Vitalmaxx CL-S120 User manual

05630
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating Instructions
from page 12
FR Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL Gebruikershandleiding
vanaf pagina 29


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________ 4
Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 7
Geräteübersicht_____________________________________________________ 8
Benutzung _________________________________________________________ 9
Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________10
Technische Daten ___________________________________________________10
Entsorgung ________________________________________________________10
Fehlerbehebung ____________________________________________________11
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese
Symbole zeigen Verletzungs-
gefahren (z. B. durch Strom
oder Feuer) an. Die dazuge-
hörenden Sicherheitshinwei-
se aufmerksam durchlesen
und an diese halten.
Nur in Innenräumen
verwenden!
Polarität des Hohlsteckers
(Netzadapter)
Schaltzeichen für
Gleichstrom
Schutzklasse II
Sichere elektrische Tren-
nung
Keine Nadeln in das Gerät
stecken.
Nicht waschen
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Massage von Nacken / Schultern / Rücken, Gesäß / Lenden und
Beinen bestimmt und dient der Entspannung. Es ist kein Ersatz für eine medizinisch
notwendige Behandlung.
• Vor dem Schlafengehen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung, was ggf. zu Einschlafproblemen führen kann.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für
den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An-
schlussleitung fernzuhalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Massagematte entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä-
tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/kundenservice

5 DE
■Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
findlich gegen Hitze sind, und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es noch feucht sein sollte.
Es muss vollständig trocken sein, bevor es wieder eingeschaltet
werden darf.
■Das Gerät nicht einschalten, wenn es zusammengefaltet ist bzw.
das Gerät abkühlen lassen, bevor es zusammengefaltet und
verstaut wird.
■Keine Sicherheitsnadeln, Stecknadeln oder andere spitze Ge-
genstände in das Gerät stecken.
■Den Netzadapter nicht mit einem anderen Gerät bzw. das Gerät
nie mit einem anderen Netzadapter verwenden.
■Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren
benutzen und lagern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Ver-
letzungen und Stromschlägen führen.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reini-
gen stets vom Netz zu trennen.
■Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen über-
prüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn das Gerät und die An-
schlussleitung keine Schäden aufweisen! Wenn das Gerät oder
die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den
Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“ beach-
ten!
Gefahren für folgende Personengruppen
■Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach Rücksprache mit einem Arzt ver-
wenden:
–Träger eines Herzschrittmachers oder ähnlicher medizinischer Implantate;
–Menschen mit Herzerkrankungen oder Epileptiker;
–Menschen mit Erkrankungen im Rücken oder Wirbelsäulenleiden;
–Menschen, die an Osteomyelitis, Knochenentzündung (insbesondere bei Schädi-
gung der Wirbelsäule) oder unter Osteoporose leiden;
–Schwangere oder frisch Entbundene;
–Menschen, die an Durchblutungsstörungen oder Thrombose leiden;
–Menschen, die sich einer Operation unterzogen haben, deren Behandlung noch
nicht abgeschlossen ist;

DE 6
–Menschen mit körperlichen Fehlbildungen;
–Menschen, die ein Malignom haben.
■Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rücksprache mit einem verant-
wortlichen Arzt halten.
■Das Gerät nicht auf Schwellungen oder entzündeten Hautpartien benutzen.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen! Sicherstellen,
dass das Gerät und die Anschlussleitung nicht ins Wasser fallen oder nass werden
können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an-
geschlossen ist!
■Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder ins Wasser ge-
fallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Lage sind mit dem
Controller umzugehen.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr dar-
stellt.
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reich-
weite von Kleinkindern und Tieren ist.
■Keine Finger oder anderen Körperteile in das Gerät stecken. Den Reißverschluss
nicht während des Gebrauchs öffnen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo-
sive Substanzen befinden.
■Das Gerät nicht unter einer Decke o.Ä. verwenden, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Die Anschlussleitung und den Controller während des Betriebs nicht auf
oder unter dem Gerät platzieren.
■Die Anschlussleitung vor dem Anschließen an das Stromnetz vollständig auseinan-
derwickeln.

7 DE
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die
Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit dem
Typenschild des Gerätes und des Netzadapters übereinstimmen.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzadapter gezogen oder in die
Steckdose gesteckt wird.
■Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe
Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Das Gerät ausschalten und den Netzadapter aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebs ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
■Wenn der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzadapter
und nie am Netzkabel ziehen.
■Das Gerät nicht an der Anschlussleitung ziehen oder tragen. Das Netzkabel nie um
das Gerät oder den Netzadapter wickeln.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung stellen.
■Das Gerät vor Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender
Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
Lieferumfang
• 1 Massagematte mit Controller
• 1 Netzadapter
• 1 Gebrauchsanleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über-
prüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!

