Vitalmaxx RH-0156 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Gesichtsrei-
nigungsbürste entschieden haben. Sollten Sie Fragen
zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kon-
taktieren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Ver-
letzungsgefahren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen
und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
WARNUNG warnt vor möglichen schweren
Verletzungen und Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Reinigen, Eincremen und
Massieren des Gesichtes bestimmt. Es kann mit
Kosmetikprodukten wie z. B. Reinigungsgel, Pee-
ling, Hautcreme o. Ä. verwendet werden.
• Ein Aufsatz sollte aus hygienischen Gründen
nicht von mehreren Personen verwendet werden!
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht
für eine gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpa-
ckungsmaterial fernhalten.
■Das Gerät ist kein Spielzeug!
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batteri-
en können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterie und Gerät für Kinder und Tiere unerreich-
bar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte
eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Bat-
teriesäure vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhand-
schuhe tragen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die be-
troffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
■Das Gerät nicht verwenden bei bzw. auf:
–Wunden
–Hautinfektionen
–entzündeten Hautpartien
–Ekzemen
–Schwellungen
–Schuppenflechte
–krankhaften Hautveränderungen
–Hautkrankheiten (Neurodermitis, Rosazea etc.)
–Hautreizungen
–Sonnenbrand
–Ausschlag
–Warzen
Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf,
Rücksprache mit einem Arzt halten.
■Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
Vor jeder Benutzung prüfen, ob das Gerät und die
Aufsätze in gutem Zustand sind. Bei einer Beschä-
digung oder Verschleiß könnten Verletzungen ent-
stehen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen
Batterietyp verwenden. Auf die korrekte Polarität
(+ / –) achten.
■Die Batterie aus dem Gerät herausnehmen, wenn
sie verbraucht ist oder das Gerät länger nicht be-
nutzt wird. So werden Schäden, die durch Auslau-
fen entstehen können, vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Gerät
nehmen.
■Die Batterie darf nicht geladen oder mit anderen
Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen,
in Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder
kurzgeschlossen werden.
■Das Gerät niemals vollständig in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten eintauchen. Das Batteriefach darf
nicht nass werden.
■Sicherstellen, dass das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten fallen kann. Niemals beim
Baden oder Duschen benutzen!
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers ver-
wenden.
■Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Son-
nenlicht, Minustemperaturen und Stößen schützen.
■Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort aus-
schalten.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Nicht
versuchen, es eigenständig zu reparieren oder Teile
zu ersetzen. In Schadensfällen den Kundenservice
kontaktieren.
Lieferumfang
• 1 x Basisgerät
• 1 x Silikon-Aufsatz zum Auftragen von Pflege-
produkten und zur Massage
• 1 x Bürsten-Aufsatz zum Reinigen der Haut
• 1 x Ständer
• 1 x 1,5 V-Batterie, Typ AA
• 1 x Anleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transport-
schäden überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden
aufweisen sollten, diese nicht (!) verwenden, sondern
unseren Kundenservice kontaktieren.
Geräteübersicht
1 Silikon-Aufsatz
2 Ständer
3 Batteriefach
(im Gehäuse)
4 Ein- / Ausschalter
5 Basisgerät
6 Bürsten-Aufsatz
(abnehmbar)
1
5
6
4
2
3
Artikelnummer: 01773

DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Batterie einlegen / wechseln
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte
im Batteriefach (3) und an der Batterie sauber sind, und
ggf. reinigen.
1. Den unteren Teil des Gehäuses im Uhrzeigersinn
abschrauben und vom Basisgerät (5) abnehmen.
2. Gegebenenfalls die verbrauchte Batterie entneh-
men und eine neue 1,5 V-Batterie (Typ AA) mit dem
Minuspol voran in das Batteriefach einlegen.
3. Den unteren Teil des Gehäuses wieder auf das Ba-
sisgerät aufsetzen und gegen den Uhrzeigersinn
festdrehen.
Die Batterie bei nachlassender Leistung des Gerätes
ersetzen.
Aufsätze anbringen / abnehmen
• Zum Anbringen den Aufsatz auf den Kopf des Ba-
sisgerätes (5) setzen und im Uhrzeigersinn fixieren.
• Zum Abnehmen den Aufsatz gegen den Uhrzeiger-
sinn lösen und abnehmen.
Anwendung
BEACHTEN!
■Das Gerät nicht länger als 60 Sekunden bei jeder
Behandlung verwenden, um die Haut im Gesicht
nicht zu stark zu reizen.
