Vitalmaxx HP-M002 User manual

Z 02844 M DS V3 0918
02844
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Operating Instructions
starting on page 11
FR Mode d’emploi
à partir de la page 19
NL Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 28


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________________________ 4
Sicherheitshinweise ______________________________________ 4
Lieferumfang ____________________________________________ 7
Übersicht _______________________________________________ 8
Benutzung ______________________________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung_______________________________ 9
Fehlerbehebung ________________________________________ 10
Technische Daten _______________________________________ 10
Entsorgung ____________________________________________ 10
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam durchlesen
und an diese halten.
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen.
Ergänzende Informationen
Schutzklasse II
Darf nicht von sehr jungen
Kindern (0 – 3 Jahre) benutzt
werden.
Nicht gefaltet oder im zusammen-
geschobenen Zustand gebrau-
chen.
Keine Nadeln in das Gerät
stecken.
Handwäsche; gilt nur für
abnehmbaren Bezug
nicht bleichen
nicht im Trommeltrockner
trocknen
nicht bügeln
nicht chemisch reinigen
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Die Massageheizdecke ist zur Erwärmung des Nackens, der Schultern und des Rü-
ckens sowie zur Vibrationsmassage der Nacken-/Schulterpartie bestimmt. Sie dient
ausschließlich der Entspannung und hat keine therapeutische Funktion. Die Massa-
geheizdecke ist kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behandlung.
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■Kinder jünger als drei Jahre dürfen dieses Gerät nicht benutzen,
da sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
■Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von über
drei Jahren benutzt werden, es sei denn, die Regel- und/oder
Steuereinheiten sind von einem Elternteil oder einer Aufsichts-
person voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend ein-
gewiesen worden, wie es die Regel- und/oder Steuereinheiten
sicher betreibt.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Massageheizdecke entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Heizdecke diese Gebrauchsanleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie
ist ein Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundendienst über unsere Website: www.service-shopping.de

5 DE
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
findlich gegen Hitze sind und nicht von anderen schutzbedürfti-
gen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
■Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern be-
stimmt.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn der Bezug nass oder feucht
ist. Er muss vor der Inbetriebnahme vollständig trocken sein.
■Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze oder
scharfe Gegenstände am Gerät angebracht werden oder hin-
eingestochen werden.
■Die Massageheizdecke nicht einschalten, wenn sie zusammen-
gefaltet ist. Sie muss vor dem Gebrauch stets ausgebreitet wer-
den, um Wärmestau zu vermeiden.
■Das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt wer-
den, wenn es unbeschädigt ist und keine Abnutzungserschei-
nungen aufweist.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
■Wenn das Gerät oder seine Anschlussleitung beschädigt sind,
müssen diese Komponenten durch den Hersteller, Kundenser-
vice oder eine ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fachwerkstatt)
ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reini-
gen stets vom Netz zu trennen.
■Die Massageheizdecke immer vollständig abkühlen lassen, be-
vor sie zusammengefaltet und / oder verstaut wird.
■Die Massageheizdecke locker zusammenlegen, nicht stark zu-
sammendrücken oder knicken, damit die Heizschlaufen nicht
beschädigt werden. Keine Gegenstände, Tiere oder Personen
auf die gefaltete Massageheizdecke legen.

