manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Vimar Eikon User manual

Vimar Eikon User manual

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Istruzioni •Instruction sheet
Notice technique • Anleitungen
Instrucciones • Οδηγίες
49400424A0 01 1203
VIMAR - Marostica - Italy
ITALIANO
Ricevitore a infrarossi con uscita a relè 4 A 230 V~ per
tapparelle, comando con pulsanti incorporati, con tele-
comando 01849, o da più punti con pulsanti NO, funzio-
namento monostabile o bistabile, individuazione al buio,
alimentazione 230 V~ 50-60 Hz, grigio - 2 moduli.
CARATTERISTICHE.
•Tensionedialimentazione:230V~50-60Hz.
• Funzionamento: monostabile, bistabile o bistabile con spe-
gnimentotemporizzato.
•ComandoadinfrarossisuprotocolloRC5.
•Temperaturadifunzionamento:-5°C-+35°C.
CARICHI COMANDABILI.
•Carichipuramenteresistivi :4A.
•Motori :2Acos 0,6.
FUNZIONAMENTO.
•Aperturaechiusuradellatapparellamediante:
- 2pulsantisulfrontedeldispositivo;
- comando da più punti mediante 2 pulsanti NO (distanza
massima100m);non utilizzare pulsanti con spia luminosa
incorporata;
- comando ad infrarossi mediante 2 tasti del telecomando
(tastosuetastogiù).
•L’apertura elachiusuradellatapparellaavvienepremendo
unodeipulsanticollegati,quelliincorporatisuldispositivooi
tastideltelecomandochesonostatiassociatialricevitore
•Segnalazionedellostatodifunzionamento(daimpostarein
fasediconfigurazione):
- normale:
- LEDsinistroaccesorelè“tapparellasu”ON
- LEDsinistrospentorelè“tapparellasu”OFF
- LEDdestroaccesorelè“tapparellagiù”ON
- LEDdestrospentorelè“tapparellagiù”OFF
- invertita:
- LEDsinistroaccesorelè“tapparellasu”OFF
- LEDsinistrospentorelè“tapparellasu”ON
- LEDdestroaccesorelè“tapparellagiù”OFF
- LEDdestrospentorelè“tapparellagiù”ON
• Funzionamentomonostabilericonoscibileall’accensione:LED
sinistro e destro accesi fissi per circa 10 s allo start, quindi
effettuano3lampeggieiniziailfunzionamentoinmonostabile.
•Funzionamento bistabile riconoscibile all’accensione: LED
sinistro spento per circa 10 s allo start, quindi effettua 3
lampeggieiniziailfunzionamentoinbistabile.
• Funzionamento bistabile OFF dopo 2 minuti riconoscibile
all’accensione:LEDdestrospentopercirca10sallostart,
quindieffettua3lampeggieiniziailfunzionamentoinbistabile
ritardatodi2min.
• Funzionamento bistabile OFF dopo 5 minuti riconoscibile
all’accensione:LEDsinistroedestrospentipercirca10sallo
start,quindieffettuano3lampeggieiniziailfunzionamentoin
bistabileritardatodi5min.
CODIFICA DEL RICEVITORE A INFRAROSSI
E PROGRAMMAZIONE.
•Spegnereilcarico.
•Premerecontemporaneamenteepercirca4siseguentitasti
del telecomando: 1 sinistro e 7 destro. Il LED sinistro del
ricevitoredaconfigurareinizieràalampeggiare(secisonopiù
ricevitoriinunastessastanza,tuttiinizierannoalampeggiare).
•Premereilpulsante“su”delricevitoredaconfigurare;durante
lapressioneditalepulsantesinoterà,perunbreveintervallo
ditempo,unamodificadellampeggiodelLED.
•Premere,sultelecomando,unodeiduetasti(“su”ogiù”)che
sivoglionoassociarealricevitoredicuisopra;sinoteràcheil
LEDlampeggiapiùlentamente.
•Selezionare,sempredatelecomando,lamodalitàdifunzio-
namentoelasegnazionedeiLEDdesiderata:
- monostabile: premere il tasto 1 sinistro per segnalazione
invertitaoiltasto1destropersegnalazionenormale;entram-
biiLEDsiaccenderannofissipercirca10s,effettuerannopoi
3lampeggiequindiinizieràilfunzionamentoinmonostabile;
- bistabile:premereiltasto2sinistropersegnalazioneinvertita
oiltasto2destropersegnalazionenormale;ilLEDsinistro
sispegneràpercirca10s,effettueràpoi3lampeggiequindi
inizieràilfunzionamentoinbistabile;
- bistabile OFF dopo 2 min: premere il tasto 3 sinistro per
segnalazione invertita o il tasto 3 destro per segnalazione
normale;ilLEDdestrosispegneràpercirca10s,effettuerà
poi3lampeggiequindiinizieràilfunzionamentoinbistabile
ritardatodi2min;
- bistabile OFF dopo 5 minuti:premereiltasto4sinistroper
segnalazione invertita o il tasto 4 destro per segnalazione
normale;entrambiiLEDsispegnerannopercirca10s,effet-
tuerannopoi3lampeggiequindiinizieràilfunzionamentoin
bistabileritardatodi5min.
Nota.
Ognunadelleoperazionisopradescrittedeveessereeffettuata
entro30s;alloscadereditaleintervalloditempoildispositivo
escedallamodalitàdiprogrammazione.