■Bei der Gesichtsreinigung mit dem Gerät die Au-
genpartie aussparen.
BEACHTEN: Die Behandlung mit der Gesichtsbürste
kann zu leichter Rötung der Haut direkt nach der Be-
handlung führen. Während der Reinigung kann ein
warmes oder kribbelndes Gefühl auftreten. Sowohl
die Rötung als auch das Gefühl verschwinden meist
nach wenigen Minuten. Sollte sich die Haut trocken und
schuppig anfühlen und über längere Zeit rot bleiben,
wurde der Aufsatz möglicherweise zu fest auf das Ge-
sicht gedrückt oder zu lange auf einer Stelle verharrt.
Bei der nächsten Anwendung weniger Druck ausüben
und die entsprechende Stelle weniger behandeln. Hal-
ten die Symptome über einen längeren Zeitraum an,
einen Arzt aufsuchen.
Gesicht reinigen
1. Das Gesicht anfeuchten.
2. Den Bürsten-Aufsatz (6) am Basisgerät (5) an-
bringen.
3. Den Bürsten-Aufsatz unter fließendem Wasser an-
feuchten.
4. Gegebenenfalls ein Reinigungsprodukt auf das Ge-
sicht oder auf den Bürsten-Aufsatz auftragen.
5. Den Ein- / Ausschalter (4) drücken, um das Gerät
einzuschalten:
1 x drücken: leichte Vibration
2 x drücken: starke Vibration
3 x drücken: Aus
6. Mit dem Bürsten-Aufsatz in kreisenden Bewegun-
gen über das Gesicht fahren und das Reinigungs-
produkt in die Haut einarbeiten. Wir empfehlen: 20
Sekunden für Stirn, 20 Sekunden für Nase / Kinn
und je 10 Sekunden pro Wange.
7. Den Ein- / Ausschalter ggf. mehrmals drücken, um
das Gerät auszuschalten.
8. Das Gesicht mit klarem Wasser abspülen, wenn ein
Reinigungsprodukt angewendet wurde.
9. Den Bürsten-Aufsatz vom Basisgerät abnehmen.
BEACHTEN: Der Bürsten-Aufsatz nutzt sich nach eini-
ger Zeit ab. Da abgenutzte Borsten zu Hautirritationen
führen können, empfehlen wir, den Bürsten-Aufsatz re-
gelmäßig zu wechseln.
Gesicht eincremen und massieren
1. Den Silikon-Aufsatz (1) am Basisgerät (5) an-
bringen.
2. Pflegeprodukt auf das Gesicht oder auf den Silikon-
Aufsatz auftragen.
3. Den Ein- / Ausschalter (4) drücken, um das Gerät
einzuschalten:
1 x drücken: leichte Vibration
2 x drücken: starke Vibration
3 x drücken: Aus
4. Mit dem Silikon-Aufsatz in kreisenden Bewegungen
über das Gesicht fahren und das Pflegeprodukt in
die Haut einarbeiten und massieren.
5. Den Ein- / Ausschalter ggf. mehrmals drücken, um
das Gerät auszuschalten.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Die Aufsätze nicht in der Spülmaschine reinigen.
■Zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Diese
können die Oberfläche beschädigen.
■Die Aufsätze ausschließlich an der Luft trocknen,
keinesfalls in einem Wäschetrockner oder mit ei-
nem Haartrockner!
1. Den verwendeten Aufsatz vom Basisgerät (5) ab-
ziehen.
2. Den verwendeten Aufsatz unter fließendem, heißem
Wasser reinigen und an der Luft trocknen lassen.
3. Das Basisgerät bei Bedarf mit einem sauberen
feuchten Tuch abwischen.
4. Das Gerät und Zubehör an einem sauberen, trocke-
nen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort auf-
bewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 01773
Modellnummer: RH-0156
Spannungsversorgung: 1,5 V DC (1 x 1,5 V Batterie,
Typ A A)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht ent-
sorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht an einem Recycling-
hof für elektrische und elektronische Altgeräte
entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll.
Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes
zu entnehmen und getrennt vom Gerät an einer
entsprechenden Sammelstelle abzugeben.
