Vitalmaxx CF-2408 User manual

03213
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating instructions
starting on page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 21
NL Handleiding
vanaf pagina 30


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 7
Übersicht __________________________________________________________ 8
Benutzung _________________________________________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung__________________________________________10
Technische Daten ___________________________________________________10
Fehlerbehebung ____________________________________________________11
Entsorgung ________________________________________________________11
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam durchlesen
und an diese halten.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen.
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Polarität des Steckers
Keine Nadeln in das Gerät
stecken.
Nicht waschen.
Nur in Innenräumen verwenden!
SSchaltnetzteil
Sichere elektrische Trennung
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Massage sowie zum Wärmen des unteren Rückens bestimmt. Au-
ßerdem verfügt das Gerät über eine Kühlfunktion. Es dient der Entspannung und ist
kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behandlung.
• Nie mit den Füßen auf das Gerät stellen.
• Vor dem Schlafengehen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung, was ggf. zu Einschlafproblemen führen kann.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Ver-
wendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt
auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Massagematte entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä-
tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice

5 DE
■Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzadapter
bzw. Kfz-Adapter verwenden. Den mitgelieferten Netzadapter
bzw. Kfz-Adapter nicht mit einem anderen Gerät verwenden.
■Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die un-
empfindlich gegen Hitze oder Kälte sind und nicht von ande-
ren schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Überhitzung
oder Unterkühlung reagieren können.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es nass oder feucht ist. Es
muss vor der Inbetriebnahme vollständig trocken sein.
■Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze oder
scharfe Gegenstände am Gerät angebracht oder hineingesto-
chen werden.
■Das Gerät nicht einschalten, wenn es zusammengefaltet ist. Es
muss vor dem Gebrauch stets ausgebreitet werden, um Wärme-
stau zu vermeiden.
■Das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt wer-
den, wenn es unbeschädigt ist und keine Abnutzungserschei-
nungen aufweist.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
■Wenn das Gerät oder Zubehör beschädigt sind, müssen sie
durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
■Das Gerät immer vollständig abkühlen lassen, bevor es zusam-
mengefaltet und / oder verstaut wird.
■Das Gerät locker zusammenlegen, nicht stark zusammendrü-
cken oder knicken, damit es nicht beschädigt wird. Keine Ge-
genstände, Tiere oder Personen auf das gefaltete Gerät legen.
■Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren
lagern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und
Stromschlägen führen.

DE 6
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Nicht im Freien
oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Das Gerät und Zubehör niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Kom-
ponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Das Gerät und Zubehör niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen
und sicherstellen, dass diese Komponenten nicht ins Wasser fallen oder nass wer-
den können. Zudem darf das Gerät während des Gebrauchs nicht nass werden.
■Sollte das Gerät doch ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange-
schlossen ist! Vor einer erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Das Gerät nur verwenden, wenn keine physischen Krankheiten oder Gebre-
chen vorliegen!
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reich-
weite von Kleinkindern und Tieren ist.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr dar-
stellt.
■Säuglinge sowie schlafende oder bewusstlose Personen dürfen nicht auf das Gerät
gelegt werden.
■Schwangere sollten das Gerät nicht bzw. nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt an-
wenden.
■Menschen mit Herzschrittmacher dürfen das Gerät nur nach Rücksprache mit einem
Arzt anwenden.
■Das Gerät sofort ausschalten, wenn während des Gebrauchs Schmerzen verspürt
werden oder ein unwohles Gefühl auftritt.
■Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rücksprache mit einem Arzt
halten.
■Das Gerät nicht auf Schwellungen oder entzündeten Hautpartien verwenden.
■Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Lage sind mit dem
Controller umzugehen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo-
sive Substanzen befinden. Das Gerät nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben.
■Das Gerät und Zubehör von Feuer und anderen Hitzequellen fernhalten.