DE 8
Geräteübersicht
1 2 3 4 5
8 7 6
1 Massagezone Nacken / Schultern
2 Massagezone mittlerer Rücken mit zuschaltbarer Wärme
3 Massagezone Lenden
4 Massagezone Beine
5 Griff
6 Befestigungsband (auf der Rückseite)
7 Tasche für Controller
8 Controller
Nicht abgebildet: Anschlussbuchse für den Netzadapter (am Controller)
Controller
Durch Drücken der Tasten am Controller können folgende Funktionen gewählt werden:
9 Schulter – Massagezone Nacken / Schulter ein- / aus-
schalten
10 Rücken – Massagezone mittlerer Rücken ein- / aus-
schalten
11 Hüfte – Massagezone Hüfte ein- / ausschalten
12 Beine – Massagezone Beine ein- / ausschalten
13 Betriebsleuchte Wärme
14 Wärme – Wärme ein- / ausschalten
15 Modus F1 – F5 – voreingestellten Modus auswählen
16 Intensität – Intensität steigern / verringern
17 Ein / Aus – Ein- / Ausschalter
18 Betriebsleuchte
19 LEDs zeigen die gewählte Intensität an (L-leicht; M-
medium; H-hoch)
20 LEDs zeigen den gewählten voreingestellten Modus an
21 LEDs zeigen die gewählte/n Massagezone/n an
12
17
9
10
11
19
16
14
15
20
13
18
21

9 DE
Benutzung
BEACHTEN!
■Das Gerät nicht im Bett benutzen. Während der Benutzung nicht einschlafen.
■Das Gerät darf nicht zusammengefaltet oder abgedeckt sein, wenn es eingeschaltet
ist.
■Nie mit den Füßen auf das Gerät stellen.
■Das Gerät nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung nutzen.
■Aus hygienischen Gründen möglichst direkten Hautkontakt mit dem Gerät vermei-
den. Es sollte nicht mit eingecremter oder eingeölter Haut in Berührung kommen.
■Sollte ein unangenehmes Gefühl auftreten, die Benutzung unterbrechen und ggf.
Rücksprache mit einem Arzt halten.
Wir empfehlen nach Mahlzeiten eine Stunde zu warten, bevor das Gerät benutzt
wird.
1. Die Massagematte z. B. auf einem Sofa, einem Sessel platzieren oder auf den Bo-
den legen. Die Massagematte ggf. mit dem Befestigungsband (6) fixieren, damit sie
nicht rutscht.
2. Den Hohlstecker des Netzadapters mit der Anschlussbuchse am Gerät verbinden
und den Netzadapter in eine gut zugängliche Steckdose stecken.
3. So auf die Massagematte setzen oder legen, dass die Massagemotoren mittig sit-
zen.
4. Den Controller (8) in die Hand nehmen und die Ein / Aus-Taste (17) drücken. Die
Betriebsleuchte (18) leuchtet auf. Das Gerät startet automatisch im voreingestellten
Modus F1.
5. Durch Drücken der Tasten am Controller können die gewünschten Massagezone/n,
vorprogrammierten Modi sowie die Intensität eingestellt werden (siehe Kapitel „Ge-
räteübersicht“ – „Controller“).
6. Nach Bedarf die Wärmefunktion hinzuschalten (siehe Kapitel „Geräteübersicht“ –
„Controller“). Es kann auch ausschließlich die Wärmefunktion eingeschaltet werden,
indem alle Massagezonen ausgeschaltet werden und nur die Wärme-Taste (14)
gewählt wird.
Die gewünschte Zeit auf der Massagematte liegen bleiben. Wir empfehlen jedes
Massageprogramm max. 15 Minuten zu verwenden.
7. Das Gerät schaltet sich nach ca. 15 Minuten automatisch aus. Für ein weiteres Mas-
sageprogramm das Gerät erneut über den Controller einschalten.
8. Den Netzadapter aus der Steckdose ziehen und den Hohlstecker vom Gerät tren-
nen.
9. Das Gerät abkühlen lassen, falls die Wärmefunktion aktiviert war, bevor es verstaut
bzw. gereinigt wird (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).

