Vimar ELVOX 41019 Assembly instructions

Manuale installatore- Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
41019
Tastiera alfanumerica modulo audio video
Audio video module alphanumeric keypad
Clavier alphanumérique module audio vidéo
Alphanumerische Tastatur des Audio-Video-Moduls
Teclado alfanumérico para módulo audio-vídeo
Teclado alfanumérico para módulo áudio/vídeo
Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο μονάδας ήχου/εικόνας

2
f
g
b
F1- F1+CA+CA-
e
a
c
Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière •
Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira
•
Μπροστινή και πίσω πλευρά
Vista frontale • Front view • Vue de face •
Frontansicht • Vista frontal • Vista frontal •
Μπροστινή πλευρά •
Vista posteriore • Rear view • Vue arrière •
Rückansicht • Vista trasera • Vista traseira •
Πίσω πλευρά •
ITENFRDEESPTEL
Frontale tastiera Pixel (da acquistare separatamente)
Pixel keypad front panel (to be ordered separately)
Façade clavier Pixel (à commander séparément)
Frontplatte Tastatur Pixel (separat erhältlich)
Frente del teclado Pixel (à commander séparément)
Painel frontal para teclado Pixel (a encomendar separadamente)
Πρόσοψη πληκτρολογίου Pixel
(μπορείτε να την παραγγείλετε ξεχωριστά)

3
Key
a) Alphanumeric keypad
c) button (Cancel)
d) button (Key)
e) Removable wiring terminal block
f) Connector for the connection to the previous electronic
module
g) Connector for the connection to the next electronic mod-
ule
Légende
a) Clavier alphanumérique
c) Touche (Cancel)
d) Touche (Key)
e) Bornier de connexion amovible
f) Connecteur de raccordement au module électronique
précédent
g) Connecteur de raccordement au module électronique
suivant
Leyenda
a) Teclado alfanumérico
c) Tecla (Cancel)
d) Tecla (Key)
e) Caja de conexiones extraíble
f) Conector para la conexión al módulo electrónico anterior
g) Conector para la conexión al módulo electrónico siguien-
te
Legenda
a) Teclado alfanumérico
c) Tecla (Cancel)
d) Tecla (Key)
e) Placa de terminais de ligação extraível
f) Conector para a ligação ao módulo electrónico anterior
g) Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte
Λεζάντα
α) Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο
γ) Πλήκτρο (Άκυρο)
δ) Πλήκτρο (Κλειδί)
ε) Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης
στ) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρο-
νική μονάδα
ζ) Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική
μονάδα
Legende
a) Alphanumerische Tastatur
c) Taste (Cancel)
d) Taste (Key)
e) Abnehmbare Anschlussklemmenleiste
f) Steckverbinder für den Anschluss des vorangehenden
Elektronikmoduls
g) Steckverbinder für den Anschluss des nächsten Elektro-
nikmoduls
Legenda
a) Tastiera alfanumerica
c) Tasto (Cancel)
d) Tasto (Key)
e) Morsettiera di collegamento estrabile
f) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
precedente
g) Connettore per il collegamento al modulo elettronico
successivo
PTESDEFRENIT EL