AVVERTENZE.
•Non utilizzare pulsanti con spia luminosa incorporata.
•Non interporre oggetti fra ricevitore e telecomando (vedi
figura3).
•Nonesporreilricevitoreallalucesolarediretta,nesottoporlo
all’azionedirettadifontidicalore.
•Collegarel’apparecchiocomeindicatoinfigura2.Ilcircuitodi
alimentazione(L-N)deveessereprotettocontroisovracca-
richidaundispositivo,fusibileointerruttoreautomatico,con
correntenominalenonsuperiorea10A.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigorenelpaesedoveiprodottisonoinstallati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
DirettivaBT
DirettivaEMC
NormaEN60669-2-1.
ENGLISH
Infrared receiver with 4 A 230 V~ relay output for blinds,
operate by built-in push buttons, 01849 remote control or
from several positions with NO buttons, mono-or-bistable
function, visible in darkness, 230 V~, 50-60 Hz power sup-
ply, grey - 2 module.
CHARACTERISTICS.
•Powersupply:230V~50-60Hz.
•Operation:mono-or-bistableorbistablewithtimedOFF.
•Infraredcontrol,protocolRC5.
•Operatingtemperature:-5°C-+35°C.
LOADS CONTROLLED.
•Resistiveloads :4A.
•Motors :2Acos 0,6.
OPERATION.
•Opensandclosesblindswith:
- 2buttonsonfrontofunit;
- operationfromseveralpositionsusing2NObuttons(max.range
100m); do not use buttons with built-in indicator unit;
- infrared operation with 2 remote control buttons (up and
downbuttons).
•The blind can be opened and closed by pressing one of
theconnectedbuttons,thebuttonsontheunitItselforthe
buttonsontheremotecontrolassignedtothereceiver.
•Operatingstatusindication(reverselogic):(tobesetatthe
timeofconfiguration):
- normal:
- leftLEDON“raiseblind”relayON
- leftLEDOFF“raiseblind”relayOFF
- rightLEDON“lowerblind”relayON
- rightLEDOFF“lowerblind”relayOFF
- inverted:
- leftLEDON“raiseblind”relayOFF
- leftLEDOFF“raiseblind”relayON
- rightLEDON“lowerblind”relayOFF
- rightLEDOFF“lowerblind”relayON
•Monostable operation confirmed by LEDs: left and right
LEDsstayonsteadyfor10secondsatthestart,thenflash3
timesandmonostableoperationisenabled.
•BistableoperationconfirmedbyLEDs:leftLEDstaysofffor
10 seconds at the start, then flashes 3 times and bistable
operationisenabled.
•Bistable operation with automatic OFF after 2 minutes
confirmed by LEDs: right LED stays off for 10 seconds at
the start, then flashes 3 times and bistable operation with
automaticOFFafter2minutesisenabled.
•Bistable operation with automatic OFF after 5 minutes
confirmedbyLEDs:leftandrightLEDsstayofffor10sec-
ondsatthe start,thenflash3timesandbistableoperation
withautomaticOFFafter5minutesisenabled.
CODING THE INFRARED RECEIVER
AND PROGRAMMING.
•Switchofftheload.
• Hold the following remote control buttons down together for 4
seconds:1leftand7right.Thereceiver’sleftLEDwillstartflashing
(Ifthereareseveralreceiversintheroom,theywillallstartflashing).
• Pressthe“raise”buttononthereceiverbeingconfigured;theLED
willflashdifferentlyforashorttimewhenyoupressthebutton.
• On theremotecontrol,pressoneofthetwokeys (upordown)
youwishtoassigntothereceiver;itsLEDwillflashmoreslowly.
•Now,ontheremotecontrol,selectthetypeofoperationand
LEDsignallingyoudesire:
- monostable:presstheleft-handkey1fortheinvertedsignal
orright-handkey1forthenormalsignal;bothLEDswilllight
upsteadyforaround10seconds,flash3times,afterwhich
monostableoperationisenabled;
- bistable:presstheleft-handkey2fortheinvertedsignalor
right-handkey2forthenormalsignal;theleftLEDwillturn
offforaround10seconds,flash3times,afterwhichbistable
operationisenabled;
- bistable with automatic OFF after 2 minutes: press the
left-handkey3fortheinvertedsignalorright-handkey3for
the normal signal; the right LED will turn off for around 10
seconds, flash 3 times, after which bistable operation with
automaticOFFafter2minutesisenabled;
- bistable with automatic OFF after 5 minutes:presstheleft-
handkey4fortheinvertedsignalorright-handkey4forthe
normalsignal;bothLEDswillturnoffforaround10seconds,
flash3times,afterwhich bistableoperationwithautomatic
OFFafter5minutesisenabled.
Note.
Each of the above operations must be completed within 30
seconds,otherwisetheunitwillexitfromprogrammingmode.
WARNINGS.
•Do not use buttons with built-in indicator unit.
•Do not place anything between the receiver and remote