7 DE
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die
Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem
Typenschild des Gerätes und des Netzadapters übereinstimmen.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzadapter bzw. Kfz-Adapter ge-
zogen oder in die Steckdose bzw. in den Zigarettenanzünder gesteckt wird.
■Das Netzkabel nie um das Gerät oder den Netzadapter bzw. den Kfz-Adapter wi-
ckeln.
■Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen. Immer am Stecker und nie am
Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Stromnetz oder die Verbindungskabel zu tren-
nen!
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu vermeiden.
■Das Gerät vor Hitze, Frost, direkter Sonneneinstrahlung, Nässe und Stößen schüt-
zen.
■Das Gerät bei Schäden/Störungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche, Geruch- oder
Rauchentwicklung) sowie bei Gewitter sofort ausschalten und von der Stromversor-
gung trennen.
Lieferumfang
1 x Sitzfläche der Massagematte
1 x Rückenfläche der Massagematte mit Controller
1 x Netzadapter
1 x Kfz-Adapter
1 x Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Bei Schäden
nicht verwenden, sondern den Kundendienst kontaktieren. Niemals das Typenschild
und eventuelle Warnhinweise entfernen!

DE 8
Übersicht
Massagematte Controller
2
1
4
3
7
5
8
11
10
6
9
13
12
14
15
16
17
19
18
1 Rückenfläche
2 Kühlfläche Rücken
3 Vibrationsfläche rechts
4 Heizfläche
5 Controller
6 Kühlfläche Sitz
7 Befestigungsband
8 Sitzfläche
9 Verbindungskabel zwischen Rücken-
und Sitzfläche
10 Vibrationsfläche links
11 Befestigungsbänder auf der Rückseite
12 I/O Gerät aktivieren /deaktivieren
13 Vibration ein/aus
14 Kühlen ein/aus
15 Wärme ein/aus
16 Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schalteter Wärmefunktion
17 Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schalteter Kühlfunktion
18 Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schalteter Vibration
19 Kontrollleuchte leuchtet, wenn das
Gerät aktiviert ist

9 DE
Benutzung
BEACHTEN!
■Das Gerät nicht während der Fahrt am Steuer eines Kraftfahrzeugs benutzen.
■Die Anschlussleitung vor dem Gebrauch vollständig auseinanderwickeln.
■Die Massagematte darf nicht zusammengefaltet oder abgedeckt sein, wenn sie ein-
geschaltet ist. Den Controller und die Anschlussleitung während des Betriebs nicht
auf oder unter der Massagematte platzieren.
1. Die Sitzfläche (8) und Rückenfläche (1) mithilfe des Klett-
verschlusses miteinander verbinden.
2. Die Verbindungskabel (9) der beiden Flächen zusammen-
stecken.
3. Die Massagematte auf einem Sitz platzieren und dort mit
ihren Befestigungsbändern fixieren. Für die Befestigung
am Autositz verfügt die Sitzfläche zusätzlich über 2 Gum-
mischlaufen, die um die Einstellräder der Rückenlehne
des Autositzes gelegt werden können.
4. Den Hohlstecker des Netzadapters bzw. Kfz-Adapters an der Buchse des Gerätes
anschließen.
5. Den Netzadapter in eine gut zugängliche Steckdose bzw. den Kfz-Adapter in den
Zigarettenanzünder des Fahrzeugs stecken.
6. Auf der Massagematte Platz nehmen und sich zurücklehnen.
7. Bei der Benutzung im Fahrzeug die Zündung starten.
8. Die I/O-Taste (12) drücken, um die Massagematte aktivieren. Danach können die
Vibration sowie die Wärme- oder Kühlfunktion eingeschaltet werden:
–Die Vibration durch Drücken der -Taste (13) starten und stoppen. Nach dem
Start werden verschiedene Vibrationsarten durchlaufen.
–Die Wärmefunktion wird mit der -Taste (15) gestartet und gestoppt.
–Wird die -Taste (14) einmal gedrückt, schaltet sich die Kühlung auf höchster
Stufe ein. Es gibt 5 Kühlstufen. Durch jedes weitere Drücken der -Taste wird
die Kühlung auf eine niedrigere Stufe geschaltet, bis sie ganz ausgeschaltet wird.
Die Wärme- und Kühlfunktion können nicht gleichzeitig eingeschaltet sein.
Die Vibration und Wärmefunktion werden nach 30 Minuten Dauerbetrieb automa-
tisch ausgeschaltet.
9. Nach dem Gebrauch die I/O-Taste drücken, um das Gerät ganz auszuschalten.
10. Den Netzadapter aus der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenan-
zünder ziehen.
11. Das Gerät abkühlen lassen, falls die Wärmefunktion aktiviert war, bevor es verstaut
wird (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).