4
PTESDEFRENIT EL
Description of wiring terminal block
Terminal function
CA- Lock control additional button (Default). Alternati-
vely (if congured via SaveProg), sensor input to
signal “Door Open”.
CA+
F1- Auxiliary function command (N/O contact), program-
mable via SAVEPROG.
The contact can control loads powered with: maxi-
mum current 1 A and a maximum voltage of 60 Vdc
(maximum permissible voltage from 60950-1 for
SELV).
F1+
Description bornier de connexion
Fonction des bornes
CA- Bouton supplémentaire de commande gâche
(par défaut). Autre possibilité : entrée capteur
pour signalisation de « Porte ouverte » (si elle est
congurée via SaveProg).
CA+
F1-
Commande fonction auxiliaire (contact NO), pro-
grammable via SaveProg.
Le contact pourra commander des charges alimen-
tées comme suit : courant maxi 1 A et tension maxi
60 Vcc (tension maxi admise par 60950-1 pour
SELV).
F1+
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA- Pulsador suplementario para cerradura (prede-
terminado). Como alternativa (si se congura con
SaveProg), entrada de sensor para señalización
de “Puerta abierta”.
CA+
F1- Mando función auxiliar (contacto NO), programable
mediante Saveprog.
El contacto podrá accionar cargas alimentadas con:
corriente máxima de 1 A y una tensión máxima de 60
Vcc (máxima tensión permitida por la 60950-1 para
el SELV).
F1+
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA- Botão suplementar de comando do trinco (Por
defeito). Em alternativa (se congurado através
do SaveProg), entrada do sensor para sinali-
zação de “Porta aberta”.
CA+
F1- Comando da função auxiliar (contacto NO), progra-
mável através do Saveprog.
O contacto poderá comandar cargas alimentadas
com: corrente máxima de 1 A e uma tensão máxima
de 60 Vdc (tensão máxima admitida pela 60950-1
para o SELV).
F1+
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA- Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου κλειδαριάς
(προεπιλογή). Εναλλακτικά (εάν η διαμόρφωση
γίνει μέσω του SaveProg), είσοδος αισθητήρα για
επισήμανση «ανοικτής πόρτας».
CA+
F1- Εντολή βοηθητικής λειτουργίας (επαφή NO), με δυ-
νατότητα προγραμματισμού μέσω του Saveprog.
Η επαφή μπορεί να ελέγχει φορτία που τροφοδο-
τούνται με: μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60
Vdc (μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950-1 για
SELV).
F1+
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA- Zusätzliche Türöffnertaste (Standard). Alternativ
(bei Konguration mit SaveProg) Sensoreingang
für die Anzeige "Tür offen”.
CA+
F1-
Steuerung Zusatzfunktion (Arbeitskontakt), pro-
grammierbar über Saveprog.
Der Kontakt kann Lasten mit folgenden Versor-
gungswerten ansteuern: max. Stromstärke1 A und
max. Spannung 60 VDC (max. zulässige Spannung
gemäß 60950-1 für SELV).
F1+
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA- Pulsante supplementare comando serratura (De-
fault). In alternativa (se congurato tramite Sa-
veProg), ingresso sensore per segnalazione di
“Porta aperta”.
CA+
F1- Comando funzione ausiliaria (contatto NO), pro-
grammabile tramite Saveprog.
Il contatto potrà comandare carichi alimentati con:
corrente massima 1 A e una tensione massima di
60 Vdc (massima tensione ammessa dalla 60950-1
per il SELV).
F1+

5
1. Descrizione
Il modulo tastiera fornisce la funzione di controllo varchi previo
inserimento di un codice personale per i posti esterni della
serie 41000.
Se il posto esterno è provvisto di un modulo display art. 41018
da tastiera possono essere effettuate anche chiamate ai posti
interni, inserendone direttamente il numero desiderato.
2. Caratteristiche
• L’installazione del modulo deve essere fatta in abbinata al
modulo A/V.
• Il dispositivo possiede:
1) Una coppia di morsetti per un ingresso CA (congurabile
da SaveProg)
2) Una coppia di morsetti per un relè NO (C – NO)
• Alimentazione da modulo Audio video o Audio tramite
cablaggio.
• Assorbimento: 90 mA (da modulo Audio video o Audio).
• Temperatura di funzionamento: -25° C / +55° C.
• Grado di protezione IP54
• Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel)
3. Modalità controllo varchi/accessi (CA)
Il dispositivo permette di attivare un comando programmato
(es apertura serratura, relè.. ) tramite l’inserimento di un codi-
ce precongurato.
3.1. Funzionamento
La tastiera possiede 2 tasti funzione qui riferiti come:
(Cancel) e (Key).
Premendo il tasto K si entra in modalità “Inserimento codice”.
Se non è presente il modulo display, la pressione del tasto C
determina l’uscita dalla modalità “Inserimento codice”.
Premendo il tasto K si procede alla conferma e validazione
del codice inserito.
In sintesi:
a. Pressione tasto (Key), (entra in modalità inserimen-
to codice)
b. Pressione tasti cifre (inserimento codice personale)
c. Pressione tasto (Key), (conferma codice inserito)
d. Feedback codice valido ed esecuzione attuazione, op-
pure feedback codice non valido.
Se è presente il display la pressione del tasto (Cancel)
permette di rimuovere la cifra inserita più di recente; la pres-
sione prolungata del tasto (Cancel) per due secondi cau-
sa la cancellazione di tutte le cifre precedentemente inserite;
se il tasto (Cancel) viene tenuto premuto per ulteriori due
secondi si esce dalla modalità “Inserimento codice”.
Si ottiene l’uscita dalla modalità “Inserimento codice” anche
cancellando tutte le cifre precedentemente inserite e poi pre-
mendo di nuovo il tasto (Cancel).
Se è presente il display, questo restituisce un feedback sulla
validità o meno del codice inserito.
Qualora non vengano premuti i tasti sopra indicati per più di 5
secondi il sistema esce dalla modalità di inserimento codice.
3.2. Congurazione
I codici sono gestibili e denibili dall’installatore.
I codici hanno una lunghezza variabile, e massima di 8 cifre.
I codici vengono programmati accedendo al modulo AV.
Collegare il PC al USB e seguire le indicazioni d’uso di Win-
boot.
4. Modalità chiamata
Se presente il modulo display 41018, dal modulo tastiera è
possibile effettuare una chiamata componendo direttamente il
numero dell’interno desiderato.
Dalla modalità di stand-by comporre il numero e confermare.
Per maggiori dettagli seguire le istruzioni del art. 41018.
IT
Tastiera alfanumerica per moduli audio vi-
deo, tasti con retroilluminazione a LED bian-
chi, feedback sonoro tasti, 1 ingresso con-
gurabile come pulsante esterno apriporta
CA o porta aperta PA, 1 uscita NO a relè, da
completare con frontale
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DI-
RETTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla salute umana
oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l’appa-
recchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita
separatamente dai riuti urbani ovvero riconsegnata al distri-
butore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’ap-
parecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone bar-
rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli
enti territorialmente preposti allo smaltimento dei riuti. Per
maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.