control(seefigure3).
• Donotexposethereceivertodirectsunlightorsourcesofheat.
•Connecttheunitasshowninfigure2.Thepowercircuit(L-N)
must be protected against overloads with a fuse or circuit
breakerwithratedcurrentnohigherthan10A.
INSTALLATION RULES.
The unit must be installed in observance of established local
legislationregardingelectricalinstallations.
CONFORMITY TO STANDARDS.
LVDirective
EMCDirective
EN60669-2-1Standard.
Eikon
20173
Arké
19173
Plana
14173
Idea
16623
signalisation normale; la LED droite s’éteindra pendant 10
s,effectuera3clignotements,lefonctionnementenbistable
démarreretardéde2min;
- bistable OFF après 5 min: appuyer la touche 4 gauche
pour signalisation inversée ou la touche 4 droite pour la
signalisation normale; les LEDs s’éteindront pendant 10 s,
effectueront3clignotements,lefonctionnementenbistable
démarreretardéde5min.
Note.
Chacune des opérations ci-dessus doit être effectuée dans
les30secondes;àlafindecetintervalleledispositifsortdela
modalitédeprogrammation.
AVERTISSEMENTS.
•Ne pas utiliser de poussoirs avec voyant lumineux incor-
poré.
•Nepasplacerd’objetsentrelerécepteuretlatélécommande
(voirfigure3).
•Nepasexposerlerécepteuràlalumièresolairedirecte,ne
pasl’exposeràl’actiondirectedesourcesdechaleur.
•Relierl’appareilcommeindiquéfigure2.Lecircuitd’alimen-
tation (L-N) doit être protégé contre les surcharges par un
dispositif,fusibleouinterrupteurautomatique,aveccourant
nominalnonsupérieurà10A.
REGLES D’INSTALLATION.
L’installationdoitêtreeffectuéedanslerespectdesdispositions
régulantl’installationdumatérielélectriqueenvigueurdansle
paysd’installationdesproduits.
CONFORMITE AUX NORMES.
DirectiveBT
DirectiveEMC
NormeEN60669-2-1.
DEUTSCH
Infrarot-Empfänger mit Relaisausgang 4 A 230 V~ für Rollläden,
Bedienung über eingebaute Drucktasten, mit Fernbedienung
01849 oder Bedienung von mehreren Stellen über Schließtasten
NO, monostabile oder bistabile Funktionsweise, Lokalisierung
im Dunkeln, Versorgung 230 V~ 50-60 Hz, grau - 2 Module.
EIGENSCHAFTEN.
•Versorgungsspannung:230V~50-60Hz.
•Funktionsweise:monostabil,bistabiloderbistabilmitzeitge-
schalteterAusschaltung.
•Infrarot-SteuerungüberProtokollRC5.
•Betriebstemperatur:-5°C-+35°C.
REGELBARE LASTEN.
•ReineWiderstandslasten :4A.
•Motoren :2Acos 0,6.
FUNKTIONSWEISE.
•ÖffnungundSchließungdesRollladensüber:
- 2TastenanFrontseitedesGeräts;
- Bedienung von mehreren Stellen über 2 Schließtasten NO
(max. Abstand 100 m); keine Tasten mit eingebauter
Kontrollleuchte verwenden;
- Infrarot-Steuerung über 2 Tasten der Fernbedienung (Taste
aufwärtsundTasteabwärts).
•Öffnung und Schließung des Rollladens erfolgen durch
BetätigungeinerderangeschlossenenTasten,deramGerät
eingebautenDrucktastenoderderTastenderFernbedienung,
welchedemEmpfängerzugeordnetwurden
•SignalisierungdesBetriebsstatus(WährendderKonfiguration
einstellen):
- normal:
- LEDlinkseingeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”ON
- LEDlinksausgeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”OFF
- LEDrechtseingeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”ON
- LEDrechtsausgeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”OFF
- umgekehrt:
- LEDlinkseingeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”OFF
- LEDlinksausgeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”ON
- LEDrechtseingeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”OFF
- LEDrechtsausgeschaltetRelais“Rollladenaufwärts”ON
•Monostabile Funktionsweise durch folgende Einschaltung
erkennbar:linkeundrechteLEDnachStartca.10Sekunden
lang kontinuierlich aufleuchtend, anschließend Ausführung
von3Blinkvorgängen,woraufhinderBetriebinmonostabiler
Funktionsweisebeginnt.
•Bistabile Funktionsweise durch folgende Einschaltung
erkennbar:linkeLEDnachStartca.10Sekundenlangaus-
geschaltet,anschließendAusführungvon3Blinkvorgängen,
woraufhinderBetriebinbistabilerFunktionsweisebeginnt.
•Bistabile Funktionsweise OFF nach 2 Minuten durch fol-
gende Einschaltung erkennbar: rechte LED nach Start ca.
10 Sekunden lang ausgeschaltet, anschließend Ausführung
von 3 Blinkvorgängen, woraufhin der Betrieb in bistabiler
FunktionsweisemiteinerVerzögerungvon2Minutenbeginnt.
•BistabileFunktionsweiseOFF nach 5 Minutendurchfolgende