DE 6
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Nicht im Freien
oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn sie an das
Stromnetz angeschlossen ist.
■Das Gerät (mit Ausnahme des Bezugs) und die Anschlussleitung niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen und vor Nässe oder Feuchtigkeit schützen.
■Sollte das Gerät doch ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz ange-
schlossen ist! Vor einer erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt überprü-
fen lassen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo-
sive Substanzen befinden. Das Gerät nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben.
■Das Gerät und Zubehör von Feuer und anderen Hitzequellen fernhalten.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer Löschdecke oder einem
geeigneten Feuerlöscher ersticken.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reich-
weite von Kleinkindern und Tieren ist.
■Sturzgefahr! Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr dar-
stellt.
■Das Gerät nur verwenden, wenn keine physischen Krankheiten oder Gebre-
chen vorliegen! Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rücksprache
mit einem Arzt halten.
■Das Gerät enthält Magnete, die implantierte sowie externe medizinische Geräte,
z.B. Herzschrittmacher, implantierte Defibrillatoren (ICDs), Insulinpumpen, stören
könnten. Betroffene sollten sich vor der Verwendung des Gerätes bei ihrem Arzt er-
kundigen, ob der Artikel den Betrieb ihres medizinischen Geräts beeinflussen kann.
■Schwangere oder frisch Entbundene sollten das Gerät nicht bzw. nur nach Rück-
sprache mit ihrem Arzt benutzen.
■Säuglinge sowie schlafende oder bewusstlose Personen dürfen nicht auf das Gerät
gelegt werden.
■Das Gerät nicht in der Nähe bzw. auf Verletzungen, Schwellungen, Hautreizungen,
entzündeten Hautpartien, Warzen, Pilzinfektionen, krankhaften Hautveränderungen
oder gefühllosen Körperstellen benutzen.
■Das Gerät sofort ausschalten, wenn während des Gebrauchs Schmerzen verspürt
werden oder ein unwohles Gefühl auftritt.

7 DE
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Netzstecker nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netz-
spannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Ka-
pitel „Technische Daten“).
■Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit
denen des Gerätes übereinstimmen.
■Das Gerät ausschalten, bevor der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
■Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebs ein Fehler
auftritt oder vor einem Gewitter.
■Das Gerät nicht an der Anschlussleitung ziehen oder tragen. Immer am Netzstecker
und nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen!
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
■Das Gerät niemals Hitze, Frost, direkter Sonneneinstrahlung oder Stößen ausset-
zen.
■Das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40°C aufbe-
wahren.
■Magnetismus kann elektronische Geräte, Uhren, Datenträger sowie Kreditkarten
u.Ä. beeinträchtigen oder beschädigen. Den Kontakt solcher Gegenstände mit dem
Magnetverschluss des Gerätes vermeiden.
Lieferumfang
BEACHTEN!
■WARNUNG – Erstickungsgefahr! Plastikfolien und -beutel von Kindern und Tieren
fernhalten.
■Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
1x Massageheizdecke mit Controller und Anschlussleitung
1x Bezug (bereits auf der Massageheizdecke)
1x Gebrauchsanleitung
Alle Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht (!) verwenden,
sondern den Kundendienst kontaktieren.

DE 8
Übersicht
1a
4
2
1b
3
5
6
12
13
11
8
9
10
7
1a/b Vibrationselemente
2 Magnetverschluss
3 Reißverschluss
4 Bauchgurt
5 Anschlussleitung
6 Controller
Controller:
7 rote Vibrationskontrollleuchte:
starke Vibration ist aktiviert
8 grüne Vibrationskontrollleuchte:
leichte Vibration ist aktiviert
9 Massagetaste
10 Betriebsleuchte: leuchtet, wenn
das Gerät mit Strom versorgt
wird
11 Heiztaste
12 grüne Heizkontrollleuchte: nied-
rige Wärmestufe ist aktiviert
13 rote Heizkontrollleuchte: hohe
Wärmestufe ist aktiviert
Benutzung
BEACHTEN!
■Aus hygienischen Gründen, die Massageheizdecke nur mit ihrem Bezug verwenden.
■Der Bezug muss vor der Verwendung vollständig trocken sein!
■Die Massageheizdecke, den Controller und die Anschlussleitung im Betrieb nicht
abdecken, um eine Überhitzung zu vermeiden.
1. Die Massageheizdecke auf die Schultern und den Rücken legen.
2. Die Enden der Massageheiz-
decke ca. auf Brusthöhe zusam-
menführen, und die darin be-
findlichen Magnete miteinander
verbinden.
3. Den Klettverschluss des Bauch-
gurts (4) öffnen, diesen um den
Bauch legen und verschließen.