Z 01773 M DS V1 0618
Artikelnummer: 01773

EN Instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our face-cleans-
ing brush. If you have any questions about the device
and about spare parts / accessories, please contact the
customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbol: This symbol indicates dan-
gers of injury. Read through the associated
safety instructions carefully and follow them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
WARNING warns of possible serious injuries and
danger to life
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• This device is intended for cleansing, massaging
and applying cream to the face. It can be used with
cosmetic products such as cleansing gels, peels
and face creams.
• For reasons of hygiene an individual cleansing
attachment should not be used by several people
at the same time.
• The device is for personal domestic use only and is
not suitable for commercial applications.
• The device should only be used as described in
these instructions. Any other use is deemed to be
improper.
Safety Instructions
WARNING – Danger of Injury!
■Danger of suffocation! Keep children and animals
away from the packaging material.
■The device is not a toy!
■Danger of burns from battery acid!
Batteries
can be deadly if swallowed. Keep the battery and
the device out of the reach of children and animals.
If a battery is swallowed, seek medical assistance
immediately.
■Danger of burns from battery acid! If a battery
leaks, avoid physical contact with the battery acid.
Wear protective gloves if necessary. If you touch
battery acid, rinse the affected area with abundant
fresh water immediately and contact a doctor as
soon as possible.
■This device should not be used by people (including
children) with impaired sensory or mental faculties
or who do not have adequate experience and /
or knowledge of such devices, unless they are
supervised by a person responsible for their safety,
or have received instructions from such a person on
how to use the device.
■The device should not be used on or in the case of:
–wounds
–skin infections
–sore areas of skin
–eczema
–swelling
–psoriasis
–abnormal changes in the skin
–skin diseases (neurodermatitis, rosacea etc.)
–skin irritations
–sunburn
–a rash
–warts
If you are unsure whether the device may be used,
consult a doctor.
■Do not use the device if it is damaged. Before each
use, check whether the device and the attachments
are in good condition. If there is any damage or
wear this could lead to injury.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Use only the battery type specified in the “Technical
Data”. Pay attention to the correct polarity (+ / –).
■Take the battery out of the device when it is dead
or if you will not be using the device for a prolonged
period. This will prevent any damage that might
occur if a battery leaks.
■Remove a dead battery from the device immediately.
■The battery must not be charged or reactivated in
any way, it must not be disassembled, thrown into a
fire, immersed in liquids or short-circuited.
■Never immerse the device in water or other liquids!
The battery compartment must not get wet.
■Make sure that the device cannot fall into water
or other liquids. Never use while bathing or
showering!
■Use only original spare parts from the manufacturer.
■Protect the device from heat, naked flames, direct
sunlight, sub-zero temperatures and impact.
■In the event of damage / faults, switch the device off
immediately.
■Do not make any modifications to the device. Do not
try to repair it yourself or to replace any individual
parts. In the event of any damage, please contact
our customer service department.
Items Supplied
• 1 x basic device
• 1 x silicone attachment for applying skin-care
products and massaging the face
• 1 x brush attachment for cleansing the skin
• 1 x stand
• 1 x 1.5 V battery, Type AA
• 1 x instructions
Check the items supplied for completeness and trans-
port damage. If you find any damage to the compo-
nents, do not (!) use them, but contact our customer
service department.
Device Overview
1 Silicone attachment
2 Stand
3 Battery compartment
(in the housing)
4 On /Off switch
5 Basic device
6 Brush attachment
(removable)
1
5
6
4
2
3
Article number: 01773

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved. Z 01773 M DS V1 0618
Inserting / Changing the Battery
Before inserting the battery, check whether the con-
tacts in the battery compartment (3) and on the battery
are clean, and clean them if necessary.
1. For this purpose, unscrew the lower section of the
housing in a clockwise direction and remove it from
the basic device (5).
2. If necessary remove any used battery and insert 1 x
1.5 V battery, AA type into the battery compartment
with the negative (minus) pole to the front.
3. Attach the lower section of the housing to the basic
device once more and turn it in an anti-clockwise
direction to fix it into position.
Replace the battery when the power of the device starts
to become weaker.
Attaching / Removing Attachments
• To attach the attachment, place it on the basic
device (5) and turn it clockwise to fix it into position.
• To remove the attachment again, turn it in an anti-
clockwise direction.
Application
PLEASE NOTE!
■Do not use the device for longer than 60 seconds on
each treatment so that you do not irritate the skin on
the face too much.
■When cleansing the face with the device, avoid the
area around the eyes.