Einschaltung erkennbar: linke und rechte LED nach Start ca.
10 Sekunden lang ausgeschaltet, anschließend Ausführung
von 3 Blinkvorgängen, woraufhin der Betrieb in bistabiler
FunktionsweisemiteinerVerzögerungvon5Minutenbeginnt.
CODIERUNG DES INFRAROT-EMPFÄNGERS
UND PROGRAMMIERUNG.
•DieLastausschalten.
• Gleichzeitig ca. 4 Sekunden lang folgende Tasten der
Fernbedienungdrücken:1linksund7rechts.DielinkeLEDdes
zukonfigurierendenEmpfängersbeginntzublinken(sindmehrere
EmpfängerineinemRauminstalliert,beginnenallezublinken).
•Die Taste “aufwärts” des zu konfigurierenden Empfängers
drücken;währenddesDrückensdieserTastekannkurzzeitig
eineÄnderungdesLED-Blinkbetriebsfestgestelltwerden.
•AufderFernbedienungeinederzweiTasten(“aufwärts”oder
“abwärts”)drücken,diedembetreffendenEmpfängerzuge-
ordnetwerdensoll;manstelltfest,dassdieLEDdaraufhin
langsameraufblinkt.
•Ebenfalls über die Fernbedienung die gewünschte
FunktionsweiseundLED-Anzeigeanwählen:
- Monostabil:fürumgekehrteAnzeigedielinkeTaste1,bzw.
fürnormaleAnzeigedierechteTaste1drücken;diezweiLED
leuchtenca.10Sekundenlangkontinuierlichaufundführen
anschließend3Blinkvorgängeaus,woraufhinderBetriebin
monostabilerFunktionsweisebeginnt;
- Bistabil: für umgekehrte Anzeige die linke Taste 2, bzw.
für normale Anzeige die rechte Taste 2 drücken; die linke
LED bleibt ca. 10 Sekunden lang ausgeschaltet und führt
anschließend3Blinkvorgängeaus,woraufhinderBetriebin
bistabilerFunktionsweisebeginnt;
- Bistabil OFF nach 2 Minuten:fürumgekehrteAnzeigedie
linke Taste 3, bzw. für normale Anzeige die rechte Taste
3 drücken; die rechte LED bleibt ca. 10 Sekunden lang
ausgeschaltetundführtanschließend 3 Blinkvorgänge aus,
woraufhinder Betrieb in bistabilerFunktionsweise mit einer
Verzögerungvon2Minutenbeginnt;
- Bistabil OFF nach 5 Minuten:fürumgekehrteAnzeigedie
linke Taste 4, bzw. für normale Anzeige die rechte Taste 4
drücken; die zwei LED bleiben ca. 10 Sekunden lang aus-
geschaltet und führen anschließend 3 Blinkvorgänge aus,
woraufhinder Betrieb in bistabilerFunktionsweise mit einer
Verzögerungvon5Minutenbeginnt.
Hinweis.
JederobenbeschriebeneSchrittmussinnerhalbvon30Sekunden
ausgeführt werden; nach Ablauf dieses Zeitintervalls wird der
ProgrammierungsmodusdesGerätsautomatischbeendet.
ZUR BEACHTUNG.
•Keine Tasten mit eingebauter Kontrollleuchte verwenden.
•KeineGegenständezwischenEmpfängerundFernbedienung
positionieren(sieheAbb.3).
•DenEmpfänger weder der direktenSonnenlichtbestrahlung
nochderdirektenWirkungvonWärmequellenaussetzen.
• Den Anschluss des Geräts gemäß den Vorgaben in Abb. 2
ausführen.DerVersorgungskreis(L-N) muss durch ein entspre-
chendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit
Nennstromnichtüber10AgegenÜberlastengeschütztwerden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
DieInstallationmussgemäßdenimjeweiligenVerwendungsland
derProduktegeltendenVorschriftenzurInstallationelektrischer
Ausrüstungenerfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie
EMV-Richtlinie
NormEN60669-2-1.
FRANÇAIS
Récepteur à infrarouges avec sortie à relais 4 A 230 V~
pour rideaux électriques, commande avec boutons incor-
porés et télécommande 01849 ou en différents endroits
par poussoirs NO, fonctionnement monostable ou bistable,
localisation dans l’obscurité, alimentation 230 V~, 50- 60 Hz,
gris - 2 modules.
CARACTÉRISTIQUES.
•Tensiond’alimentation:230V~50-60Hz.
•Fonctionnement: monostable, bistable ou bistable avec
extinctiontemporisée.
•CommandeàinfrarougessurprotocoleRC5.
•Températuredefonctionnement:-5°C-+35°C.
CHARGES COMMANDABLES.
•Chargespurementrésistives :4A.
•Moteurs :2Acos 0,6.
FONCTIONNEMENT.
•Ouvertureetfermeturedurideaupar:
- 2boutonssurledevantdudispositif;
- commandeendifférentsendroitsparboutonsNO(distance
maximum 100 m); ne pas utiliser poussoirs avc voyant
lumineux incorporé;
- commandeàinfrarougespar2touchesdelatélécommande
(touchehautettouchebas).
• L’ouvertureetlafermeturedurideausefaitenappuyantun
des boutons reliés, ceux incorporés sur le dispositif ou les
touchesdelatélécommandeassociéesaurécepteur.
•Signalisationdel’étatdefonctionnement(àréglerenphase
deconfiguration):
- normale:
- LEDgauchealluméerelaisrideauhautON
- LEDgaucheéteinterelaisrideauhautOFF