6
EN
1. Description
The keypad module provides entry control after keying in a
personal code for the speech units of the 41000 series.
If the speech unit has an display module art. 41018, the key-
pad can also be used to make calls to the indoor units, enter-
ing the desired number directly.
2. Features
• The module must be installed in conjunction with the A/V
module.
• The device has:
1) A pair of terminals for an AC input (congurable via
SaveProg)
2) A pair of terminals for a N/O input (C – NO)
• Power supply from Audio Video or Audio module via har-
ness.
• Current draw: 90 mA (from Audio Video or Audio module).
• Operating temperature: -25 °C / +55°C.
• Protection class: IP54
• IK08-rated for protection against impact (Pixel)
3. Entry control mode (CA)
The device enables activating a programmed command (e.g.,
lock opening, relay.. ) by entering a precongured code.
3.1. Operation
The keypad has 2 function keys referred to here as: (Can-
cel) and (Key).
Press the K button to go into “Code Entry” mode.
If there is no display module, pressing button C takes you out
of “Code Entry” mode.
Press button K to conrm and validate the entered code.
In brief:
a. Pressing the button (Key), (enters code entry mode)
b. Pressing the digit buttons (entering the personal code)
c. Pressing the button (Key), (conrms the code en-
tered)
d. Feedback for valid code and actuation or invalid code
feedback.
If the display is installed, pressing (Cancel) lets you re-
move the most recently entered digit; pressing and holding
(Cancel) for two seconds deletes all the digits entered
previously; if (Cancel) is held down for a further two sec-
onds you exit "Code Entry" mode.
You exit "Code Entry" mode also if you delete all previously
entered digits and then press (Cancel) again.
If the display is installed, it gives feedback on the validity of
the code entered.
If the above-mentioned buttons are not pressed for more than
5 seconds, the system exits code entry mode.
3.2. Conguration
The codes can be managed and dened by the installer.
The codes have a variable length, and a maximum of 8 digits.
The codes are programmed by entering the AV module.
Connect the PC to the USB and follow the directions for using
Winboot.
4. Call mode
If the display module 41018 is tted, the keypad module can
be used to make a call by directly keying in the desired exten-
sion number.
In standby mode enter the number and conrm.
For more details, follow the instructions of art. 41018.
Alphanumeric keypad for audio-video mod-
ules, buttons with white LED backlighting
and audible feedback, 1 input congurable
as external button for CA door opener or PA
door open, 1 N/O relay output, to be complet-
ed with front cover
The instruction manual is downloadable from the site www.
vimar.com
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current installation
regulations for electrical systems in the Country where the
products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE
2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage to the environment and hu-
man health as well as any administrative sanctions, any
appliance marked with this symbol must be disposed of sepa-
rately from municipal waste, that is it must be reconsigned to
the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked
with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in
accordance with the instructions issued by the local authori-
ties responsible for waste disposal.

