback de código válido y
ejecución de la operación, o
feedback de código no válido.
Si hay pantalla, al pulsar la tecla
(Cancel) se borra el último dígito
introducido; pulsando la tecla
(Cancel) durante dos segundos, se
borran todos los dígitos introducidos
previamente; si se mantiene pulsada
la tecla (Cancel) durante otros
dos segundos, se sale del modo
“Introducción del código”.
Se sale del modo “Introducción del
código” también borrando todos los
dígitos previamente introducidos y
pulsando de nuevo la tecla (Cancel).
Si hay pantalla, en la misma aparece el
feedback de la validez o no del código
introducido.
Si no se pulsan las teclas arriba
indicadas durante más de 5 segundos
el sistema sale del modo de introducción
del código.
3.2. Conguración
El instalador puede congurar y controlar
los códigos.
Si se combina con un módulo audio o
audio-vídeo Due Fili, conecte el mismo
al PC con cable USB para realizar
la programación de los códigos. Los
códigos tienen una longitud variable
de hasta 8 dígitos. Es posible registrar
un máximo de 2000 códigos. Para
los detalles especícos, consulte las
indicaciones de la documentación de
SaveProg.
Si se combina con un módulo audio-
Módulo electrónico para
teclado con LEDs blancos para
retroiluminación de los números
en el frente, feedback sonoro de
las teclas, 1 entrada que se puede
activar como botón adicional,
1 salida de relé NO. Se puede
utilizar en aparatos externos Due
Fili Plus o IP. Se completa con
frentes.
vídeo IP, para la conguración consulte
la documentación de los sistemas de
videoporteros IP Elvox y Video-Door IP
Manager.
4. Función de llamada
Si está el módulo de pantalla 41018,
desde el módulo de teclado es posible
realizar una llamada marcando
directamente el número del aparato
interno deseado y conrmando, o bien
utilizando las teclas para buscar un
nombre en la agenda.
Para más información, consulte las
instrucciones del art. 41018.
El manual de instrucciones se puede
descargar en la página web www.vimar.
com
Normas de instalación
La instalacion debe ser realizada por
personal cualicado cumpliendo con las
disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material electrico en el pais
donde se instalen los productos.
Conformidad normativa
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN
61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006
– art.33. El producto puede contener
trazas de plomo.
RAEE - Información
para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado,
cuando se indica en el aparato
o en el envase, indica que el producto,
al nal de su vida útil, se debe recoger
separado de los demás residuos. Al nal
del uso, el usuario deberá encargarse de
llevar el producto a un centro de recogida
selectiva adecuado o devolvérselo al
vendedor con ocasión de la compra de
un nuevo producto. En las tiendas con
una supercie de venta de al menos 400
m2, es posible entregar gratuitamente, sin
obligación de compra, los productos que
se deben eliminar con unas dimensiones
inferiores a 25 cm. La recogida selectiva
adecuada para proceder posteriormente al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
del aparato de manera compatible con el
medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud y favorece la reutilización y/o
el reciclaje de los materiales de los que se
compone el aparato.
9
41019
ES