- LEDdroitealluméerelaisrideaubasON
- LEDdroiteéteinterelaisrideaubasOFF
- inversée:
- LEDgauchealluméerelaisrideauhautOFF
- LEDgaucheéteinterelaisrideauhautON
- LEDdroitealluméerelaisrideaubasOFF
- LEDdroiteéteinterelaisrideaubasON
•Fonctionnement monostable reconnaissable à l’allumage:
LEDgauche et droitealluméesfixespendant 10 secondes
audémarrage,3clignotementsetdémarragedufonctionne-
mentmonostable.
• Fonctionnement bistable reconnaissable à l’allumage: LED
gauche éteinte pendant 10 secondes au démarrage, 3 cli-
gnotementsetdémarragedufonctionnementbistable.
•Fonctionnementbistable OFF après 2 minreconnaissable
à l’allumage: LED droite éteinte pendant 10 secondes au
démarrage, 3 clignotements et démarrage du fonctionne-
mentbistableretardéde2min.
•Fonctionnementbistable OFF après 5 minreconnaissable
à l’allumage: LED gauche et droite éteintes pendant 10
secondesaudémarrage,3clignotements etdémarragedu
fonctionnementbistableretardéde5min.
CODAGE DU RÉCEPTEUR À INFRAROUGES
ET PROGRAMMATION.
•Eteindrelacharge.
•Appuyer simultanément pendant 4 secondes les touches
suivantesdelatélécommande:1gaucheet7droite.LaLED
gauchedurécepteuràconfigurercommenceàclignoter(en
cas de plusieurs récepteurs dans la même pièce, ils com-
mencenttousàclignoter).
•Appuyerleboutonhautdurécepteuràconfigurer;pendantla
pressiondeceboutonnoter,pendantuncourtinstant,une
modificationduclignotementdelaLED.
•Appuyersurlatélécommandeunedesdeuxtoucheshautou
basquel’onveutassocieraurécepteurci-dessus;noterque
laLEDclignotepluslentement.
•Sélectionner toujours par la télécommande la modalité de
fonctionnementetlasignalisationdesLEDvoulues:
- monostable:appuyerlatouche1gauchepoursignalisation
inverséeoulatouche1droitepourlasignalisationnormale;
lesLEDss’allumerontfixependant10s,effectueront3cli-
gnotements,lefonctionnementenmonostabledémarre;
- bistable:appuyerlatouche2gauchepoursignalisationinver-
séeoulatouche2droitepourlasignalisationnormale;laLED
gauches’éteindrapendant10s,effectuera3clignotements,
lefonctionnementenbistabledémarre;
- bistable OFF après 2 min: appuyer la touche 3 gauche
pour signalisation inversée ou la touche 3 droite pour la
ESPAÑOL
Receptor de infrarrojos con salida de relé de 4 A y 230 V~
para persianas, mando con pulsadores incorporados, por
control remoto 01849 o desde varios puntos con pulsadores
NO, funcionamiento monoestable o biestable, identificación
en la oscuridad, alimentación de 230 V~ y 50-60 Hz, gris
- 2 módulos.
CARACTERÍSTICAS.
•Tensióndealimentación:230V~y50-60Hz.
• Funcionamiento: monoestable, biestable o biestable con
apagadotemporizado.
•MandodeinfrarrojosconprotocoloRC5.
•Temperaturadefuncionamiento:de-5a+35°C.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR.
•Cargaspuramenteresistivas :4A.
•Motores :2Acos 0,6.
FUNCIONAMIENTO.
•Aperturaycierredelapersianamediante:
- dospulsadoresenlapartefrontaldeldispositivo;
- mando desde varios puntos con dos pulsadores NO (dis-
tancia máxima 100 m); no utilizar pulsadores con piloto
luminoso incorporado;
- mandodeinfrarrojosmediantedosteclasdelmandoadis-
tancia(teclaflechaarribayteclaflechaabajo).
•Lapersianaseabreysecierraaccionandounodelospulsa-
doresconectados,losincorporadosaldispositivoolasteclas
delmandoadistanciaquesehanasociadoalreceptor.
•Señalizacióndelestadodefuncionamiento(seprogramaala
horadelaconfiguración):
- normal:
- LEDizquierdoencendidoreléde“persianaarriba”ON
- LEDizquierdoapagadoreléde“persianaarriba”OFF
- LEDderechoencendidoreléde“persianaabajo”ON
- LEDderechoapagadoreléde“persianaabajo”OFF
- invertida:
- LEDizquierdoencendidoreléde“persianaarriba”OFF
- LEDizquierdoapagadoreléde“persianaarriba”ON
- LEDderechoencendidoreléde“persianaabajo”OFF
- LEDderechoapagadoreléde“persianaabajo”ON
• Funcionamientomonoestablereconocibleporelfuncionamien-
todelosLEDsizquierdoyderechoque,primero,seencienden
de forma fija durante 10 segundos y, luego, parpadean tres
veces,traslocualempiezaelfuncionamientomonoestable.
•Funcionamientobiestablereconocibleporelfuncionamiento
delLEDizquierdoque,primero,seapagadurante10segun-
dos y, luego, parpadea tres veces, tras lo cual empieza el
funcionamientobiestable.
•Funcionamientobiestable con encendido tras dos minu-