DE 10
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs-
pads verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen.
• Vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen und ggf.
abgekühlt ist.
• Das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Das Gerät beim Verstauen nicht zu stark zusammendrücken und keine Gewalt
anwenden. Es könnte beschädigt werden.
• Das Gerät in der zugehörigen Verpackung an einem vor Sonne geschützten,
trockenen Ort und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 05630
ID Gebrauchsanleitung: Z 05630 M DS V1 1119
Gerät:
Modell: CL-S120
Spannungsversorgung: 12 V DC
Leistung: 30 W
Netzadapter:
Modell: IVP1200-2500G
Eingangsspannung: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung: 12 V DC, 2,5 A
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm-
lung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb entsorgen.

11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein
Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das
Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät wird nicht mit
Strom versorgt.
Kontrollieren, ob
• alle Steckverbindungen
richtig miteinander verbun-
den sind.
• der Netzadapter in der
Steckdose steckt.
• die Steckdose defekt ist.
• die Sicherung des Netzan-
schlusses ausgelöst wurde.
Die Ein/Aus-Taste (17) wur-
de nicht (richtig) gedrückt.
Die
Ein/Aus
-Taste erneut
drücken.
Alle Massagezonen sind
deaktiviert.
Die Taste einer Massagezone
drücken, um sie zu aktivieren.
Die zugehörigen LEDs (21)
leuchten auf.
Es wird keine Wär-
me erzeugt.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Die Ein/Aus-Taste (17) drü-
cken. Die Betriebsleuchte (18)
leuchtet auf.
Die Wärmefunktion ist nicht
eingeschaltet.
Die Wärme-Taste (14) drücken.
Die Betriebsleuchte Wärme (13)
leuchtet auf.
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 12
Contents
Intended Use ______________________________________________________13
Safety Notices______________________________________________________13
Items Supplied______________________________________________________16
Device Overview ____________________________________________________16
Use ______________________________________________________________17
Cleaning and Storage ________________________________________________18
Technical Data _____________________________________________________18
Disposal___________________________________________________________19
Troubleshooting_____________________________________________________19
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These sym-
bols indicate risks of injury
(e.g. from electricity or fire).
Read through the associated
safety notices carefully and
follow them.
Only use indoors!
Polarity of the coaxial con-
nector (mains adapter)
Symbol for direct current
Protection class II
Safe electrical isolation
Do not pierce the device with
needles
Do not wash
Supplementary information
Read operating instructions
before use!
Explanation of the Signal Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible
serious injuries and
danger to life
CAUTION warns of slight to
moderate injuries
NOTICE warns of material
damage
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!

13 EN
Intended Use
• The device is intended for massaging your neck / shoulders / back, buttocks / lumbar
area and legs and is used for relaxation. It is not a replacement for medically required
treatment.
• Do not use the device before going to bed. The massage has a stimulating effect,
which may lead to problems getting to sleep.
• The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote
control system.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage, assembly
or attempted repairs. The same applies to normal wear and tear.
Safety Notices
■This device should not be used by people (including children)
with impaired sensory or mental faculties or who do not have
adequate experience and/or knowledge of such devices, unless
they are supervised by a person responsible for their safety, or
have received instructions from such a person on how to use
the device.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance may not be performed by
children, unless they are supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this massage mat.
Before using the device for the first time, please read the operating instructions care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it
should always be accompanied by these operating instructions. They are an integral
part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website:
www.dspro.de/kundenservice

EN 14
■The device may not be used by people who are insensitive to
heat and may not be used by other vulnerable people who are
unable to react to overheating.
■Do not use the device if it should still be damp. It must be
completely dry before it can be switched back on again.
■Do not switch on the device when it is folded up or allow the
device to cool down before it is folded up and stored away.
■Do not insert any safety pins, drawing pins or other pointed
objects into the device.
■Do not use the mains adapter with another device and never
use the device with another mains adapter.
■The device should only be used and stored out of the reach of
children and animals. Incorrect operation may lead to injuries
and electric shocks.
■The device must always be disconnected from the mains power
when left unattended and before cleaning it.
■Check the device for damage each time before you use it. The
device may only be used if the device and connecting cable
have no visible signs of damage! If the device or the connecting
cable are damaged, they must be replaced by the manufacturer,
customer service department or a specialist workshop in order
to avoid any hazards.
■Follow the instructions in the “Cleaning and Storage” chapter!
Dangers for the Following Groups of People
■The following people may use the device only after consultation with their doctor:
–people who wear a pacemaker or similar medical implants;
–people with heart disease or who suffer from epilepsy;
–people who have back complaints or spinal disorders;
–people who suffer from osteomyelitis, bone inflammation (in particular if the spinal
column is damaged) or from osteoporosis;
–women who are pregnant or have just given birth;
–people who suffer from circulation problems or thrombosis;
–people who have undergone an operation for which the treatment is not yet
complete;
–people with physical abnormalities;
–people who have a malignant tumour.
■If you are unsure whether the device may be used, consult a responsible doctor.
■Do not use the device on swelling or sore areas of skin.