9 DE
4. Den Netzstecker an eine gut zugängliche Steckdose anschließen, die mit den tech-
nischen Daten des Gerätes übereinstimmt (siehe Kapitel „Technische Daten“).
5. Eine bequeme Position einnehmen.
6. Mit dem Controller (6) die gewünschte Funktion wählen.
Die Heiz- und Massagefunktionen können sowohl gleich-
zeitig als auch einzeln aktiviert werden:
Wärmefunktion: Die Wärmestufe durch wiederholtes
Drücken der Heiztaste (11) einstellen:
1. niedrige Wärmestufe (grüne Heizkontrollleuchte (12))
2. hohe Wärmestufe (rote Heizkontrollleuchte (13))
3. keine Wärme (beide Heizkontrollleuchten aus)
Massagefunktion: Die Vibrationsstufe durch wiederholtes Drücken der Massage-
taste (9) einstellen:
1. leichte Vibration (grüne Vibrationskontrollleuchte (8))
2. leichte Vibration mit Intervallen (grüne Vibrationskontrollleuchte)
3. starke Vibration (rote Vibrationskontrollleuchte (7))
4. starke Vibration mit Intervallen (rote Vibrationskontrollleuchte)
5. keine Vibration (beide Vibrationskontrollleuchten aus)
7. Nach dem Gebrauch durch wiederholtes Drücken der entsprechenden Taste alle
Funktionen ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nach 30 Minuten Dauerbetrieb schaltet sich die Massagefunktion und nach 2
Stunden die Heizfunktion automatisch aus.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Die Massageheizdecke, den Controller und die Anschlussleitung nicht in Wasser
tauchen! Lediglich der Bezug darf gewaschen werden.
■Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads verwen-
den!
• Die Massageheizdecke nach dem Gebrauch vollständig abkühlen lassen. Anschlie-
ßend locker falten. Keine Gegenstände auf die gefaltete Massageheizdecke legen,
damit sie nicht zusammengedrückt und die Heizschlaufen beschädigt werden.
• Die Massageheizdecke an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung ge-
schützten Ort für Kinder und Tiere unzugänglich verstauen.
• Wenn der Bezug verschmutzt ist, den Reißverschluss (3) öffnen und die Massage-
heizdecke herausnehmen. Dann den Bezug per Hand waschen und anschließend
an der Luft trocknen lassen.
Den Bezug weder nass noch feucht über die Massageheizdecke ziehen! Nicht
versuchen, den Bezug mithilfe der Wärmefunktion der Massageheizdecke zu
trocknen!
• Den Controller bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen. Anschließend mit
einem weichen Tuch abtrocknen.

DE 10
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Keine Funktion. Die
Betriebsleuchte (10)
leuchtet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Den Netzstecker einstecken.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose aus-
probieren.
Die Sicherung im elektri-
schen Verteiler (Sicherungs-
kasten) wurde ausgelöst.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Möglicherweise wurde der Überhitzungsschutz ausgelöst.
Dies kann passieren, wenn die Massageheizdecke falsch
(z.B. zusammengefaltet) benutzt wird und es zu einem Wär-
mestau kommt. In diesem Fall ist die Massageheizdecke be-
schädigt und kann nicht mehr in Betrieb genommen werden.
Technische Daten
Artikelnummer: 02844
Modellnummer: HP-M002
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50Hz
Leistung: 100 W
Schutzklasse: II
Heizstufen: 2 (30°C und 45°C)
Vibrations-Massagestufen: 4
Abschaltautomatik: Massage: nach 30 Minuten
Wärme: nach 2 Stunden
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltge-
recht entsorgen und der Wertstoff-
sammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem
Recyclinghof für elektrische und
elektronische Altgeräte entsorgen.
Es gehört nicht in den Hausmüll.
Kundendienst / Importeur:
DS Produkte GmbH •Am Heisterbusch 1 •19258 Gallin •Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

11 DE
Contents
Intended Use __________________________________________ 12
Safety Instructions_______________________________________ 12
Items Supplied__________________________________________ 15
Overview ______________________________________________ 16
Use __________________________________________________ 16
Cleaning and Storage ____________________________________ 17
Troubleshooting_________________________________________ 18
Technical Data__________________________________________ 18
Disposal_______________________________________________ 18
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury. Read
through the associated safety
instructions carefully and follow
them.
Read operating instructions before
use.
Supplementary information
Protection class II
Must not be used by very young
children (0 – 3 years).
Do not use when folded up or
pushed together.
Do not pierce the device with
needles.
Hand wash; applies only to
detachable cover
Do not bleach
Do not dry in a tumble dryer
Do not iron
Do not dry-clean
Explanation of the Signal
Words
DANGER warns of serious injuries
and danger to life
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life.
CAUTION warns of slight to moderate
injuries
NOTICE warns of damage to property
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!