7
FR
1. Description
Le module clavier assure la fonction de contrôle des accès
sur saisie d'un code personnel pour les micro HP de la série
41000.
Si le micro HP est doté d'un module afchage art. 41018, il
est également possible d'effectuer des appels vers les postes
intérieurs à partir du clavier en insérant directement le numéro
choisi.
2. Caractéristiques
• Installer le module en l'associant au module A/V.
• Le dispositif comprend :
1) Deux bornes pour une entrée CA (congurable avec Sa-
veProg)
2) Deux bornes pour un relais NO (C – NO)
• Alimentation sur module audio vidéo ou audio via câblage
• Absorption 90 mA (sur module audio vidéo ou audio).
• Température de fonctionnement : -25° C / +55° C.
• Degré de protection IP54
• Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel)
3. Modalité de contrôle des accès (CA)
Le dispositif permet d'activer une commande programmée
(par ex, ouverture gâche, relais.. ) sur saisie d'un code pré-
déni.
3.1. Fonctionnement
Le clavier présente 2 touches de fonction dénies ici comme :
(Cancel) et (Key).
Appuyer sur la touche K pour entrer en modalité « Saisie code
».
En l'absence du module afchage, il sufra d'appuyer sur la
touche C pour quitter la modalité « Saisie code ».
Appuyer sur la touche K pour conrmer et valider le code saisi.
En résumé :
a. Appuyer sur la touche (Key), (entrer en modalité de
saisie code)
b. Appuyer sur touches chiffres (saisie code personnel)
c. Appuyer sur la touche (Key), (conrmer code saisi)
d. Feedback code valide et exécution actionnement, ou
feedback code non valide.
En présence de l'afcheur, appuyer sur la touche (Can-
cel) pour éliminer le dernier chiffre inséré ; appuyer deux
secondes sur la touche (Cancel) pour effacer tous les
chiffres préalablement insérés ; garder le doigt plus de deux
secondes sur la touche (Cancel) pour quitter la modalité
« Saisie code ».
Il est également possible de quitter la modalité « Saisie code
» en effaçant tous les chiffres préalablement insérés puis en
appuyant à nouveau sur la touche (Cancel).
En présence de l'afcheur, ce dernier présente un suivi per-
mettant de savoir si le code saisi est valide ou pas.
Le système quittera automatiquement la modalité de saisie
code si vous n'appuyez sur aucune des touches signalées
pendant plus de 5 secondes.
3.2. Conguration
La gestion et la dénition des codes sont réservées à l'ins-
tallateur.
La longueur des codes peut varier mais ne doit pas excéder
8 chiffres.
Les codes sont programmés en accédant au module AV.
Relier l'ordinateur à la prise USB et suivre les indications de
Winboot.
4. Modalité appel
En présence du module afchage 41018, le clavier permet
d'effectuer un appel en composant directement le numéro
d'un poste.
Composer le numéro et conrmer en mode veille.
Pour des détails supplémentaires, suivre les instructions de
l'art. 41018.
Clavier alphanumérique pour modules au-
dio vidéo, touches rétroéclairées par LED
blanches, feedback sonore des touches, 1
entrée congurable comme bouton extérieur
ouverture porte CA ou porte ouverte PA, 1
sortie NO à relai, à compléter avec façade
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.
com
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi-
tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur
dans le Pays d’installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFOR-
MÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19/UE (DEEE)
Pour protéger l’environnement et la santé des per-
sonnes et éviter toute sanction administrative, l’appareil
portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais devra être coné au distributeur lors de
l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’appareil portant
le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformé-
ment aux instructions divulguées par les organisms régionaux
préposés à l’élimination des déchets.