15 EN
DANGER – Danger of Electric Shock
■Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms
with high humidity.
■Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device and the
connecting cable cannot fall into water or become wet.
■Should the device fall into water, switch offthe power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
■Never touch the device and the connecting cable with wet hands when these compo-
nents are connected to the mains power.
■Do not use the device if it has malfunctioned or been dropped in water. Have it
checked in a specialist workshop before using it again.
WARNING – Danger of Injury
■Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging mate-
rial.
■The device may only be used by people who are able to handle the controller.
■Danger of tripping! Make sure that the connecting cable does not present a trip
hazard.
■Danger of strangulation! Make sure that the connecting cable is always kept out of
the reach of small children and animals.
■Do not insert any fingers or other body parts into the device. Do not open the zip
during use.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
■To prevent overheating, do not use the device under a blanket or similar cover. Do
not place the connecting cable or the controller on or beneath the device during
operation.
■Unwind the connecting cable fully before connecting to the mains power.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Only connect the mains adapter to a properly installed plug socket. The plug socket
must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains
can quickly be isolated. The mains voltage must match the rating plate of the device
and the mains adapter.
■The device must be switched offwhen inserting or removing the mains adapter.
■Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and
does not come into contact with hot surfaces.
■Switch offthe device and pull the mains adapter out of the plug socket if an error
occurs during operation or before a thunderstorm.
■When removing the mains adapter from the plug socket, always pull on the mains
adapter and never the mains cable.

EN 16
■Do not pull or carry the device by the mains cable. Never wind the mains cable
around the device or the mains adapter.
■Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there
is no interference that may prevent the device from working and to avoid possible
damage.
■Never place heavy objects on the device or the connecting cable.
■Protect the device from heat sources, naked flames, sub-zero temperatures, persis-
tent moisture, wet conditions and impacts.
Items Supplied
• 1 massage mat with controller
• 1 mains adapter
• 1 operating instructions
Check the items supplied for completeness and the components for transport damage.
If you find any damage, do not use the device but contact our customer service depart-
ment.
Remove any possible films, stickers or transport protection from the device. Never re-
move the rating plate and any possible warnings!
Device Overview
1 2 3 4 5
8 7 6
1 Massage zone for neck / shoulders
2 Massage zone for middle back with heat that can be activated
3 Massage zone for lumbar region
4 Massage zone for legs
5 Handle
6 Fastening strap (on the back)
7 Pocket for the controller
8 Controller
Not shown: Socket for the mains adapter (on the controller)

17 EN
Controller
By pressing the buttons on the controller, the following functions can be selected:
9 Schulter (shoulders) – Switch the massage zone for the
neck / shoulders on / off
10 Rücken (back) – Switch the massage zone for the middle
back on / off
11 Hüfte (hips) – Switch the massage zone for the hips on / off
12 Beine (Llegs) – Switch the massage zone for the legs
on / off
13 Heat operating lamp
14 Wärme (heat) – Switch heat on / off
15 Modus (mode) F1 – F5 – Select preset mode
16 Intensität (intensity) – Increase / reduce the level of in-
tensity
17 Ein / Aus – On / Offswitch
18 Operating lamp
19 LEDs indicate the chosen intensity (L-low; M-medium;
H-high)
20 LEDs indicate the chosen preset mode
21 LEDs indicate the chosen massage zone(s)
12
17
9
10
11
19
16
14
15
20
13
18
21
Use
PLEASE NOTE!
■Do not use the device in bed. Do not fall asleep while using the device.
■The device must not be folded up or covered when it is switched on.
■Never stand on the device.
■Do not use the device for longer than 30 minutes without stopping.
■For reasons of hygiene, avoid direct contact of the skin with the device wherever pos-
sible. It should not come into contact with skin that has had cream or oil applied to it.
■If you experience a feeling of discomfort, stop using the device and consult a doctor
if necessary.
We recommend that you wait an hour after mealtimes before using the device.
1. Place the massage mat down on a sofa or chair, for example, or lay it out on the floor.
If necessary, fix the massage mat in place with the fastening strap (6) so that it does
not slip.
2. Connect the barrel connector of the mains adapter to the connecting socket on the
device and insert the mains adapter into an easily accessible plug socket.
3. Sit down or lie down on the massage mat so that the massage motors are located in
the middle.
4. Pick up the controller (8) and press the Ein / Aus (on / off) button (17). The operating
lamp (18) will light up. The device automatically starts in the preset mode F1.
5. By pressing the buttons on the controller, the desired massage zones, preprogrammed
modes and the level of intensity can be set (see the “Device Overview” chapter –
“Controller”).