DE 10
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Die Massagematte beim Verstauen nicht zu stark zusammendrücken und keine
Gewalt anwenden. Es könnte beschädigt werden.
■Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs-
pads verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen.
• Sicherstellen, dass die Massagematte nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Die Massagematte und den Controller (5) mit einem feuchten Tuch abwischen.
Anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen oder an der Luft trocknen lassen.
• Die Massagematte locker falten und zusammen mit dem Controller in die zugehö-
rigen Verpackung legen. An einem kühlen, trockenen, vor direkter Sonneneinstrah-
lung geschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren lagern.
• Keine Gegenstände auf die gefaltete Massagematte legen, damit sie nicht zusam-
mengedrückt wird.
Technische Daten
Artikelnummer: 03213
Gerät
Modellnummer: CF-2408
Spannungsversorgung: 12V
Leistung: 12W
Schutzklasse: III
Netzadapter
Modellnummer: XH1200-1500LG
Eingangsspannung: 100–240 V ~ 50 /60 Hz; max. 0,5A
Ausgangsspannung: 12 V DC; 1,5 A
Schutzklasse: II
Kfz-Adapter
Ein-/ Ausgangsspannung: 12–14V DC
Sicherung: 2A
ID Gebrauchsanleitung: Z 03213 M DS V1 0519

11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein
Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das
Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät funk-
tioniert nicht.
Das Gerät wird nicht
mit Strom versorgt.
Kontrollieren, ob
• Die I/O-Taste (12) gedrückt wurde und
die Kontrollleuchte (19) leuchtet.
• alle Kabel richtig miteinander verbunden
sind.
• der Netzadapter in der Steckdose bzw.
der Kfz-Adapter im Zigarettenanzünder
steckt.
• die Steckdose bzw. der Zigarettenanzün-
der defekt ist.
• die Sicherung des Netzanschlusses
eingelegt ist.
Das Gerät ist über-
hitzt. Es war meh-
rere Male hinterei-
nander/ zu lange in
Betrieb.
Die Netzverbindung trennen und das Gerät
abkühlen lassen. Das Gerät immer vom
Netz trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Das Gerät
macht Geräu-
sche.
Aufgrund der Mechanik sind Betriebsgeräusche normal und kein
Defekt.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm-
lung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungs-
betrieb entsorgen.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 12
Contents
Intended Use ______________________________________________________13
Safety Notices ______________________________________________________13
Items Supplied______________________________________________________16
Overview __________________________________________________________17
Use ______________________________________________________________18
Cleaning and Storage ________________________________________________19
Technical Data _____________________________________________________19
Troubleshooting____________________________________________________ 20
Disposal__________________________________________________________ 20
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate dangers of injury. Read
through the associated safety no-
tices carefully and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions before
use.
Protection class II
Protection class III
Polarity of the plug
Do not pierce the device with
needles.
Do not wash.
Only use indoors!
SSwitching power supply
Safe electrical isolation
Explanation of the Signal
Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate
injuries
NOTICE warns of material damage

13 EN
Intended Use
• The device is intended to be used for massaging and for warming the lower back. The
device also has a cooling function. It is used for relaxation and is not a replacement
for medically required treatment.
• Never stand on the device.
• Do not use the device before going to bed. The massage has a stimulating effect,
which may lead to problems getting to sleep.
• The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote
control system.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or attempt-
ed repairs. The same applies to normal wear and tear.
Safety Notices
■This device may be used by children aged 8 and over and also
by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and knowledge if they are supervised or have
received instruction on how to use the device safely and have
understood the dangers resulting from failure to comply with the
relevant safety precautions.
Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
■Only ever use the device with the mains adapter or car adapter
that is supplied with it. Do not use the mains adapter or car
adapter supplied with another device.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this massage mat.
Before using the device for the first time, please read the operating instructions care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it
should always be accompanied by these operating instructions. They are an integral
part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice

EN 14
■The device may not be used by people who are insensitive to
heat or cold and may not be used by other vulnerable people
who are unable to react to overheating or undercooling.
■Do not use the device if it is wet or damp. It must be completely
dry before it is used.
■No safety pins or other sharp or pointed objects must be at-
tached to the device or inserted into it.
■Do not switch on the device when it is folded up. It must always
be spread out prior to use to prevent the build-up of heat.
■Always check the device and accessories for damage or wear
before putting them into operation. It may only be used if it is
undamaged and does not display any signs of wear and tear.
■Do not make any modifications to the device.
■If the device or accessories are damaged, they must be re-
placed by the manufacturer, customer service department or a
similarly qualified person (e.g. specialist workshop) in order to
avoid any hazards.
■The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
■The device must always be disconnected from the mains power
when it is left unattended and before assembling, disassem-
bling and cleaning the device.
■Always allow the device to cool down completely before it is
folded up and / or stored away.
■To ensure that the device is not damaged, fold it up loosely, do
not press it together firmly or bend it. Do not place any objects,
animals or people on the folded device.
■The device should only be stored out of the reach of children and
animals. Incorrect operation may lead to injuries and electric
shocks.

15 EN
DANGER – Danger of Electric Shock
■Use and store the device only in closed rooms. Do not operate it outdoors or in closed
areas with high humidity.
■Never touch the device and accessories with wet hands when these components are
connected to the mains power.
■Never immerse the device and accessories in water or other liquids and ensure that
these components cannot fall into water or become wet. In addition, the device must
not become wet during use.
■Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
Have it checked by a specialist workshop before using it again.
WARNING – Danger of Injury
■Only use the device if you have no physical illnesses or ailments!
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging mate-
rial.
■Danger of strangulation! Make sure that the connecting cable is always kept out of
the reach of small children and animals.
■Danger of tripping! Make sure that the connecting cable does not present a trip
hazard.
■Babies and sleeping or unconscious people may not be placed on the device.
■Pregnant women should not use the device or use it only after consultation with their
doctor.
■People with a pacemaker may use the device only after consultation with their doctor.
■Switch off the device immediately if you experience pain or feel unwell during use.
■If you are unsure whether the device may be used, consult a doctor.
■Do not use the device on swelling or sore areas of skin.
■The device may only be used by people who are able to handle the controller.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
Never operate the device in the vicinity of a gas source.
■Keep the device and accessories away from fire and other heat sources.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Only connect the mains adapter to a properly installed plug socket. The plug socket
must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains
can quickly be isolated. The mains voltage must match the rating plate of the device
and the mains adapter.
■The device must be switched off when the mains adapter or car adapter is being
unplugged or plugged into the plug socket or cigarette lighter.
■Never wind the mains cable around the device or the mains adapter or the car adapt-
er.

EN 16
■Do not pull or carry the device by the mains cable. Always pull the plug and never
the mains cable to disconnect the device from the mains power or disconnect the
connecting cables!
■Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp edges
and does not come into contact with hot surfaces.
■Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and to avoid possible
damage.
■Protect the device from heat, frost, direct sunlight, wet conditions and impacts.
■In the event of damage / faults (e.g. unusual noises, odour or smoke development)
and in a thunderstorm, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply.
Items Supplied
1 x seat surface of the massage mat
1 x back surface of the massage mat with controller
1 x mains adapter
1x car adapter
1 x operating instructions
Check the items supplied for completeness and transport damage. If there is any dam-
age, do not use the device but contact our customer service department. Never remove
the rating plate and any possible warnings!