1. Descrição
O módulo de teclado fornece a função
de controlo de passagens mediante a
inserção prévia de um código pessoal
para botoneiras da série Pixel.
A instalação deve ser feita em conjunto
com um módulo eletrónico áudio ou
áudio/vídeo das séries Pixel Due Fili ou
IP (à exceção do art. 41000).
Se o posto externo for dotado de um
módulo display art. 41018, a partir
do teclado também é possível fazer
chamadas para os postos internos
(função de chamada).
2. Características
• Alimentação: a partir do módulo
eletrónico áudio ou áudio/vídeo,
através da cablagem especíca.
• Consumo: 90 mA (a partir de módulo
Áudio/Vídeo ou Áudio).
• Temperatura de funcionamento:
-25ºC/+55ºC.
• Grau de proteção: IP54.
• Grau de proteção contra os impactos:
IK08 (Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Função de controlo de
acessos
O dispositivo permite ativar um comando
programado (ex.: abertura do trinco,
relé... ) através da introdução de um
código pré-congurado.
3.1. Funcionamento
O teclado possui 2 teclas de função aqui
referidas como: (Cancel) e
(Key).
Premindo a tecla (Key) entra-se no
modo de “Introdução do código”.
Se não houver um módulo display,
premir a tecla C determina a saída do
modo de “Introdução do código”.
Premindo a tecla (Key) procede-se
à conrmação e validação do código
inserido.
Em síntese:
a. Premir a tecla (Key), (entrada
no modo de introdução do código)
b. Premir as teclas dos dígitos
(introdução do código pessoal)
c. Premir a tecla (Key)
(conrmação do código
introduzido)
d. Feedback de código válido e
execução da atuação ou, então,
feedback de código não válido.
Se houver um visor, premir a tecla
(Cancel) permite remover o
dígito introduzido mais recentemente;
premir de forma prolongada a tecla
(Cancel) durante dois segundos
causa a eliminação de todos os dígitos
previamente introduzidos; se a tecla
(Cancel) for mantida premida por
mais dois segundos, sai-se do modo de
“Introdução do código”.
Também é possível sair do modo de
“Introdução do código” apagando todos
os dígitos previamente introduzidos e,
depois, premindo novamente a tecla
(Cancel).
Se existir um visor, este dá um feedback
sobre a validade ou não do código
introduzido.
Caso não se carregue nas teclas acima
indicadas durante mais de 5 segundos,
o sistema sai do modo de introdução do
código.
3.2. Conguração
Os códigos podem ser geridos e
denidos pelo instalador.
Se combinado com um módulo áudio ou
áudio/vídeo Due Fili, ligue este último
ao PC através de um cabo USB para
executar a programação dos códigos. Os
códigos têm um comprimento variável,
não superior aos 8 dígitos. Podem ser
registados 2000 códigos no máximo.
Siga a documentação do SaveProg para
Módulo eletrónico para teclado
com LEDs brancos para
retroiluminação dos dígitos
numéricos do painel frontal,
feedback sonoro das teclas, 1
entrada ativável como botão
suplementar, 1 saída de relé NO.
Utilizável em postos externos
Due Fili Plus ou IP. A completar
com os painéis frontais.
os detalhes especícos.
Se combinado com um módulo áudio/
vídeo IP, para a conguração, consulte a
documentação relativa aos sistemas de
videoporteiro IP Elvox e ao Video Door
IP Manager.
4. Função de chamada
Se existir um módulo display 41018,
é possível fazer uma chamada a
partir do módulo de teclado marcando
diretamente o número do posto interno
desejado e conrmando, ou utilizando
as teclas para pesquisar um nome na
eventual lista de contactos.
Para mais informações, consulte as
instruções do art. 41018.
É possível descarregar o manual de
instruções no site www.vimar.com
Regras de instalação
A instalação deve ser efetuada por
pessoal qualicado de acordo com as
disposições que regulam a instalação
de material elétrico, vigentes no País em
que os produtos são instalados.
Cumprimento de
regulamentação
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 e EN
61000-6-3.
Regulamento REACh (UE) n.º
1907/2006 – art.33. O produto poderá
conter vestígios de chumbo.
REEE - Informação dos
utilizadores
O símbolo do contentor de lixo
barrado com uma cruz, axado
no equipamento ou na embalagem, indica
que o produto, no m da sua vida útil, deve
ser recolhido separadamente dos outros
resíduos. No nal da utilização, o utilizador
deverá encarregar-se de entregar o produto
num centro de recolha seletiva adequado
ou de devolvê-lo ao revendedor no ato
da aquisição de um novo produto. Nas
superfícies de venda com, pelo menos,
400 m2, é possível entregar gratuitamente,
sem obrigação de compra, os produtos a
eliminar com dimensão inferior a 25 cm.
A adequada recolha diferenciada para
dar início à reciclagem, ao tratamento e à
eliminação ambientalmente compatível,
contribui para evitar possíveis efeitos
negativos ao ambiente e à saúde e favorece
a reutilização e/ou reciclagem dos materiais
que constituem o aparelho.
10
41019
PT