DE 12
Intended Use
• The massaging heat wrap is intended to warm the neck, shoulders and back, as well
as to provide a vibratory massage for the neck and shoulders. It is only for relaxation
purposes and does not have a therapeutic function. The massaging heat wrap is no
substitute for necessary medical treatment.
• The device is for personal domestic use only and is not intended for commercial
applications.
• The device should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or repair
attempts. The same applies for normal wear.
Safety Instructions
■Children younger than three years of age must not use this de-
vice as they are not capable of reacting to overheating.
■The device must not be used by young children aged three or
over unless the regulating and / or control units have been pre-
set by a parent or a supervisor or the child has received suffi-
cient instruction on how to operate the regulating and / or con-
trol units safely.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this massaging heat wrap.
Before using the heat wrap for the first time, please read through these operating
instructions carefully and keep them for future reference and other users. They form
an integral part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please
contact the customer service department via our website: www.service-shopping.de

13 DE
■Cleaning and user maintenance may not be performed by chil-
dren, unless they are older than 8 years of age and are super-
vised.
■The device may not be used by people who are insensitive to
heat and may not be used by other vulnerable people who are
unable to react to overheating.
■The device is not intended for use in hospitals.
■Do not use the device if the cover is wet or damp. It must be
completely dry before you start using it.
■No safety pins or other sharp or pointed objects must be at-
tached to the device or inserted into it.
■The massaging heat wrap should not be switched on in a folded
condition. It must always be spread out prior to use to prevent
the build-up of heat.
■Always check the device and accessories for damage or wear
before putting them into operation. It may only be used if it is
undamaged and does not display any signs of wear and tear.
■Do not make any modifications to the device.
■If the device or the mains adapter is damaged, they must be
replaced by the manufacturer, the customer service department
or a similarly qualified person (e.g. specialist workshop) in order
to avoid any hazards.
■The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
■The device must always be disconnected from the mains power
when left unattended and before cleaning it.
■The massaging heat wrap should always be allowed to cool
down completely before it is folded up and / or stored away.
■To ensure that the heating coils are not damaged, fold up the
massaging heat wrap loosely, do not press it together firmly or
bend it. Do not place any objects, animals or people on the fold-
ed massaging heat wrap.

DE 14
DANGER – Risk of Electric Shock
■Use and store the device only in closed rooms. Do not operate it outdoors or in rooms
with high humidity.
■Never touch the mains adapter with wet hands when it is connected to the mains
power.
■With the exception of the cover, never immerse the device and the connecting cable
in water or other liquids, and protect them from moisture.
■Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at-
tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!
Have it checked in a specialist workshop before using it again.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
Never operate the device in the vicinity of a gas source.
■Keep the device and accessories away from fire and other heat sources.
■In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fire
blanket or a suitable fire extinguisher.
WARNING – Danger of Injury
■Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the
reach of small children and animals.
■Danger of tripping! Make sure that the mains cable does not represent a tripping
hazard.
■Only use the device if you have no physical illnesses or ailments. If you are
unsure whether the device may be used, consult a doctor.
■The device contains magnets which could interfere with implanted or external medi-
cal devices, e.g. pacemakers, implanted defibrillators (ICDs), or insulin pumps. If you
are affected by the above, before using the device please check with your physician
if it could have a negative effect on the operation of your medical equipment.
■Pregnant women or those who have recently given birth should not use the device, or
should use it only after consultation with their doctor.
■Babies and sleeping or unconscious people may not be placed on the device.
■Do not use the device near to or on injuries, swelling, skin irritations, infected skin,
warts, fungal infections, abnormal changes in the skin or body parts with no feeling.
■Switch off the device immediately if you experience pain or feel unwell during use.