EN 18
6. Also activate the heat function if necessary (see the “Device Overview” chapter –
“Controller”). It is also possible to exclusively switch on the heat function by switching
offall massage zones and selecting the Wärme (heat) button (14).
Remain lying on the massage mat for the time you want. We recommend that
you use each massage programme for no more than 15 minutes.
7. The device switches offautomatically after approx. 15 minutes. For another massage
programme, switch the device on again via the controller.
8. Pull the mains adapter out of the plug socket and the barrel connector from the device.
9. Allow the device to cool down if the heating function was activated before it is stored
away or cleaned (see the “Cleaning and Storage” chapter).
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■Do not use any caustic or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the
device. These may damage the surfaces.
• Make sure that the device is not connected to the mains power and has cooled down if
applicable.
• Clean the device only with a slightly damp cloth.
• When storing it away, do not press the device together too strongly and do not use
any force. It could be damaged.
• Keep the device in its respective packaging in a dry place which is protected from
sunlight and is not accessible to children or animals.
Technical Data
Article number: 05630
ID of operating instructions: Z 05630 M DS V1 1119
Device:
Model: CL-S120
Voltage supply: 12 V DC
Power: 30 W
Mains adapter:
Model: IVP1200-2500G
Input voltage: 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Output voltage: 12 V DC, 2.5 A
Protection class: II

19 EN
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that
it can be recycled.
This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an officially
approved waste disposal company.
Troubleshooting
If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps listed, contact the customer
service department.
Do not attempt to repair an electrical device yourself!
Problem Possible cause Solution
The device
does not work.
The device is not supplied
with power.
Check whether
• all plug-in connections are
correctly connected to each
other.
• the mains adapter is inserted
in the plug socket.
• the plug socket is defective.
• the fuse of the mains con-
nection has been activated.
The Ein/Aus (on / off) button
(17) has not been pressed
(correctly).
Press the
Ein/Aus
(on / off)
button again.
All massage zones are deac-
tivated.
Press the button for a massage
zone to activate it. The associat-
ed LEDs (21) will light up.
No heat is produced.
The device is not switched
on.
Press the Ein/Aus (on / off)
button (17). The operating
lamp (18) will light up.
The heat function is not
switched on.
Press the Wärme (heat) button
(14). The Heat operating lamp
(13) will light up.
Customer Service/Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.)
All rights reserved.

FR 20
Sommaire
Utilisation conforme _________________________________________________21
Consignes de sécurité _______________________________________________21
Composition ______________________________________________________ 24
Vue générale de l’appareil____________________________________________ 25
Utilisation_________________________________________________________ 26
Nettoyage et rangement _____________________________________________ 27
Caractéristiques techniques __________________________________________ 27
Mise au rebut______________________________________________________ 27
Dépannage _______________________________________________________ 28
Explication des symboles
Symboles de danger : ces
symboles signalent des
risques de blessure (par ex.
par l’électricité ou par le feu).
Lisez et observez attenti-
vement les consignes de
sécurité correspondantes.
À utiliser uniquement à
l'intérieur de locaux !
Polarité de la fiche femelle
(adaptateur secteur)
Signe de commutation pour
le courant continu
Classe de protection II
Isolation électrique sûre
Ne pas planter d’aiguilles
dans l'appareil
Ne pas laver
Informations complémen-
taires
Consultez le mode d'emploi
avant utilisation !
Explication des mentions d’aver-
tissement
DANGER Avertit d'un risque
de blessures
graves et
mortelles
AVERTISSEMENT Avertit d'un risque
potentiel de
blessures graves
et mortelles
ATTENTION Avertit d'un risque
de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS Avertit d'un
risque de dégâts
matériels
AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER
IMPÉRATIVEMENT !
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitalmaxx Massager manuals

Vitalmaxx
Vitalmaxx HC-431 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx NVSC-4/0716 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx C37-NM051 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx HP-M002 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx VEG47675 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx MP100012 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx 03926 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CF-2408 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx TF-HO1904 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CF-3101 User manual