1. Περιγραφή
Η μονάδα πληκτρολογίου παρέχει τη λει-
τουργία ελέγχου εισόδων εφόσον εισαχθεί
ένας προσωπικός κωδικός για τις μπουτο-
νιέρες της σειράς Pixel.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σε συν-
δυασμό σε ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή
ήχου-εικόνας της σειράς Pixel Due Fili ή IP
(με εξαίρεση το προϊόν κωδ. 41000).
Εάν ο εξωτερικός σταθμός διαθέτει μονάδα
οθόνης κωδ. 41018, από το πληκτρολόγιο
μπορούν να πραγματοποιηθούν επίσης
κλήσεις προς τους εσωτερικούς σταθμούς
(λειτουργία κλήσης).
2. Χαρακτηριστικά
• Τροφοδοσία: από ηλεκτρονική μονάδα
ήχου ή ήχου-εικόνας, μέσω ειδικής καλω-
δίωσης.
• Απορρόφηση: 90 mA (από μονάδα
ήχου-εικόνας ή ήχου).
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -25°C / +55°C.
• Βαθμός προστασίας: IP54.
• Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσε-
ων: IK08 (Pixel), IK10 (Pixel Heavy).
3. Λειτουργία ελέγχου πρό-
σβασης
Ο μηχανισμός επιτρέπει την ενεργοποίη-
ση μιας προγραμματισμένης εντολής (π.χ.
άνοιγμα κλειδαριάς, ρελέ... ) μέσω της εισα-
γωγής ενός προδιαμορφωμένου κωδικού.
3.1. Λειτουργία
Το πληκτρολόγιο διαθέτει 2 πλήκτρα λει-
τουργίας που αναφέρονται εδώ ως εξής:
(Άκυρο) και (Κλειδί).
Εάν πατήσετε το πλήκτρο (Κλειδί),
ενεργοποιείται η λειτουργία «εισαγωγής
κωδικού».
Εάν δεν υπάρχει μονάδα οθόνης, με το
πάτημα του πλήκτρου C πραγματοποιεί-
ται έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής
κωδικού».
Εάν πατήσετε το πλήκτρο (Κλειδί),
πραγματοποιείται επιβεβαίωση και επαλή-
θευση του κωδικού που έχει εισαχθεί.
Συνοπτικά:
α. Πάτημα του πλήκτρου (Κλειδί)
(ενεργοποίηση της λειτουργίας εισα-
γωγής κωδικού)
β. Πάτημα πλήκτρων ψηφίων (εισαγω-
γή προσωπικού κωδικού)
γ. Πάτημα πλήκτρου (Κλειδί) (επι-
βεβαίωση κωδικού που έχει εισα-
χθεί)
δ. Σήμα έγκυρου κωδικού και ενεργο-
ποίησης ή σήμα μη έγκυρου κωδι-
κού.
Εάν υπάρχει οθόνη, με το πάτημα του πλή-
κτρου (Άκυρο) διαγράφεται το τελευ-
ταίο ψηφίο που εισήχθη. Με παρατεταμένο
πάτημα του πλήκτρου (Άκυρο) για δύο
δευτερόλεπτα διαγράφονται όλα τα ψηφία
που έχουν ήδη εισαχθεί. Εάν το πλήκτρο
(Άκυρο) παραμείνει πατημένο για
ακόμη δύο δευτερόλεπτα, πραγματοποιεί-
ται έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής
κωδικού».
Έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής κω-
δικού» πραγματοποιείται επίσης με διαγρα-
φή όλων των ψηφίων που έχουν ήδη εισα-
χθεί και με εκ νέου πάτημα, στη συνέχεια,
του πλήκτρου (Άκυρο).
Εάν υπάρχει οθόνη, εκπέμπει ένα σήμα
σχετικά με την εγκυρότητα ή όχι του κωδι-
κού που έχει εισαχθεί.
Στην περίπτωση που δεν πατηθούν τα πλή-
κτρα που αναφέρονται παραπάνω για πε-
ρισσότερο από 5 δευτερόλεπτα, το σύστη-
μα πραγματοποιεί έξοδο από τη λειτουργία
εισαγωγής κωδικού.
3.2. Διαμόρφωση
Η διαχείριση και ο ορισμός των κωδικών
γίνεται από τον τεχνικό εγκατάστασης.
Εάν συνδυαστεί με μονάδα ήχου ή ήχου-ει-
κόνας Due Fili, συνδέστε τη μονάδα στον
Η/Υ μέσω καλωδίου USB για να προγραμ-
ματιστούν οι κωδικοί. Οι κωδικοί έχουν
μεταβλητό μήκος 8 ψηφίων το μέγιστο.
Μπορούν να καταχωριστούν 2000 κωδικοί
το μέγιστο. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του
SaveProg για ειδικές λεπτομέρειες.
Εάν συνδυαστεί με μονάδα ήχου-εικόνας
Ηλεκτρονική μονάδα για
πληκτρολόγιο με λευκές λυχνίες
LED για οπίσθιο φωτισμό
των αριθμητικών ψηφίων της
πρόσοψης, ηχητικός τόνος
πλήκτρων, 1 είσοδος που