tosreconocibleporelfuncionamientodelLEDderechoque,
primerose apagadurante10segundosy,luego,parpadea
tresveces,traslocualtranscurrendosminutosantesdeque
empieceelfuncionamientobiestable.
•Funcionamientobiestable con encendido tras cinco minu-
tos reconocibleporelfuncionamientodelosLEDsizquierdo
yderechoque,primeroseapagandurante10segundosy,
luego,parpadeantresveces, traslocualtranscurrencinco
minutosantesdequeempieceelfuncionamientobiestable.
CODIFICACIÓN DEL RECEPTOR DE
INFRARROJOS Y PROGRAMACIÓN.
•Apagarlacarga.
•Pulsarsimultáneamentedurantecuatrosegundoslassiguien-
testeclasdelmandoadistancia:1izquierday7derecha.El
LEDizquierdodelreceptorquesedebeconfigurarempieza
aparpadeary,sihaymásdeunreceptorenlamismahabi-
tación,todosempiezanaparpadear.
• Accionar la tecla “flecha arriba” del receptor que se desea
configurar;alpresionarestatecla,elparpadeodelLEDvaría
durantealgunossegundos.
•Enelmandoadistancia,pulsarunadelasdosteclas(“flecha
arriba”oflechaabajo”)quesedeseaasociaralreceptor:el
LEDparpadeamáslentamente.
•Seleccionarconeltelemandolamodalidaddefuncionamien-
toylaindicacióndelosLEDdeseada:
- monoestable: pulsar la tecla 1 izquierda para indicación
invertida o la tecla 1 derecha para indicación normal;
los dos LEDs se encienden de manera fija durante 10 s,
parpadean tres veces y, luego, empieza el funcionamiento
monoestable;
- biestable:pulsarlatecla2izquierdaparaindicacióninvertida
olatecla2derechaparaindicaciónnormal;elledizquierdo
seapagadurante10s,parpadeatresvecesy,luego,empie-
zaelfuncionamientobiestable;
- biestable encendido tras dos minutos: pulsar la tecla 3
izquierdaparaindicacióninvertidaolatecla3derechapara
indicaciónnormal;el LED derecho se apaga durante 10s,
y, luego, parpadea tres veces, tras lo cual transcurren dos
minutosantesdequeempieceelfuncionamientobiestable;
- biestable encendido tras cinco minutos:pulsarlatecla4
izquierdaparaindicacióninvertidaolatecla4derechapara
indicaciónnormal;losdosLEDsseapagandurante10s,y,
luego,parpadeantresveces, traslocualtranscurrencinco
minutosantesdequeempieceelfuncionamientobiestable.
Nota.
Todas las operaciones descritas anteriormente se deben
efectuaren30segundosyaque,sisesuperadichoplazo,el
dispositivosaledelamodalidaddeprogramación.
ADVERTENCIAS.
•No utilizar pulsadores con piloto luminoso incorporado
•Nointerponerobjetosentreelreceptoryelmandoadistan-
cia(véasefigura3).
•Noexponerelreceptoralaluzsolardirectanisometerloala
accióndirectadefuentesdecalor.
•Conectarelaparatodelamanerailustradaenlafigura2.El
circuitodealimentación (L-N) se ha de proteger contra las
sobrecargas mediante un dispositivo, fusible o interruptor
automático,concorrientenominalinferiora10A.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
Elaparatosehadeinstalarenconformidadconlasdisposicio-
nessobrematerialeléctricovigentesenelpaís.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
DirectivaBT
DirectivaEMC
NormaEN60669-2-1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Δέκτης υπέρυθρων με έξοδο ρελέ 4 A 230 V~ για ρολά,
χειρισμό με ενσωματωμένα κουμπιά, τηλεχειριστήριο
01849 ή από περισσότερα σημεία με κουμπιά NO, μονο-
σταθή ή δισταθή λειτουργία, εντοπισμό στο σκοτάδι,
τροφοδοσία 230 V~ 50-60 Hz, γκρι - 2 στοιχεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάσητροφοδοσίας:230V~50-60Hz.
• Λειτουργία:μονοσταθής,δισταθήςήδισταθήςμεχρονοδια-
κόπτη.
• ΧειριστήριουπέρυθρωνβάσειπρωτοκόλλουRC5.
• Θερμοκρασίαλειτουργίας:-5°C-+35°C.
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
• Αμιγώςωμικάφορτία :4A.
• Κινητήρες :2Acos 0,6.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Άνοιγμακαικλείσιμοτουρολούμέσω:
- 2κουμπιώνστηνπρόσοψητηςδιάταξης;
- χειρισμόςαπόπερισσότερασημείαμέσω2κουμπιώνNO
(μέγιστηαπόσταση100m).Μη χρησιμοποιείτε κουμπιά
με ενσωματωμένη ενδεικτική λυχνία;
- χειριστήριουπέρυθρωνμεδύοκουμπιάτουτηλεχειριστηρί-
ου(κουμπίπάνωκαικάτω).
• Τοάνοιγμακαιτοκλείσιμοτουρολούεπιτυγχάνονταιπιέ-
ζονταςένααπότασυνδεδεμένακουμπιά,ταενσωματωμέ-
νακουμπιάτηςδιάταξηςήτακουμπιάτουτηλεχειριστηρίου
πουέχουναντιστοιχηθείστοδέκτη.
• Σήμανσηκατάστασηςλειτουργίας(ρύθμισηστηφάσηδια-
μόρφωσης):
- κανονική:
- αριστερήλυχνίααναμμένηρελέ“ρολόεπάνωON
- αριστερήλυχνίασβηστήρελέ“ρολόεπάνωOFF