8
DE
1. Beschreibung
Das Tastenmodul dient zur Zufahrtskontrolle nach Eingabe ei-
nes persönlichen Codes für die Außenstellen der Serie 41000.
Wenn die Außenstelle mit einem Display-Modul Art. 41018 für
Tastatur ausgestattet ist, sind auch Anrufe an die Innenstellen
durch direkte Eingabe der gewünschten Nummer möglich.
2. Eigenschaften
• Das Modul muss in Kombination mit dem A/V-Modul instal-
liert werden.
• Das Gerät besitzt:
1) Ein Klemmenpaar für einen CA-Eingang (kongurierbar
von SaveProg)
2) Ein Klemmenpaar für ein Relais mit Arbeitskontakt (C –
NO)
• Versorgung vom Audio/Video- oder vom Audio-Modul über
Kabel.
• Stromaufnahme: 90 mA (vom Audio/Video- oder vom Au-
dio-Modul ).
• Betriebstemperatur: -25° C / +55° C.
• Schutzart IP54
• Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel)
3.
Betriebsart Zufahrts-/Zutrittskontrolle (CA)
Das Gerät dient zur Aktivierung einer programmierten Steu-
erung (z.B. Öffnung eines Türschlosses, Relais... ) durch die
Eingabe eines vorkongurierten Codes.
3.1. Funktionsweise
Die Tastatur besitzt 2 Funktionstasten, die hier bezeichnet
werden als: (Cancel) und (Key).
Durch Drücken der Taste K wird der Modus „Codeeingabe“
geöffnet.
Wenn kein Display-Modul vorhanden ist, wird bei Drücken
der Taste C der Modus „Codeeingabe“ beendet.
Durch Drücken der Taste K wird der eingegebene Code vali-
diert und bestätigt.
Übersicht:
a. Drücken der Taste (Key), (Öffnen des Modus der
Codeeingabe)
b. Drücken der Zahlentasten (Eingabe des persönlichen
Codes)
c. Drücken der Taste (Key), (Bestätigung des eingege-
benen Codes)
d. Feedback gültiger Code und Ausführung der Steuerung
oder Feedback ungültiger Code.
Wenn das Display vorhanden ist, wird bei Drücken der Tas-
te (Cancel) die zuletzt eingegebene Ziffer gelöscht; wird
die Taste (Cancel) zwei Sekunden lang gedrückt, werden
alle zuvor eingegebenen Ziffern gelöscht; wird die Taste
(Cancel) zwei weitere Sekunden lang gedrückt wird, wird der
Modus „Codeeingabe“ beendet.
Der Modus „Codeeingabe“ wird auch beendet, wenn alle zu-
vor eingegebenen Ziffern gelöscht und dann erneut die Taste
(Cancel) gedrückt wird.
Wenn das Display vorhanden ist, ersetzt dieses die Feed-
back-Meldung, ob der eingegebene Code gültig ist oder nicht.
Wenn länger als 5 Sekunden lang keine der oben genannten
Tasten gedrückt wird, beendet das System den Modus der
Codeeingabe.
3.2. Konguration
Die Codes können vom Installateur verwaltet und festgelegt
werden.
Die Codes können verschieden lang und maximal 8-stellig
sein.
Zum Programmieren der Codes ist der Zugriff auf das A/V-Mo-
dul erforderlich.
Den PC an den USB-Port anschließen und die Anleitungen
des Winboot befolgen.
4. Rufmodus
Wenn das Display-Modul 41018 vorhanden ist, kann vom
Tastenmodul, kann durch direkte Eingabe der gewünschten
Nummer eine Innenstelle angerufen werden.
Vom Standby-Modus die Nummer eingeben und bestätigen.
Für nähere Angaben die Anleitungen von Art. 41018 befolgen.
Alphanumerische Tastatur für Audio-/Video-
module, mit weißen LEDs hinterbeleuchtete
Tasten, Tastentöne, 1 als externe Türöffner-
taste CA oder Tür offen PA kongurierbarer
Eingang, 1 Schließer-Relaisausgang, zur Er-
gänzung mit Frontplatte
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com
zum Download verfügbar
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungs-
land der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elek-
trischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3.
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLI-
NIE 2012/19/UE (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um
Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem
Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines
Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten
Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behör-
den, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt
warden.