PLEASE NOTE: Treatment with the device can result in
slight reddening of the skin immediately after the treat-
ment. A warm or tingling sensation may occur during
the cleansing. Both the reddening and the sensation
will usually disappear after a few minutes. If the skin
should feel dry and flaky and stay red for a prolonged
period of time, you may have pressed the device too
firmly against your face or persisted on one spot for
too long. Try to exert less pressure and treat the cor-
responding spot for less time when you next use the de-
vice. If the symptoms persist over a prolonged period,
consult a doctor.
Cleansing the face
1. Moisten the face.
2. Attach the brush attachment (6) to the basic de-
vice (5).
3. Rinse the brush attachment under running water!
4. Apply a cleansing product to the face or the brush
attachment as required.
5. Press the On/ Off switch (4) to switch on the device:
Press 1 x: light vibration
Press 2 x: strong vibration
Press 3 x: Off
6. Move the brush attachment in a circular motion over
the face and massage the cleansing product into the
skin. We recommend: 20 seconds for the forehead,
20 seconds for the nose / chin and 10 seconds for
each cheek.
7. Press the On/ Off switch until the device switches off.
8. Rinse the face with fresh water if a cleansing prod-
uct has been used.
9. Remove the brush attachment from the basic device.
PLEASE NOTE: After some time the brush attachment
will become worn. Because worn bristles can irritate
the skin, we recommend regular replacement of the
brush attachment.
Applying cream and massaging
1. Attach the silicone attachment (1) to the basic de-
vice (5).
2. Apply a cleansing product to the face or the silicone
attachment as required.
3. Press the On/ Off switch (4) to switch on the device:
Press 1 x: light vibration
Press 2 x: strong vibration
Press 3 x: Off
4. Move the silicone attachment in a circular motion
over the face and massage the cleansing product
into the skin.
5. Press the On/ Off switch until the device switches off.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■Do not clean the attachments in the dishwasher.
■Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents to clean the device. These can damage the
surface.
■Only ever dry the attachments in the air, and never
use a tumble dryer or a hair dryer to do this!
1. Remove the attachment used from the basic de-
vice (5).
2. Clean the attachment under hot running water and
allow it to dry in the air.
3. When necessary clean the basic device with a
moist cloth.
4. Store the device and accessories in a dry place
which is not accessible to children and animals.
Technical Data
Article number: 01773
Model number: RH-0156
Power supply: 1.5V DC (1 x 1.5 V battery, Type AA)
Disposal
Dispose of the packaging material in an environ-
mentally friendly manner so that it can be recycled.
Dispose of the device in an environmentally
friendly manner at a recycling centre for used
electrical and electronic devices. It should not be
disposed of in the regular domestic waste.
The battery should be removed prior to disposal
of the device and disposed of separately from the
device at a suitable collection point.
Article number: 01773

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi notre brosse de net-
toyage du visage. Pour toute question concernant l’ap-
pareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous
pouvez contacter le service après-vente à partir de notre
site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles et des mentions
d’avertissement
Mention de danger : ce symbole indique
les risques de blessures. Lisez et observez
attentivement les consignes de sécurité
correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Consultez le mode d’emploi avant utilisation !
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un risque
potentiel de blessures graves
et mortelles
AVIS Vous avertit d’un risque de
dégâts matériels
Utilisation conforme
• Cet appareil sert au nettoyage, à l’application de
crème et au massage du visage. Il peut s’utiliser
avec des produits cosmétiques, comme par ex. du
gel nettoyant, un gommage, de la crème ou d’autres
produits similaires.
• Pour des raisons d’hygiène, un même embout
ne doit être utilisé que par une seule et même
personne.
• L’appareil est conçu pour un usage domestique, non
professionnel.
• L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué
dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non-conforme.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures !
■Risque de suffocation ! Ne laissez pas les embal-
lages à la portée des enfants ou des animaux.
■Cet appareil n’est pas un jouet !
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte
des piles ! L’ingestion des piles peut être mortelle.
Conservez l’appareil et la pile hors de portée des en-
fants et des animaux. En cas d’ingestion d’une pile,
faites immédiatement appel aux secours médicaux.
■Risque de brûlures causées par l’électrolyte des
piles ! Si une pile a coulé, évitez tout contact du
corps avec l’électrolyte. Le cas échéant, portez des
gants de protection. En cas de contact avec l’élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les zones touchées, puis consultez un
médecin sans attendre.
■Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par
des personnes (enfants compris) ne disposant pas
de leur intégrité sensorielle ou mentale ou manquant
d’expérience ou de connaissances. De telles per-
sonnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la
surveillance d’un adulte chargé de leur sécurité et qui
leur expliquera le cas échéant comment s’en servir.