- δεξιάλυχνίααναμμένηρελέ“ρολόκάτω”ON
- δεξιάλυχνίασβηστήρελέ“ρολόκάτω”OFF
- ανεστραμμένη:
- αριστερήλυχνίααναμμένηρελέ“ρολόεπάνωOFF
- αριστερήλυχνίασβηστήρελέ“ρολόεπάνωON
- δεξιάλυχνίααναμμένηρελέ“ρολόκάτω”OFF
- δεξιάλυχνίασβηστήρελέ“ρολόκάτω”ON
• Μονοσταθής λειτουργία αναγνωρίσιμη μετά το άναμμα: η
αριστερήκαιδεξιάλυχνίαπαραμένουνσταθεράαναμμένες
περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά το άναμμα, στη συνέχεια
εκτελούν3αναλαμπέςκαιξεκινάημονοσταθήςλειτουργία.
• Δισταθήςλειτουργίααναγνωρίσιμημετάτοάναμμα:ηαρι-
στερήλυχνίαπαραμένεισβηστήπερίπου10δευτερόλεπτα
μετά το άναμμα, στη συνέχεια εκτελεί 3 αναλαμπές και
ξεκινάηδισταθήςλειτουργία.
• Δισταθής λειτουργία OFF μετά από 2 λεπτά αναγνω-
ρίσιμη μετά το άναμμα: η δεξιά λυχνία παραμένει σβηστή
περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά το άναμμα, στη συνέχεια
εκτελεί 3 αναλαμπές και ξεκινά η δισταθής λειτουργία με
καθυστέρηση2λεπτών.
• Δισταθής λειτουργία OFF μετά από 5 λεπτάαναγνωρί-
σιμημετάτοάναμμα:ηαριστερήκαιηδεξιάλυχνίαπαρα-
μένουνσβηστέςπερίπου10δευτερόλεπταμετάτοάναμμα,
στησυνέχειαεκτελούν3αναλαμπέςκαιξεκινάηδισταθής
λειτουργίαμεκαθυστέρηση5λεπτών.
ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΔΕΚΤΗ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΚΑΙ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ.
• Σβήστετοφορτίο.
• Πιέστε ταυτοχρόνως και επί 4 περίπου δευτερόλεπτα τα
ακόλουθακουμπιάτουτηλεχειριστηρίου:1 αριστερόκαι7
δεξιό.Ηαριστερήλυχνίατουδέκτηπροςδιαμόρφωσηαρχί-
ζει να αναβοσβήνει (εάν υπάρχουν περισσότεροι δέκτες
στοίδιοδωμάτιο,αρχίζουννααναβοσβήνουνόλοι).
• Πιέστε το κουμπί “επάνω” του δέκτη προς διαμόρφωση.
Πιέζοντας το κουμπί αυτό θα παρατηρήσετε μια στιγμιαία
αλλαγήστηναναλαμπήτηςλυχνίας.
• Πιέστε στο τηλεχειριστήριο ένα από τα δύο κουμπιά
(“επάνω” ή “κάτω”) που θέλετε να αντιστοιχήσετε στο
συγκεκριμένοδέκτη.Θαπαρατηρήσετεότιηλυχνίααναβο-
σβήνειπιοαργά.
• Επιλέξτε και πάλι από το τηλεχειριστήριο τον τρόπο λει-
τουργίαςκαιτηνεπιθυμητήσήμανσητωνLED:
- μονοσταθής: πιέστε το αριστερό κουμπί 1 για ανεστραμ-
μένησήμανσηήτοδεξιόκουμπί1γιακανονικήσήμανση;
Οιδύολυχνίεςανάβουνσταθεράπερίπουεπί10δευτερό-
λεπτα, εκτελούν 3 αναλαμπές και στη συνέχεια ξεκινά η
μονοσταθήςλειτουργία;
- δισταθής:πιέστετοαριστερόκουμπί2 γιαανεστραμμένη
σήμανση ή το δεξιό κουμπί 2 για κανονική σήμανση; Η
αριστερή λυχνία σβήνει περίπου επί 10 δευτερόλεπτα,
εκτελεί 3 αναλαμπές και στη συνέχεια ξεκινά η δισταθής
λειτουργία;
- Δισταθής λειτουργία OFF μετά από 2 λεπτά: πιέστε το
αριστερόκουμπί3γιαανεστραμμένη σήμανση ή τοδεξιό
κουμπί 3 για κανονική σήμανση; Η δεξιά λυχνία σβήνει
περίπου επί 10 δευτερόλεπτα, εκτελεί 3 αναλαμπές και
στησυνέχειαξεκινάηδισταθήςλειτουργίαμεκαθυστέρηση
2λεπτών;
- Δισταθής λειτουργία OFF μετά από 5 λεπτά: πιέστε το
αριστερόκουμπί4γιαανεστραμμένη σήμανση ή τοδεξιό
κουμπί 4 για κανονική σήμανση; Οι δύο λυχνίες σβήνουν
περίπου επί 10 δευτερόλεπτα, εκτελούν 3 αναλαμπές και
στησυνέχειαξεκινάηδισταθήςλειτουργίαμεκαθυστέρηση
5λεπτών.
Σημείωση.
Κάθε μία από τις παραπάνω ενέργειες πρέπει να εκτελείται
εντός30δευτερολέπτων.Μετάτηνπάροδοτουχρόνουαυτού
ηδιάταξηδιακόπτειτηλειτουργίαπρογραμματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
• Μη χρησιμοποιείται κουμπιά με ενσωματωμένη ενδεικτική
λυχνία.
• Μην παρεμβάλετε αντικείμενα μεταξύ δέκτη και τηλεχειρι-
στηρίου(βλ.εικ.3).
• Μηνεκθέτετετοδέκτησεάμεσηηλιακήακτινοβολίαήστην
άμεσηδράσηπηγώνθερμότητας.
• Συνδέστετησυσκευήόπωςστηνεικ.2.Τοκύκλωματροφο-
δοσίας(L-N)πρέπειναπροστατεύεταιαπόυπερφορτώσεις
με ασφάλεια ή αυτόματο διακόπτη με ονομαστικό ρεύμα
πουδενθαυπερβαίνειτα10A.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύ-
ουσεςδιατάξειςσχετικάμετοηλεκτρολογικόυλικόστηχώρα
χρήσηςτωνπροϊόντων.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ.
ΟδηγίαΧΤ
ΟδηγίαEMC
ΠρότυποEN60669-2-1.
10 m max
L
N
MM
3
1
Arké
Eikon
LED
i
C
LED
h
B
A
A: PulsanteSU-UPbutton-BoutonHAUT-TasteAUFWÄRTS-TeclaFLECHAARRIBA - Δέκτηςυπερύθρων
B:PulsanteGIÙ - DOWNbutton-BoutonBAS-TasteABWÄRTS-TeclaFLECHAABAJO - ΚουμπίΚΑΤΩ
C:Ricevitoreainfrarossi - Infraredreceiver-Récepteuràinfrarouges-Infrarot-Empfänger-Receptordeinfrarrojos - Δέκτηςυπέρυθρων
LED
i
C
LED
h
B
A
LED 
C
LED 
B
A
Plana
Idea
2
LED 
C
LED 
B
A