9
ES
1. Descripción
El módulo con teclado desempeña la función de control de
accesos, previa introducción de un código personal para los
aparatos externos de la serie 41000.
Si el aparato externo está provisto del módulo pantalla art.
41018, desde el teclado también pueden realizarse llamadas
a los aparatos internos, introduciendo directamente el número
deseado.
2. Características
• El módulo debe instalarse en combinación con el módulo
A/V.
• El dispositivo cuenta con:
1) Dos bornes para una entrada CA (congurable por
SaveProg)
2) Dos bornes para un relé NO (C – NO)
• Alimentación por módulo audio-vídeo o audio mediante ca-
bleado.
• Absorción: 90 mA (por módulo audio-vídeo o audio).
• Temperatura de funcionamiento: -25° C / +55° C.
• Grado de protección IP54
• Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel)
3. Modo de control de accesos (CA)
El dispositivo permite activar un mando programado (por
ejemplo, apertura de cerradura, relé, etc.) mediante la intro-
ducción de un código congurado previamente.
3.1. Funcionamiento
El teclado cuenta con 2 teclas de función: (Cancel) y
(Key).
Pulsando la tecla K se entra en el modo “Introducción del có-
digo”.
Si no está presente el módulo pantalla, al pulsar la tecla C se
sale del modo “Introducción del código”.
Pulsando la tecla K se conrma y valida el código introducido.
En resumen:
a. Pulsar tecla (Key), (entrada en el modo introducción
del código)
b. Pulsar teclas con número (introducción del código per-
sonal)
c. Pulsar tecla (Key), (conrmación del código introdu-
cido)
d. Feedback de código válido y ejecución de la operación,
o feedback de código no válido.
Si hay pantalla, al pulsar la tecla (Cancel) se borra el
último dígito introducido; pulsando la tecla (Cancel) du-
rante dos segundos, se borran todos los dígitos introducidos
previamente; si se mantiene pulsada la tecla (Cancel)
durante otros dos segundos, se sale del modo “Introducción
del código”.
Se sale del modo “Introducción del código” también borrando
todos los dígitos previamente introducidos y pulsando de nue-
vo la tecla (Cancel).
Si hay pantalla, en la misma aparece el feedback de la validez
o no del código introducido.
Si no se pulsan las teclas arriba indicadas durante más de 5
segundos el sistema sale del modo de introducción del có-
digo.
3.2. Conguración
El instalador puede congurar y controlar los códigos.
Los códigos tienen una longitud variable con un máximo de
8 dígitos.
Los códigos se programan accediendo al módulo AV.
Conecte el PC al USB y siga las indicaciones de uso de Win-
Boot.
4. Modo llamada
Si hay módulo pantalla 41018, desde el módulo con teclado
es posible realizar una llamada marcando directamente el nú-
mero del aparato interno deseado.
Estando en el modo stand-by, marque el número y conrme.
Para más información, consulte las instrucciones del art.
41018.
Teclado alfanumérico para módulos au-
dio-vídeo, teclas retroiluminadas con leds
blancos, tono de teclas, 1 entrada congura-
ble como pulsador externo abrepuertas CA
o puerta abierta PA, 1 salida NO de relé; se
completa con frente
El manual de instrucciones se puede descargar en la
página web www.vimar.com
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposi-
ciones sobre material eléctrico vigentes en el País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMI-
DAD CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud
de las personas, así como posibles sanciones admi-
nistrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá
eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse
en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato
marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado
deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la eliminación de los
residuos a nivel local.