17 EN
Overview
Massage Mat Controller
2
1
4
3
7
5
8
11
10
6
9
13
12
14
15
16
17
19
18
1 Back surface
2 Cooling surface on back
3 Vibrating surface on right
4 Heating surface
5 Controller
6 Cooling surface on seat
7 Fastening strap
8 Seat surface
9 Connecting cable between back and
seat surface
10 Vibrating surface on left
11 Fastening straps on the back
12 I/O Activate / deactivate the device
13 Vibration on/off
14 Cooling on/ off
15 Heat on/ off
16 Control lamp lights up when the heat-
ing function is activated
17 Control lamp lights up when the cool-
ing function is activated
18 Control lamp lights up when vibration is
activated
19 Control lamp lights up when the device
is activated

EN 18
Use
PLEASE NOTE!
■Do not use the device while driving a motor vehicle.
■Unwind the connecting cable fully before use.
■The massage mat must not be folded up or covered when it is switched on. Do not
place the controller and the connecting cable on or under the massage mat during
operation.
1. Join together the seat surface (8) and back surface (1)
using the hook and loop fastener.
2. Plug together the connecting cables (9) of the two sur-
faces.
3. Place the massage mat on the seat and fix it in place
there with its fastening straps. To secure it to a car seat,
the seat surface also has two rubber loops which can be
placed around the adjusting wheels for the backrest of
the car seat.
4. Connect the coaxial connector of the mains adapter or car adapter to the socket of
the device.
5. Plug the mains adapter into an easily accessible plug socket or plug the car adapter
into the cigarette lighter of the vehicle.
6. Sit down on the massage mat and lean back.
7. Start the ignition if using the device in a vehicle.
8. Press the I/O button (12) to activate the massage mat. The vibration and also the
heating or cooling function can then be switched on:
–Start and stop the vibration by pressing the button (13). Various types of
vibration are run through after the start.
–The heating function is started and stopped with the button (15).
–If the button (14) is pressed once, the cooling switches on at the highest level.
There are five cooling levels. Each further press of the button switches the
cooling to a lower level until it is switched off entirely.
The heating and cooling functions cannot be switched on at the same time.
The vibration and heating function are automatically switched off after 30 minutes
of constant operation.
9. After use, press the I/O button to switch the device off completely.
10. Pull the mains adapter out of the plug socket or pull the car adapter out of the ciga-
rette lighter.
11. Allow the device to cool down if the heating function was activated before it is stored
away (see the “Cleaning and Storage” chapter).

19 EN
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■When storing it away, do not press the massage mat together too strongly and do not
use any force. It could be damaged.
■Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads for cleaning.
These may damage the surfaces.
• Make sure that the massage mat is not connected to the mains power.
• Wipe down the massage mat and the controller (5) with a damp cloth. Then dry it with
a soft cloth or allow it to dry in the air.
• Loosely fold up the massage mat and place it together with the controller in the asso-
ciated packaging. Store the device in a cool, dry place which is protected from direct
sunlight and is out of the reach of children and animals.
• Do not place any objects on the folded massage mat, so that it is not compressed.
Technical Data
Article number: 03213
Device
Model number: CF-2408
Voltage supply: 12V
Power: 12W
Protection class: III
Mains adapter
Model number: XH1200-1500LG
Input voltage: 100– 240 V ~ 50 /60 Hz; max. 0.5A
Output voltage: 12 V DC; 1.5A
Protection class: II
Car adapter
Input / output voltage: 12– 14 V DC
Fuse: 2A
ID of operating instructions: Z 03213 M DS V1 0519

EN 20
Troubleshooting
If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps listed, contact the customer
service department.
Do not attempt to repair an electrical device yourself!
Problem Possible cause Fix
The device
does not work.
The device is not
supplied with power.
Check whether
• the I/O button (12) has been pressed and
the control lamp (19) is lit.
• all cables are correctly connected to
each other.
• the mains adapter is plugged in the plug
socket or the car adapter is plugged in
the cigarette lighter.
• the plug socket or the cigarette lighter is
defective.
• the fuse of the mains connection is
inserted.
The device is over-
heated. The device
was in operation sev-
eral times in succes-
sion / for too long.
Disconnect the mains connection and allow
the device to cool down. Always disconnect
the device from the mains when it is not in
use.
The device
makes noises.
Operating noises are a normal consequence of the mechanics and
not a defect.
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that
it can be recycled.
This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an officially
approved waste disposal company.
Customer Service/ Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.)
All rights reserved.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitalmaxx Massager manuals

Vitalmaxx
Vitalmaxx HP-M002 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx VEG47675 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CL-S120 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx JT-222 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx C37-NM051 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CF-3101 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx 03926 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx YC-303D5 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx MP100012 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx Back Creamer User manual