Vitek VT-2349 User manual

1
VT-2349
Humidifier
Увлажнитель
3
8
14
20
26
31
IM VT-2349.indd 1 7/30/20 11:59 AM

2
3
6
7
8
9
10
11
4
5
1
13
16
17
18 14
15
15
18
22
21
20
19
14
17
24
23
13
5
12
IM VT-2349.indd 2 7/30/20 11:59 AM

3
ENGLISH
HUMIDIFIER VT-2349
Insufficient room humidity negatively affects
humans’ and pets’ health as well as plants and
furniture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%.
The humidifier allows you to improve the air qual-
ity in the room.
DESCRIPTION
1. Upper lid
2. «Mist» release nozzle
3. Water tank
4. Aromatic oil container
5. Control panel with digital display
6. Power cord
7. Process chamber with ultrasonic sprayer
8. UV lamp
9. Float (water overflow protection of the process
chamber)
10. Water level sensor
11. Air pipe
12. Remote control (RC)
Control panel with digital display and RC
13. ON/OFF button
14. «Mist» release intensity selection button
15. UV lamp on/off button
16. «Night» mode on/off button
17. Timer setting button
18. Relative humidity setting button
Digital display
19. Low water level icon
20. «Mist» release intensity scale
21. Relative humidity digital symbols
22. Timer digital symbols
23. UV lamp on symbol
24. Night mode on symbol
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal opera-
tion current not exceeding 30 mA. To install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or dam-
age to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
•
Place the unit on a flat, moisture-resistant sur-
face. The distance to the walls, other furniture
and interior objects should be at least 30 cm.
•
Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
•
Do not place the air humidifier in places exposed
to direct sunlight, high temperatures, near com-
puters or other sensitive electronic appliances.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Use the supplied removable parts only.
•
Do not operate the unit without water; switch the
unit off when the water tank is empty.
•
Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
•
Water temperature should not exceed +40°С.
•
Do not switch the unit on if the water tank is not
installed.
•
Unplug the unit before removing the water tank.
•
Do not cover the unit.
•
Do not cover the openings on the unit body and
avoid getting of foreign objects inside them.
•
Do not immerse the unit body, the power plug or
the power cord into water or any other liquids.
•
Do not move or tilt the unit during the operation
and do not remove the water tank.
•
Always unplug the unit and pour out water from
the water tank and the process chamber before
cleaning or if you do not use the air humidifier.
•
Before moving the unit to another place, unplug
it and pour out water from the water tank and the
process chamber. When carrying the unit, hold it
by the body with both hands.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Clean the unit regularly.
•
If you are not planning to use the remote control
for a long time, remove the battery from the bat-
tery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the mark-
ings when installing the battery.
•
Replace the batteries in time.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
IM VT-2349.indd 3 7/30/20 11:59 AM