■N’utilisez pas l’appareil en présence de :
–plaies
–infections cutanées
–parties du corps enflammées
–eczéma
–tuméfactions
–psoriasis
–dermatoses
–affections cutanées (neurodermite, couperose, etc.)
–irritations cutanées
–coups de soleil
–éruption cutanée
–verrues
Si vous n’êtes pas sûr d’être apte à utiliser l’appareil,
veuillez vous en entretenir avec un médecin.
■N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Avant
chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et les em-
bouts sont en bon état. Ils risquent de causer des
blessures s’ils sont endommagés ou usés.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les
« Caractéristiques techniques ». Veuillez respecter
la polarité (+ / –).
■Retirez la pile de l’appareil lorsqu’elle est usagée
ou que vous n’utilisez plus l’appareil pendant une
assez longue période. Vous éviterez ainsi les dom-
mages dus à d’éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement de l’appareil toute pile qui fuit.
■La pile ne doit pas être chargée ou réactivée par
d’autres moyens, démontée, jetée au feu, plongée
dans des liquides ou court-circuitée.
■N’immergez jamais intégralement l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide. Le compartiment à pile
ne doit pas être mouillé.
■Assurez-vous que l’appareil ne puisse pas tomber
dans l’eau ou tout autre liquide. Ne l’utilisez jamais
pendant le bain ou sous la douche !
■Utilisez uniquement des accessoires d’origine du
fabricant.
■Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des
chocs ; maintenez-le loin de toute flamme ou source
de forte chaleur, ne l’exposez pas aux températures
négatives et ne le laissez pas en plein soleil.
■En cas de détériorations / dysfonctionnements, ar-
rêtez immédiatement l’appareil.
■Ne procédez à aucune modification sur l’appareil.
N’essayez pas de le réparer par vous-même ou
d’en remplacer des pièces. En cas de dysfonction-
nement, contactez le service après-vente.
Composition
• 1 xcorps de l’appareil
• 1 x embout en silicone pour l’application de
produits de soin et pour le massage
• 1 x embout-brosse pour le nettoyage de l’épiderme
• 1 x socle
• 1 x pile de 1,5 V, type AA
• 1 x mode d’emploi
Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne
présente pas de dommage imputable au transport. Si
des éléments présentent des dommages, ne les utilisez
pas (!) et contactez notre service après-vente.
Vue générale de l’appareil
1 Embout en silicone
2 Socle
3 Compartiment à pile
(dans le boîtier)
4 Interrupteur marche /
arrêt
5 Corps de l’appareil
6 Embout-brosse
(amovible)
1
5
6
4
2
3
Référence article : 01773

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés. Z 01773 M DS V1 0618
Mise en place / remplacement de la pile
Avant de mettre la pile en place, vérifiez si les contacts
dans le compartiment à pile (3) et sur la pile sont
propres ; nettoyez-les le cas échéant.
1. Dévissez la partie inférieure du boîtier dans le sens
des aiguilles d’une montre et retirez-la du corps de
l’appareil (5).
2. Le cas échéant, ôtez la pile usagée et insérez une
pile neuve de 1,5 V (type AA) le pôle négatif en pre-
mier dans le compartiment à pile.
3. Replacez la partie inférieure du boîtier sur le corps
de l’appareil et vissez-la dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Remplacez la pile lorsque l’appareil perd de sa
puissance.
Mise en place / retrait des embouts
• Pour la mise en place, fixez l’embout sur la tête du
corps de l’appareil (5) et vissez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Pour retirer l’embout, tournez-le dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre, ce qui le désoli-
darisera.
Utilisation
À OBSERVER !
■N’utilisez pas l’appareil plus de 60 secondes par
application de sorte à ne pas trop irriter la peau de
votre visage.
■Lors du nettoyage du visage, évitez d’appliquer l’ap-
pareil sur le contour des yeux.
À NOTER : le traitement avec la brosse pour visage
peut causer de légères rougeurs de peau directement
à l’issue du traitement. Durant le nettoyage de peau,
une légère sensation de chaleur ou de picotement peut
se produire. Tant les rougeurs que cette sensation dis-
paraissent au bout de quelques minutes seulement. Si
la peau est rêche et squameuse au toucher et que les
rougissements persistent, il est possible que vous ayez
appuyé trop fortement l’embout sur votre visage ou que
vous ayez insisté trop longtemps sur un endroit. Lors
de la prochaine application, exercez moins de pression
et traitez moins longtemps la zone concernée. Si les
symptômes persistent sur une longue période, consul-
tez un médecin.