μπορεί να διαμορφωθεί ως
συμπληρωματικό μπουτόν, 1
έξοδος με ρελέ NO. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικούς
σταθμούς Due Fili Plus ή IP.
Συμπληρώνεται με προσόψεις.
IP, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση που αφορά
τα συστήματα θυροτηλεόρασης IP Elvox
και το Video Door IP Manager για τη δια-
μόρφωση.
4. Λειτουργία κλήσης
Εάν υπάρχει η μονάδα οθόνης 41018, από
τη μονάδα πληκτρολογίου μπορείτε να
πραγματοποιήσετε μια κλήση πληκτρολο-
γώντας απευθείας τον αριθμό του επιθυ-
μητού εσωτερικού σταθμού και επιβεβαι-
ώνοντας ή χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα
για αναζήτηση ενός ονόματος εντός του
ενδεχόμενου καταλόγου.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στις οδηγίες του προϊόντος κωδ. 41018.
Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για
λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.
com
Κανονισμοι εγκαταστασης
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποι-
είται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμ-
φωνα με τους κανονισμούς που διέπουν
την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού
εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου
εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Συμμορφωση προδιαγρα-
φων
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και
EN 61000-6-3.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006
– Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέ-
χει ίχνη μολύβδου.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση
των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων, όπου υπάρχει
επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της,
υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται
χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα.
Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει
να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε
ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης
συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρό-
σωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος.
Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πω-
λήσεων τουλάχιστον 400 m2 μπορεί να πα-
ραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση
για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα
για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από
25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλ-
λογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη
διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας
και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της
συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητι-
κών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση
ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία
αποτελείται η συσκευή.
11
41019
EL

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400689B0 01 1906
Other manuals for ELVOX 41019
1
Table of contents
Languages:
Other Vimar Keypad manuals

Vimar
Vimar ELVOX 13F4 Assembly instructions

Vimar
Vimar ELVOX 41020 Assembly instructions

Vimar
Vimar ELVOX 41019 Assembly instructions

Vimar
Vimar Elvox 8016 Assembly instructions

Vimar
Vimar By-alarm 01705 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 41020 User guide

Vimar
Vimar BY-ALARM PLUS 03818 User manual

Vimar
Vimar ELVOX PIXEL UP 40405 Owner's manual