4
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug and
carefully pull it out of the mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature.
There may be water spots in the air humidifier,
this is normal, as the unit has undergone qual-
ity control.
–
Unpack the air humidifier, remove packaging
materials and any promo-stickers that can pre-
vent the unit operation. Check the unit for dam-
ages. Do not switch the air humidifier on in case
of damages.
–
Before plugging the unit in make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
–
The unit is intended for operation in an AC power
network with the frequency of 50 Hz or 60 Hz, it
does not need any additional settings to operate
with the required nominal frequency.
Notes:
–
use the air humidifier at the room temperature
from +10°C to +40°C, and relative humidity less
than 80%.
–
water temperature should not exceed +40°C.
Installing batteries in the remote control (RC)
•
Open the RC battery compartment lid and insert
a CR2025 battery, strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid back to its
place.
Note: The unit is supplied with the battery installed
in the RC battery compartment. If there is an isola-
tion insert in the RC battery compartment, remove
the insert.
Battery replacement
•
Open the battery compartment lid, replace
the old battery with a new one, strictly follow-
ing the polarity, then close the battery com-
partment lid.
USING THE AIR HUMIDIFIER
Notes:
–
the operation mode selection and setting but-
tons on the control panel (unlike the RC) are
sensory, you just need to touch the button to
switch the necessary operation mode on, every
touch of the active button is accompanied by a
sound signal.
–
for easy filling, the water tank (3) is equipped
with a detachable upper lid (1).
–
to remove the lid (1), pull it upwards by the ledge
in the rear part of the lid.
–
Remove the upper lid (1).
–
Fill the water tank (3) with the necessary amount
of water.
Attention!
Maximal capacity of the water tank is 6 l. To avoid
overflow, do not exceed the value set by the
manufacturer!
–
Install the lid (1) back to its place.
–
Wait for some time until the process chamber (7)
is filled with water.
–
If you want to use the aromatization function,
remove the aromatic oil container (4), add some
drops of water-soluble aromatic oil on the poly-
ester sponge and install the container (4) back
to its place.
Notes:
–
use water-soluble aromatic oils only.
–
if you are not going to use the aromatization
function, remove the polyester sponge from
the container (4), wash it and install back to its
place.
–
Insert the plug into the mains socket, you will
hear a sound signal and the unit will switch to the
standby mode.
–
Switch the unit on by touching the on/off but-
ton (13), you will hear a sound signal, and the
unit will switch on at maximal “mist” release
intensity. Current relative humidity digital sym-
bols (21), the symbols «%RH» and the “mist”
release intensity scale (20) will appear on the
display (5). The symbols «%RH» will be glow-
ing constantly.
–
You can adjust the “mist” release direction by
turning the nozzle (2) in various directions.
IM VT-2349.indd 4 7/30/20 11:59 AM

5
ENGLISH
– To switch the air humidifier off, touch the but-
ton (13) again, all symbols on the display will
go out and the unit will switch to the standby
mode.
–
Unplug the unit.
Notes:
–
the humidity level readings may be slightly dif-
ferent from the readings of another hygrometer.
–
the humidity level indications depend on the
room temperature.
–
draughts or other air flows may significantly
affect the air humidity and temperature indica-
tions in the room.
OPERATION MODE CONTROL BUTTONS
On/off button (13)
–
Touch the button (13) to switch the unit on and
touch the button (13) again to switch the unit off.
«Mist» release intensity button (14)
–
Consequently pressing the button (14), you can
select 3 “mist” release intensity levels:
– low level,
– medium level,
– high level.
The selected “mist” release intensity level is shown
on the scale (20).
Relative humidity setting button (18)
Relative humidity is the ratio of the mass content
of water vapour in the air to the maximum possible
mass at the given temperature; relative humidity is
measured in percent and is indicated, for example,
as “45%”.
Atmosphere air always contains water vapour,
percentage of which depends on meteorological
conditions; the higher the temperature, the more
water vapour is contained in the air. When cold air is
heated up to comfort temperature in winter, relative
percentage of water vapour decreases, this is what
relative humidity is.
To maintain comfortable room conditions, water
or water vapour must be artificially added to
the ambient air – this is what the air humidifier is
necessary for.
Comfortable relative humidity for humans is “45-
65%”; “40-55%” for preventive and medicinal
purposes; for furniture, musical instruments and
libraries it is recommended to maintain relative air
humidity of “40-60%”.
–
Switch the air humidifier on and set the neces-
sary level of “mist” release intensity.
–
Consequently pressing the button (18), select
the desired humidity level within the range from
40% to 90% with a step 5%. The digital symbols
(21) on the control panel display (5) will indi-
cate the humidity. After selecting the desired
humidity level wait a little, the unit will automati-
cally switch to the relative humidity maintaining
mode, and the symbols «%RH» will be flash-
ing constantly. The current relative humidity
value will appear on the display.
–
When the desired relative humidity level is
reached, the “mist” release will be switched off,
when the relative humidity level decreases, the
“mist” release will switch on.
Humidity level control
–
To control the selected humidity level, touch the
button (18) once, the selected humidity value
will be indicated on the digital display with flash-
ing symbols (21), and after a while the display
will automatically switch to the mode of display-
ing the relative air humidity.
Notes:
–
flashing symbols «%RH» mean that the unit
is operating in the humidity level maintaining
mode.
UV lamp on/off button (15)
–
Touch the button (15) to switch the UV lamp for
eliminating the bacteria in the air. When the UV
lamp is switched on, the symbol (23) will
appear on the control panel display (5).
–
To switch the UV lamp off touch the button (15)
again.
Low water level indication
–
When the water tank (3) becomes empty, the low
water level icon (19) appears on the control
panel display (5) and flashes red. Then you will
hear 3 sound signals, and the unit will automati-
cally switch to the standby mode.
Notes:
–
preliminary set humidity level and time values
will be reset.
–
Unplug the unit, remove the upper lid (1) and fill
the water tank (3) with water (see the chapter
“Using the air humidifier”).
–
Switch the unit on for further operation.
Timer setting button (17)
–
Consequently press this button to set the
timer operation time within the range from 1
to 12 hours with a step 1 hour. Set time will be
shown on the display with the symbols (22) and
“TIMER/H”.
–
When the set time is reached, the unit will switch
off to the standby mode.
–
To switch the timer off consequently touch
the button (17) until the symbols (22) and
“TIMER/H” go out.
IM VT-2349.indd 5 7/30/20 11:59 AM