Nettoyage du visage
1. Humidifiez le visage.
2. Appliquez l’embout-brosse (6) sur le corps de
l’appareil (5).
3. Humidifiez l’embout-brosse sous l’eau courante.
4. Le cas échéant, appliquez un produit nettoyant sur
le visage ou l’embout-brosse.
5. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (4) pour
mettre l’appareil en marche :
1 x pression : légère vibration
2 x pressions : forte vibration
3 x pressions : arrêt
6. Décrivez sur le visage des mouvements circulaires
avec l’embout-brosse pour faire pénétrer le produit
nettoyant. Notre recommandation : 20 secondes
pour le menton, 20 secondes pour le nez / le men-
ton et 10 secondes par joue.
7. Le cas échéant, pressez l’interrupteur marche / arrêt
plusieurs fois pour arrêter l’appareil.
8. Rincez le visage à l’eau claire lorsque vous avez
appliqué un produit nettoyant.
9. Retirez l’embout-brosse du corps de l’appareil.
À NOTER : l’embout-brosse s’use au bout d’un certain
temps. Des poils usés pouvant causer des irritations,
nous recommandons de remplacer régulièrement l’em-
bout-brosse.
Application de crème et massage du visage
1. Appliquez l’embout en silicone (1) sur le corps de
l’appareil (5).
2. Appliquez un produit nettoyant sur le visage ou
l’embout en silicone.
3. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (4) pour
mettre l’appareil en marche :
1 x pression : légère vibration
2 x pressions : forte vibration
3 x pressions : arrêt
4. Décrivez sur le visage des mouvements circulaires
avec l’embout en silicone pour faire pénétrer le pro-
duit nettoyant.
5. Le cas échéant, pressez l’interrupteur marche / arrêt
plusieurs fois pour arrêter l’appareil.
Nettoyage et rangement
À OBSERVER !
■Les embouts ne se nettoient pas au lave-vaisselle !
■Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas de
produits corrosifs ou abrasifs, ceux-ci risquant d’en
endommager les surfaces.
■Le séchage des embouts s’effectue exclusivement
à l’air libre, jamais au sèche-cheveux ni au sèche-
linge !
1. Retirez l’embout utilisé du corps de l’appareil (5).
2. Nettoyez l’embout utilisé sous l’eau chaude courante
et laissez-le sécher à l’air libre.
3. Si nécessaire, essuyez le corps de l’appareil avec
un chiffon propre humide.
4. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit
sec et propre, hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
Caractéristiques techniques
Référence article : 01773
N° de modèle : RH-0156
Tension d’alimentation : 1,5 V cc (1 x pile de 1,5 V
de type AA)
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage
dans le respect de l’environnement en les dépo-
sant à un point de collecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect
de l’environnement en le déposant à une station
de collecte et de recyclage d’appareils élec-
triques et électroniques usagés. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
Avant la mise au rebut de l’appareil, il faut en
retirer la pile et remettre séparément l’appareil et
la pile à un point de collecte approprié.
Référence article : 01773

NL Handleiding
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van
onze gezichtsreinigingsborstel. Neem bij vragen over
het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbool: dit symbool wijst op
verwondingsgevaar. Lees de bijbehorende
veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en
volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk
ernstig letsel en levensgevaar
LET OP waarschuwt voor materiële
schade
Doelmatig gebruik
• Dit apparaat is bedoeld voor het reinigen, met crè-
me insmeren en masseren van het gezicht. Het kan
worden gebruikt met cosmetische producten zoals
reinigingsgel, peeling, huidcrème e.d.
• Een opzetstuk dient om hygiënische redenen niet
door meerdere personen worden gebruikt!
• Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik,
niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven
in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als on-
doelmatig.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar!
■Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal
buiten bereik houden van kinderen en dieren.
■Het apparaat is geen speelgoed!
■Gevaar voor verwondingen door bijtende wer-
king van batterijzuur! Batterijen kunnen levensge-
vaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt. Batterij en
apparaat op een plaats bewaren buiten bereik van
kinderen en dieren. Roep meteen medische hulp in
wanneer een batterij werd ingeslikt.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende wer-
king van batterijzuur! Mocht een batterij lekken,
lichaamscontact met het batterijzuur vermijden.