15 DE
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■The mains plug should only be connected to a plug socket that has been properly in-
stalled. The socket must also be readily accessible after connection. The mains volt-
age must match the technical data for the device (see the "Technical Data" chapter).
■Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the
device.
■Switch off the device before the mains plug is pulled out of the plug socket.
■Remove the mains plug from the plug socket if a fault occurs during operation or
before a thunderstorm.
■Do not pull or carry the device by the mains cable. Always pull the mains plug and
never the mains cable to disconnect the device from the mains power!
■Make sure that the mains cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and
does not come into contact with hot surfaces.
■Use only original spare parts from the manufacturer.
■Never expose the device to heat, frost, direct sunlight, or subject it to impacts.
■Keep the device in a dry place at temperatures of between 0 and 40°C.
■Magnetism can impair or damage the functions of electrical devices, data storage
media and watches as well as credit cards and other similar items. Avoid contact
between such devices and the magnetic fastening of the device.
Items Supplied
PLEASE NOTE!
■WARNING – Danger of Suffocation! Keep plastic film and bags well away from
children and animals.
■Never remove the rating plate and any possible warnings!
1x massaging heat wrap with controller and mains cable
1x cover (already on the massaging heat wrap)
1 x operating instructions
Check for any transport damage. If you find any damage, do not use the device (!), but
contact the customer service department instead.

DE 16
Overview
1a
4
2
1b
3
5
6
12
13
11
8
9
10
7
1a/b Vibration elements
2 Magnetic fastening
3 Zip fastener
4 Stomach strap
5 Mains cable
6 Controller
Controller:
7 red vibration control lamp:
strong vibration is activated
8 green vibration control lamp:
light vibration is activated
9 Massage button
10 Operating lamp: lights up when
the device is switched on
11 Heating button
12 green heating control lamp: low
heating level is activated
13 red heating control lamp: high
heating level is activated
Use
PLEASE NOTE!
■For hygienic reasons the massaging heat wrap should only be used with its cover.
■Before use the cover must be completely dry!
■During operation do not cover the massaging heat wrap, the controller or the mains
cable in order to avoid overheating.
1. Place the massaging heat wrap on the shoulders and the back.
2. Bring together the ends of the
massaging heat wrap at around
chest height, and connect the
magnets contained in them.
3. Open the hook-and-loop fasten-
er of the stomach strap (4), place
it around your stomach and close
it.

17 DE
4. Connect the mains plug to an easily accessible plug socket which corresponds to the
technical data of the device (see the “Technical Data” chapter).
5. Assume a comfortable position.
6. Select the required function using the controller (6). The
heating and massage functions can be activated both si-
multaneously and individually.
Heating function Set the heating function by repeatedly
pressing the heating button (11):
1. Low heat level (green heating control lamp (12))
2. High heat level (red heating control lamp (13))
3. No heat (both heating control lamps off)
Massage function Set the vibrating function by repeatedly pressing the massage
button (9):
1. Light vibration (green vibration control lamp (8))
2. Light vibration with intervals (green vibration control lamp)
3. Strong vibration (red vibration control lamp (7))
4. Strong vibration with intervals (red vibration control lamp)
5. No vibration (both vibration control lamps off)
7. After use switch off all functions by repeatedly pressing the relevant buttons, and
unplug the mains cable from the mains.
The massage function switches off automatically after 30 minutes and the heating
function after two hours in constant operation.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■Do not immerse the massaging heat wrap, the controller or the mains cable in water!
Only the cover can be washed.
■Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads!
• Allow the massaging heat wrap to cool down completely after use. After that fold it up
loosely. Do not place any objects on the folded massaging heat wrap, so that it is not
compressed, which could damage the heating coils.
• Store the massaging heat wrap in a dry place protected from direct sunshine where
it can't be accessed by children or animals.
• If the cover is dirty, open the zip (3) and remove the massaging heat wrap. Then hand
wash the cover and allow it to dry in the air.
Do not put the cover on the massaging heat wrap when it is wet or damp! Do
not try to dry the cover by means of the heating function of the massaging heat
wrap!
• Wipe down the controller with a damp cloth if necessary. Then dry it off with a soft
cloth.