6
ENGLISH
«Night» mode on/off button (16)
–
Press the button (16) on the RC to switch the
“night” mode on. When you switch the “night”
mode on, the symbol (24) will appear on the
control panel display (5), other readings on the
display will be flashing for several seconds and
then will go out.
Notes:
–
When you switch the night mode on, the relative
humidity level automatically sets at 65%.
–
When the night mode is switched on, the timer
continues to work and when the set time is
reached, the unit switches off and goes into
standby mode.
–
To switch the “night” mode off, press any button
on the RC twice.
You can also switch the night mode on with the
control panel (5).
To switch the night mode on touch the button
(18) on the control panel (5) and hold at least
5 seconds. To switch the “night” mode off press any
button twice.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always switch the air humidifier off
and unplug it before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale
in the process chamber (7) and in the water tank
(3) that leads to improper operation of the unit. To
avoid it:
–
use filtered and settled water. If tap water is
hard, it is recommended to mix tap water with
distilled water in proportion 1:1. If tap water is
too hard, mix it with distilled water in proportion
1:2 or use distilled water only.
–
Using of water with high content of minerals may
lead to white deposits on surfaces near the air
humidifier and it is not a sign of malfunction of
the air humidifier.
–
Change water in the water tank (3) twice a week.
–
Thoroughly wash the process chamber (7), the
float (9) and the water tank (3) with neutral
detergent solution twice a week.
–
To clean the “sprayer”, add 5-10 drops of deter-
gent on it and wait for approximately 10-15 min-
utes. Remove the scale from the sprayer surface
and then wash the process chamber (7) with
neutral detergent solution.
–
Rinse the process chamber (7) and the water
tank (3) several times. Wipe the process cham-
ber (7) and the float (9) with a soft cloth.
–
Clean the humidifier body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
–
Remove and clean the aromatic oil container
(4) and the polyester sponge as they become
dirty.
Notes:
–
do not immerse the air humidifier body into
water or other liquids.
–
do not use abrasive substances and solvents to
clean «sprayer» and the polyester sponge.
–
as a cleaning agent for the «sprayer» you can
use a descaling agent for kettles, strictly follow-
ing the instruction for this substance.
STORAGE
–
Pour the water out of the tank and make
sure that the process chamber (7) and the
“sprayer” are dry before taking the unit away
for storage.
–
Do not keep the air humidifier with water inside
the tank (3) and the process chamber (7).
–
Keep the air humidifier in a dry cool place away
from children and disabled persons.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causes Troubleshooting
No “mist” The unit is connected improperly Check if the power plug is inserted into the
mains socket.
The unit is off Switch the unit on by pressing the button (13).
Water tank is empty or there isn’t
enough water in the tank. Fill the water tank with enough water.
Foreign smell
appears
during the
operation
First use Disconnect the unit from the mains.
Remove the water tank (3), open the lid (1) and
pour the water out of the water tank, then leave
the water tank in a dry cool place for 12 hours.
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank (3),
open the lid (1), pour the water out of the water
tank and clean the tank (as described in the
chapter “Cleaning and maintenance”), then fill
it with clean water.
IM VT-2349.indd 6 7/30/20 11:59 AM