Draag eventueel veiligheidshandschoenen. Bij con-
tact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaat-
sen direct met veel schoon water spoelen en onmid-
dellijk een arts raadplegen.
■Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte sensori-
sche of geestelijke vermogens of met een gebrek
aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
toezicht op hen houdt of hen instructies heeft gege-
ven over hoe het apparaat moet worden gebruikt.
■Het apparaat niet gebruiken bij resp. op:
–Wonden
–Huidinfecties
–Ontstoken huid
–Eczemen
–Zwellingen
–Psoriasis
–Op een ziekte duidende verandering van de huid
–Huidziekten (neurodermitis, rosacea etc.)
–Huidirritaties
–Zonnebrand
–Uitslag
–Wratten
Als u onzeker bent of het apparaat mag worden ge-
bruikt, met een arts overleg voeren.
■Gebruik het apparaat niet wanneer het is bescha-
digd. Controleer of het apparaat en de opzetstukken
in goede staat zijn, elke keer voordat u ze in gebruik
neemt. Bij een beschadiging of slijtage zouden er
verwondingen kunnen optreden.
LET OP – Gevaar voor materiële schade
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat
in de “Technische gegevens”. Let op de juiste pola-
riteit (+ / –).
■De batterij uit het apparaat nemen wanneer deze
leeg is of wanneer het apparaat langere tijd niet
wordt gebruikt. Zo voorkomt u schade die kan ont-
staan door uitlopen.
■Verwijder een lekkende batterij direct uit het appa-
raat.
■De batterij mag niet worden opgeladen of met
andere middelen opnieuw worden geactiveerd, niet
uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid,
in vloeistoffen worden gedompeld of worden
kortgesloten.
■Dompel het apparaat nooit volledig in water of ande-
re vloeistoffen. Het batterijvak mag niet nat worden.
■Zorg ervoor dat het apparaat niet in water of andere
vloeistoffen kan vallen. Nooit tijdens het baden of
douchen gebruiken!
■Gebruik uitsluitend originele toebehoren van de
fabrikant.
■Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, di-
rect zonlicht, temperaturen onder nul en schokken.
■Bij schade / storingen het apparaat direct uitscha-
kelen.
■Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Pro-
beer het niet zelf te repareren of om onderdelen te
vervangen. Neem in geval van schade contact op
met de klantenservice.
Leveringsomvang
• 1 x basisapparaat
• 1 x siliconen opzetstuk voor het aanbrengen van
verzorgingsproducten en om te masseren
• 1 x borstel-opzetstuk voor het reinigen van de huid
• 1 x standaard
• 1 x 1,5 V-batterij, type AA
• 1 x handleiding
Controleer of de levering volledig is en geen trans-
portschade heeft opgelopen. Mochten de onderdelen
schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact
opnemen met onze klantenservice.
Apparaatoverzicht
1 Siliconen opzetstuk
2 Standaard
3 Batterijvak
(in de behuizing)
4 Aan- / uitknop
5 Basisapparaat
6 Borstel-opzetstuk
(afneembaar)
1
5
6
4
2
3
Artikelnummer: 01773

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden. Z 01773 M DS V1 0618
Batterij plaatsen / vervangen
Controleer vóór het plaatsen van de batterij of de con-
tacten in het batterijvak (3) en op de batterij schoon zijn
en reinig deze indien nodig.
1. Het onderste deel van de behuizing met de wijzers
van de klok mee afschroeven en van het basisap-
paraat (5) afnemen.
2. Eventueel de lege batterij verwijderen en een nieu-
we 1,5 V-batterij (type AA) met de minpool vooraan
in het batterijvak plaatsen.
3. Het onderste deel van de behuizing weer op basis-
apparaat plaatsen en tegen de wijzers van de klok
in vastdraaien.
Vervang de batterij wanneer de prestatie van het ap-
paraat minder wordt.
Opzetstukken aanbrengen / verwijderen
• Voor het aanbrengen het opzetstuk op de kop van
het basisapparaat (5) plaatsen en met de wijzers
van de klok mee vastmaken.
• Voor het verwijderen het opzetstuk tegen de wijzers
van de klok in losmaken en verwijderen.
Toepassing
OPGELET!
■Gebruik het apparaat niet langer dan 60 seconden
bij elke behandeling om de huid in het gezicht niet
te sterk te irriteren.