10
PT
1. Descrição
O módulo de teclado fornece a função de controlo de passa-
gens mediante a inserção prévia de um código pessoal para
os postos externos da série 41000.
Se o posto externo for dotado de um módulo visor art. 41018
também podem ser feitas chamadas do teclado para os postos
internos, inserindo directamente o número desejado.
2. Características
• A instalação do módulo deve ser feita em combinação com o
módulo A/V.
• O dispositivo possui:
1) Um par de terminais para uma entrada CA (congurável
a partir do SaveProg)
2) Um par de terminais para um relé NO (C – NO)
• Alimentação a partir de módulo Áudio/Vídeo ou Áudio atra-
vés de cablagem.
• Consumo: 90 mA (a partir de módulo Áudio/Vídeo ou Áudio).
• Temperatura de funcionamento: -25° C / +55° C.
• Grau de proteção IP54
• Grau de protecção contra os impactos IK08 (Pixel)
3. Modalidade de controlo de passagens/
acessos (CA)
O dispositivo permite activar um comando programado (ex.:
abertura do trinco, relé... ) através da introdução de um código
pré-congurado.
3.1. Funcionamento
O teclado possui 2 teclas de função aqui referidas como:
(Cancel) e (Key).
Premindo a tecla K entra-se no modo de “Introdução do có-
digo”.
Se não houver um módulo visor, premir a tecla C determina a
saída do modo de “Introdução do código”.
Premindo a tecla K procede-se à conrmação e validação do
código inserido.
Em síntese:
a. Premir a tecla (Key) (entrada no modo de introdução
do código)
b. Premir as teclas dos dígitos (introdução do código pes-
soal)
c. Premir a tecla (Key) (conrmação do código introdu-
zido)
d. Feedback de código válido e execução da actuação ou,
então, feedback de código não válido.
Se houver um visor, premir a tecla (Cancel) permite remo-
ver o dígito introduzido mais recentemente; premir de forma
prolongada a tecla (Cancel) durante dois segundos causa
a eliminação de todos os dígitos previamente introduzidos; se
a tecla (Cancel) for mantida premida por mais dois segun-
dos, sai-se do modo de “Introdução do código”.
Também é possível sair do modo de “Introdução do código”
apagando todos os dígitos previamente introduzidos e, depois,
premindo novamente a tecla (Cancel).
Se existir um visor, este dá um feedback sobre a validade ou
não do código introduzido.
Caso não se carregue nas teclas acima indicadas durante
mais de 5 segundos, o sistema sai do modo de introdução
do código.
3.2. Conguração
Os códigos podem ser geridos e denidos pelo instalador.
Os códigos têm um comprimento variável e de 8 dígitos no
máximo.
Os códigos são programados acedendo ao módulo AV.
Ligue o PC ao USB e siga as indicações de utilização do
Winboot.
4. Modo de chamada
Se existir um módulo visor 41018, é possível fazer uma cha-
mada a partir do módulo de teclado marcando directamente o
número do posto interno desejado.
A partir do modo de stand-by marque o número e conrme.
Para mais informações, siga as instruções do art. 41018.
Teclado alfanumérico para módulos áudio/
vídeo, teclas com retroiluminação de LEDs
brancos, feedback sonoro das teclas, 1 entrada
congurável como botão externo de abertura
da porta CA ou porta aberta PA, 1 saída NO de
relé, a completar com painel frontal
É possível descarregar o manual de instruções no site
www.vimar.com
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposi-
coes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes
no Pais em que os produtos sao instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS
DA DIRECTIVA 2012/19/UE (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde hu-
mana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o
equipamento que apresenta este símbolo deverá ser elimi-
nado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao
distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do
equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo
barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as ins-
truções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas
para a eliminação de resíduos.