7
ENGLISH
Malfunction Possible causes Troubleshooting
Foreign noise The water tank is installed improperly. Make sure that the water tank is installed properly.
Not enough water in the tank Fill the water tank with enough water.
The unit is placed on an uneven surface. Place the unit on a flat steady surface.
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc.
Remote control – 1 pc.
(CR2025 battery is installed)
Manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 25 W
Water tank capacity: 6,0 l
Water discharge: 280 ml/h ± 10%
Humidified area: up to 35 m2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@ vitek.ru for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
IM VT-2349.indd 7 7/30/20 11:59 AM

8
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2349
Недостаточная влажность в помещении негатив-
но сказывается на здоровье человека, домашних
животных, растениях и предметах мебели. Реко-
мендуемый комфортный уровень относительной
влажности воздуха в помещениях составляет от
40% до 60%.
Увлажнитель позволит улучшить качество воз-
духа в помещении.
ОПИСАНИЕ
1. Верхняя крышка
2. Сопло для выхода «пара»
3. Резервуар для воды
4. Контейнер для ароматических масел.
5. Панель управления с цифровым дисплеем
6. Сетевой шнур
7. Рабочая камера с ультразвуковым
распылителем
8. Ультрафиолетовая лампа
9. Поплавок (защита от перелива воды
в рабочей камере)
10. Датчик уровня воды
11. Воздуховод
Панель управления
с цифровым дисплеем и ПДУ
13. Кнопка включения/выключения
14. Кнопка выбора интенсивности выхода
«пара»
15. Кнопка включения/выключения
УФ-лампы
16. Кнопка включения/выключения
«ночного» режима
17. Кнопка установки времени работы
таймера
18. Кнопка установки относительной
влажности воздуха
Цифровой дисплей
19. Символ недостаточного количества воды
20. Шкала интенсивности выхода «пара»
21. Цифровые символы относительной
влажности воздуха
22. Цифровые символы времени работы
таймера
23. Символ включения УФ-лампы
24. Символ включения ночного режима
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепи питания устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током сраба-
тывания, не превышающим 30 мА, для установки
УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
• Устанавливайте устройство на ровной вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до
стен, других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
• Запрещается устанавливать устройство на
напольные покрытия с длинным ворсом.
• Не размещайте увлажнитель в местах, под-
верженных воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур, вблизи компью-
теров или чувствительной электронной тех-
ники.
• Запрещается использовать устройство вне
помещений.
• Используйте только те съёмные детали, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Не включайте устройство без воды и отклю-
чайте его, как только в резервуаре закончится
вода.
• Не используйте газированную или загряз-
нённую воду, а также парфюмерные добавки.
• Температура используемой воды не должна
превышать +40°С.
• Не включайте устройство без установленного
резервуара для воды.
• Отключайте устройство от электросети перед
снятием резервуара для воды.
• Не накрывайте устройство.
• Не закрывайте имеющиеся отверстия на кор-
пусе устройства и не допускайте попадания
в них посторонних предметов.
• Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или
другие жидкости.
• Во время работы устройства не перемещайте
и не наклоняйте его, а также не снимайте
резервуар для воды.
• Обязательно отключайте устройство от сети
и выливайте воду из резервуара и рабочей
камеры во время чистки или если вы не поль-
зуетесь увлажнителем.
• Прежде чем перенести устройство в другое
место, отключите его от электросети и слейте
воду из резервуара для воды и рабочей
IM VT-2349.indd 8 7/30/20 11:59 AM