DE 18
Troubleshooting
If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem
yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus-
tomer service department.
Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
Problem Possible cause Fix
No operation. The
operating lamp (10)
does not light up.
The mains plug is not insert-
ed correctly in the socket.
Insert the mains plug.
The socket is defective. Try another plug socket.
Check the fuse in the electri-
cal distributor (fuse box).
Reduce the number of devic-
es in the circuit.
It is possible that the overheating protection has been trig-
gered. This can happen if the massaging heat wrap is not used
correctly (e.g. in a folded condition) and there is a build-up of
heat. In this case the massaging heat wrap is damaged, and
can no longer be used.
Technical Data
Article number: 02844
Model number: HP-M002
Power supply: 220 – 240 V ~ 50Hz
Output: 100W
Protection class: II
Heating levels: 2 (30°C und 45°C)
Vibration massage levels: 4
Automatic switch-off: Massage: after 30 minutes
Heating: after two hours
Disposal
Dispose of the packaging material in
an environmentally friendly manner
and take it to a recycling centre.
Dispose of the device in an envi-
ronmentally friendly manner at a
recycling centre for used electrical
and electronic devices. It should
not be disposed of in the regular
domestic waste.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH •Am Heisterbusch 1 •19258 Gallin •Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies de-
pending on the service provider.)
All rights reserved.

19 FR
Sommaire
Utilisation conforme _____________________________________ 20
Consignes de sécurité____________________________________ 20
Composition____________________________________________ 23
Vue d'ensemble_________________________________________ 24
Utilisation______________________________________________ 25
Nettoyage et rangement __________________________________ 26
Dépannage ____________________________________________ 26
Caractéristiques techniques _______________________________ 27
Mise au rebut___________________________________________ 27
Explication des symboles
Mentions de danger : ces sym-
boles signalent des risques de
blessure. Lisez et observez atten-
tivement les consignes de sécurité
correspondantes.
Consultez le mode d'emploi avant
utilisation.
Informations complémentaires
Classe de protection II
Ne doit pas être utilisé par les très
jeunes enfants (de 0 à 3 ans).
Ne pas utiliser plié ou à l'état
comprimé.
Ne pas planter d’aiguilles dans
l'appareil.
Ne pas décolorer
Lavage à la main ; s’applique
seulement à la housse amovible
Ne pas sécher au sèche-linge à
tambour
Ne pas repasser
Pas de nettoyage à sec
Explication des mentions
d'avertissement
DANGER Vous avertit d'un
risque de blessures
graves et mortelles
AVERTISSEMENT Vous avertit d'un
risque potentiel de
blessures graves et
mortelles
ATTENTION Vous avertit d'un
risque de blessures
bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS Vous avertit d'un
risque de dégâts
matériels
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !

FR 20
Utilisation conforme
• La couverture chauffante de massage est destinée à chauffer la nuque, les épaules
et le dos et à prodiguer un massage par vibration de la zone de la nuque et des
épaules. Elle sert exclusivement à des fins de détente et n’a pas de fonction thé-
rapeutique. La couverture chauffante de massage ne remplace en aucun cas un
traitement médical prescrit.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
• L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à une détérioration ou à des
tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également ex-
clue de la garantie.
Consignes de sécurité
■Les enfants de moins de trois ans ne doivent pas utiliser cet
appareil car ils ne sont pas aptes à réagir à la surchauffe.
■L'appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants de plus
de trois ans sauf si les unités de commande et/ou de régulation
ont été préalablement réglées par un parent ou une personne
chargée de leur surveillance ou si les enfants ont été suffisam-
ment instruits quant à la façon de manipuler les unités de com-
mande et/ou de régulation en toute sécurité.
■Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de
connaissances lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont
été instruits quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils ont compris les risques en découlant.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette couverture chauffante de
massage.
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de la
couverture chauffante et le conserver précieusement pour toute question ultérieure
ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l'appareil.
Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation
des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitalmaxx Massager manuals

Vitalmaxx
Vitalmaxx 09097 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx C37-NM051 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx YC-303D5 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx HC-431 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx 05584 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx JT-222 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CF-3101 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CF-2408 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx VEG47675 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx CL-S120 User manual