11
EL
1. Περιγραφή
Η μονάδα πληκτρολογίου παρέχει τη λειτουργία ελέγχου διόδων
εφόσον εισαχθεί ένας προσωπικός κωδικός για τους εξωτερικούς
σταθμούς της σειράς 41000.
Εάν ο εξωτερικός σταθμός διαθέτει μονάδα οθόνη κωδ. 41018,
από το πληκτρολόγιο μπορούν να πραγματοποιηθούν επίσης κλή-
σεις προς τους εσωτερικούς σταθμούς, με την απευθείας εισαγω-
γή του επιθυμητού αριθμού.
2. Χαρακτηριστικά
• Η εγκατάσταση της μονάδας πρέπει να πραγματοποιείται σε
συνδυασμό με τη μονάδα A/V.
• Ο μηχανισμός διαθέτει τα εξής:
1) Ένα ζεύγος επαφών κλέμας για είσοδο CA (μπορεί να δια-
μορφωθεί από το SaveProg)
2) Ένα ζεύγος επαφών κλέμας για ρελέ NO (C – NO)
• Τροφοδοσία από μονάδα ήχου/εικόνας ή ήχου μέσω καλωδίω-
σης.
• Απορρόφηση: 90 mA (από μονάδα ήχου/εικόνας ή ήχου).
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -25°C / +55°C.
• Βαθμός προστασίας IP54
• Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel)
3. Λειτουργία ελέγχου διόδων/πρόσβασης (CA)
Ο μηχανισμός επιτρέπει την ενεργοποίηση μιας προγραμματισμέ-
νης εντολής (π.χ. άνοιγμα κλειδαριάς, ρελέ... ) μέσω της εισαγω-
γής ενός προδιαμορφωμένου κωδικού.
3.1. Λειτουργία
Το πληκτρολόγιο διαθέτει 2 πλήκτρα λειτουργίας που αναφέρονται
εδώ ως εξής: (Άκυρο) και (Κλειδί).
Εάν πατήσετε το πλήκτρο K, ενεργοποιείται η λειτουργία «εισα-
γωγής κωδικού».
Εάν δεν υπάρχει μονάδα οθόνη, με το πάτημα του πλήκτρου C
πραγματοποιείται έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής κωδι-
κού».
Εάν πατήσετε το πλήκτρο K, πραγματοποιείται επιβεβαίωση και
επαλήθευση του κωδικού που έχει εισαχθεί.
Συνοπτικά:
α. Πάτημα του πλήκτρου (Κλειδί) (ενεργοποίηση της λει-
τουργίας εισαγωγής κωδικού)
β. Πάτημα πλήκτρων ψηφίων (εισαγωγή προσωπικού κωδι-
κού)
γ. Πάτημα πλήκτρου (Κλειδί) (επιβεβαίωση κωδικού που
έχει εισαχθεί)
δ. Σήμα έγκυρου κωδικού και ενεργοποίησης ή σήμα μη έγκυ-
ρου κωδικού.
Εάν υπάρχει οθόνη, με το πάτημα του πλήκτρου (Άκυρο)
διαγράφεται το τελευταίο ψηφίο που εισήχθη. Με παρατεταμένο
πάτημα του πλήκτρου (Άκυρο) για δύο δευτερόλεπτα διαγρά-
φονται όλα τα ψηφία που έχουν ήδη εισαχθεί. Εάν το πλήκτρο
(Άκυρο) παραμείνει πατημένο για ακόμη δύο δευτερόλεπτα, πραγ-
ματοποιείται έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής κωδικού».
Έξοδος από τη λειτουργία «εισαγωγής κωδικού» πραγματοποιεί-
ται επίσης με διαγραφή όλων των ψηφίων που έχουν ήδη εισαχθεί
και με εκ νέου πάτημα, στη συνέχεια, του πλήκτρου (Άκυρο).
Εάν υπάρχει οθόνη, εκπέμπει ένα σήμα σχετικά με την εγκυρότητα
ή όχι του κωδικού που έχει εισαχθεί.
Στην περίπτωση που δεν πατηθούν τα πλήκτρα που αναφέρονται
παραπάνω για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα, το σύστημα
πραγματοποιεί έξοδο από τη λειτουργία εισαγωγής κωδικού.
3.2. Διαμόρφωση
Η διαχείριση και ο ορισμός των κωδικών γίνεται από τον τεχνικό
εγκατάστασης.
Οι κωδικοί έχουν μεταβλητό μήκος και αποτελούνται από 8 ψηφία
το μέγιστο.
Οι κωδικοί προγραμματίζονται με ενεργοποίηση της μονάδας AV.
Συνδέστε τον Η/Υ στο USB και ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης
του Winboot.
4. Λειτουργία κλήσης
Εάν υπάρχει η μονάδα οθόνη 41018, από τη μονάδα πληκτρολο-
γίου μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση πληκτρολογώντας
απευθείας τον αριθμό του επιθυμητού εσωτερικού σταθμού.
Από τη λειτουργία αναμονής, πληκτρολογήστε τον αριθμό και επι-
βεβαιώστε τον.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ακολουθήστε τις οδηγίες του κωδ.
41018.
Αλφαριθμητικό πληκτρολόγιο για μονάδες
ήχου/εικόνας, πλήκτρα με οπίσθιο φωτισμό και
λευκές λυχνίες LED, ηχητικός τόνος πλήκτρων,
1 είσοδος που μπορεί να διαμορφωθεί ως εξω-
τερικό μπουτόν ανοίγματος πόρτας CA ή ανοι-
κτής πόρτας PA, 1 έξοδος NO με ρελέ, συμπλη-
ρώνεται με πρόσοψη
Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την
ιστοσελίδα www.vimar.com
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού
στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία EMC
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3.
Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/UE (ΑΗΗΕ)
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώ-
πινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών
κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν
πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να πα-
ραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η
συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπά-
νω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των
κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων.

Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
49400689A0 01 1506
VIMAR - Marostica - Italy
Other manuals for ELVOX 41019
1
Table of contents
Languages:
Other Vimar Keypad manuals

Vimar
Vimar BY-ALARM PLUS 03818 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 13F4 Assembly instructions

Vimar
Vimar By-alarm 01705 User manual

Vimar
Vimar ELVOX 41019 User guide

Vimar
Vimar ELVOX 41020 User guide

Vimar
Vimar ELVOX PIXEL UP 40405 Owner's manual

Vimar
Vimar ELVOX 41020 Assembly instructions

Vimar
Vimar Elvox 8016 Assembly instructions