Other manuals for Eikon

18

This manual suits for next models

6

Other Vimar Switch manuals

Vimar ELVOX 839/303.06 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 839/303.06 Assembly instructions

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar 6592 Assembly instructions

Vimar

Vimar 6592 Assembly instructions

Vimar Well-contact Plus User manual

Vimar

Vimar Well-contact Plus User manual

Vimar Eikon 20181 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20181 User manual

Vimar 0K03925 Series User manual

Vimar

Vimar 0K03925 Series User manual

Vimar Eikon 20196 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20196 User manual

Vimar Arke Series Instruction manual

Vimar

Vimar Arke Series Instruction manual

Vimar Elvox 5590/001 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 5590/001 Assembly instructions

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar Eikon User manual

Vimar

Vimar Eikon User manual

Vimar ELVOX 6591 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 6591 Assembly instructions

Vimar Elvox 69AM/T User manual

Vimar

Vimar Elvox 69AM/T User manual

Vimar Eikon 20592.0 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20592.0 User manual

Vimar by-me Eikon Evo 21588 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon Evo 21588 User manual

Vimar 01798 User manual

Vimar

Vimar 01798 User manual

Vimar Eikon TACTIL 21174 User manual

Vimar

Vimar Eikon TACTIL 21174 User manual

Vimar LINEA 30196 Series User manual

Vimar

Vimar LINEA 30196 Series User manual

Vimar 46260.5P.01 User manual

Vimar

Vimar 46260.5P.01 User manual

Vimar ELVOX 935A User manual

Vimar

Vimar ELVOX 935A User manual

Vimar Eikon TACTIL 21134 User manual

Vimar

Vimar Eikon TACTIL 21134 User manual

Vimar 03925 User manual

Vimar

Vimar 03925 User manual

Vimar ELVOX EZP07.GA User manual

Vimar

Vimar ELVOX EZP07.GA User manual

Vimar 01796.2 User manual

Vimar

Vimar 01796.2 User manual

Popular Switch manuals by other brands

Intelligent Building Solutions CHB 23 B installation manual

Intelligent Building Solutions

Intelligent Building Solutions CHB 23 B installation manual

Allied Telesis AT-FS708/POE datasheet

Allied Telesis

Allied Telesis AT-FS708/POE datasheet

FS Fiberstore S8050-20Q4C installation guide

FS

FS Fiberstore S8050-20Q4C installation guide

LINQ LQ48000 product manual

LINQ

LINQ LQ48000 product manual

Extron electronics FOX Matrix 320x user guide

Extron electronics

Extron electronics FOX Matrix 320x user guide

StarTech.com SV831HD Instruction guide

StarTech.com

StarTech.com SV831HD Instruction guide

Asante IntraCore GBIC 1000LX Read me first

Asante

Asante IntraCore GBIC 1000LX Read me first

ETS MSP-1 manual

ETS

ETS MSP-1 manual

ACME SMK520 user manual

ACME

ACME SMK520 user manual

Sonoff 4CH Pro manual

Sonoff

Sonoff 4CH Pro manual

IBM Redbooks G8264CS Product guide

IBM

IBM Redbooks G8264CS Product guide

Intellinet 561280 instructions

Intellinet

Intellinet 561280 instructions

Generac Power Systems RTS Series owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems RTS Series owner's manual

LEGRAND Mosaic 782 12 manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 782 12 manual

CDVI RTE-WIR quick start guide

CDVI

CDVI RTE-WIR quick start guide

Cisco 3750 - Catalyst EMI Switch Command reference

Cisco

Cisco 3750 - Catalyst EMI Switch Command reference

OEZ FH00-1 Instructions for use

OEZ

OEZ FH00-1 Instructions for use

VigilLink VLKV-DP21 user manual

VigilLink

VigilLink VLKV-DP21 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.