■Bij de gezichtsreiniging met het apparaat het
gedeelte rond de ogen overslaan.
OPGELET: De behandeling met de gezichtsborstel kan
leiden tot een lichte roodkleuring van de huid direct na
de behandeling. Tijdens de reiniging kan er een warm of
kriebelend gevoel optreden. Zowel de roodkleuring als
het kriebelende gevoel verdwijnen meestal na enkele
minuten. Mocht de huid droog en schilferig aanvoelen
en langdurig rood blijven, hebt u het opzetstuk mogelij-
kerwijs te vast op uw gezicht gedrukt of te lang op één
plek aangebracht. Probeer bij de volgende toepassing
minder druk uit te oefenen en de desbetreffende plek
minder te behandelen. Mochten de symptomen langere
tijd aanhouden, dient u een arts te raadplegen.
Gezicht reinigen
1. Het gezicht bevochtigen.
2. Het borstel-opzetstuk (6) op het basisapparaat (5)
aanbrengen.
3. Het borstel-opzetstuk onder stromend water be-
vochtigen.
4. Eventueel een reinigingsproduct op het gezicht of
op het borstel-opzetstuk aanbrengen.
5. De aan-/ uitknop (4) indrukken om het apparaat in
te schakelen:
1 x indrukken: lichte vibratie
2 x indrukken: sterke vibratie
3 x drukken: uit
6. Methetborstel-opzetstukmetcirkelendebewegingen
over het gezicht gaan en het reinigingsproduct in de
huid aanbrengen. Wij adviseren: 20 seconden voor
voorhoofd, 20 seconden voor neus / kin en telkens
10 seconden per wang.
7. De aan-/ uitknop eventueel meerdere keren indruk-
ken, om het apparaat uit te schakelen.
8. Het gezicht met schoon water afspoelen, wanneer
een reinigingsproduct werd gebruikt.
9. Het borstel-opzetstuk van het basisapparaat aftrek-
ken.
OPGELET: het borstelopzetstuk slijt na verloop van tijd.
Aangezien versleten borstels kunnen leiden tot huidirri-
taties, adviseren wij om het borstelopzetstuk regelmatig
te vervangen.
Gezicht met crème insmeren en masseren
1. Het siliconen opzetstuk (1) op het basisapparaat (5)
aanbrengen.
2. Verzorgingsproduct op het gezicht of op het silico-
nen opzetstuk aanbrengen.
3. De aan-/ uitknop (4) indrukken om het apparaat in
te schakelen:
1 x indrukken: lichte vibratie
2 x indrukken: sterke vibratie
3 x drukken: uit
4. Met het siliconen opzetstuk met cirkelende be-
wegingen over het gezicht gaan en het reinigings-
product in de huid aanbrengen en masseren.
5. De aan-/ uitknop eventueel meerdere keren indruk-
ken, om het apparaat uit te schakelen.
Reinigen en opbergen
OPGELET!
■De opzetstukken niet in de vaatwasser reinigen.
■Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen bij-
tende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun-
nen het oppervlak beschadigen.
■Droog de opzetstukken uitsluitend aan de lucht, in
geen geval in een droger of met een föhn!
1. Het gebruikte opzetstuk van het basisapparaat (5)
aftrekken.
2. Het gebruikte opzetstuk onder stromend heet water
reinigen en aan de lucht laten drogen.
3. Het basisapparaat indien nodig afvegen met een
schone vochtige doek.
4. Bewaar het apparaat en de toebehoren op een
schone, droge, voor kinderen en dieren onbereikbare
plaats.
Technische gegevens
Artikelnummer: 01773
Modelnummer: RH-0156
Spanningsvoorziening: 1,5 V DC (1 x 1,5 V batterij,
type AA)
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieu-
vriendelijke wijze en breng deze naar een recy-
clepunt.
Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf
voor oude elektrische en elektronische appara-
ten. Het hoort niet bij het huisvuil.
De batterij moet vóór het afvoeren van het ap-
paraat worden verwijderd en gescheiden van het
apparaat op de desbetreffende verzamelpunten
worden afgedankt.
Artikelnummer: 01773
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitalmaxx Personal Care Product manuals

Vitalmaxx
Vitalmaxx VEG48321 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx BE201 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx BG-F-900 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx Z 09841 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx BJ-1357 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx 13927 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx VenenWalker Pro2 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx GWF174 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx Z 06459 User manual

Vitalmaxx
Vitalmaxx TS-17334 User manual