9
РУССКИЙ
камеры. При переноске устройства держите
его обеими руками за корпус.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Регулярно проводите чистку устройства.
• Если вы не будете пользоваться пультом дис-
танционного управления в течение длитель-
ного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с обо-
значениями.
• Своевременно заменяйте элемент питания.
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
• Отключая устройство от электросети, никогда
не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
сетевую вилку и аккуратно извлеките её из
электрической розетки.
• Не используйте устройство, если имеются
повреждения сетевого шнура или вилки сете-
вого шнура, если устройство работает с пере-
боями, а также после его падения.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства
выключите его из электрической розетки и
обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри увлажнителя могут находиться
следы от воды – это нормальное явление,
так как устройство проходило контроль
качества.
–
Распакуйте увлажнитель, удалите упаковоч-
ные материалы и любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства. Осмотрите
устройство на предмет повреждений. При
наличии повреждений не включайте увлаж-
нитель.
–
Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
–
Устройство предназначено для работы в сети
переменного тока с частотой 50Гц или 60Гц,
для работы устройства при требуемой номи-
нальной частоте никакая настройка не тре-
буется.
Примечания:
–
используйте увлажнитель при температуре
в помещении от +10°C до +40°C и относитель-
ной влажности менее 80%.
–
температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
Установка элементов питания в пульт
дистанционного управления (ПДУ)
• Откройте крышку батарейного отсека ПДУ
и установите элемент питания CR2025, строго
соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека на
место.
Примечание: Прибор поставляется с уста-
новленным элементом питания в ПДУ. В этом
случае, при наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке ПДУ, извлеките про-
кладку.
Замена элемента питания
• Откройте крышку батарейного отсека,
извлеките элемент питания, установите
новый элемент питания, строго соблюдая
полярность, затем закройте крышку бата-
рейного отсека.
IM VT-2349.indd 9 7/30/20 11:59 AM

10
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Примечания:
–
кнопки выбора и установки режимов работы
сенсорные, для включения нужного режима
работы, к кнопке достаточно прикоснуться,
каждое прикосновение к активной кнопке
сопровождается звуковым сигналом.
–
для удобства заливки воды резервуар для
воды (3) имеет съёмную верхнюю крышку (1).
–
для снятия крышки (1) потяните вверх за
выступ расположенный в задней её части.
–
Снимите верхнюю крышку (1).
–
Наполните резервуар (3) необходимым коли-
чеством воды.
Внимание!
Максимальная ёмкость резервуара для воды
6 литров. Во избежание перелива не превышайте
установленное производителем значение!
–
Установите крышку (1) на место.
–
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (7) заполнится водой.
–
Если вы хотите использовать функцию арома-
тизации, извлеките контейнер для аромати-
ческих масел (4), капните на полиэстеровую
губку несколько капель водорастворимого
ароматического масла и установите контей-
нер (4) на место.
Примечания:
–
используйте только водорастворимые арома-
тические масла.
–
если вы не планируете использовать функ-
цию ароматизации, извлеките полиэстеро-
вую губку из контейнера (4), промойте её
и установите на место.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом прозвучит звуковой
сигнал, и устройство перейдёт в ждущий
режим.
–
Включите устройство, прикоснувшись к
кнопке включения/выключения (13), при
этом прозвучит звуковой сигнал, устройство
включится на максимальной интенсивности
выхода «пара». При этом на дисплее панели
управления (5) будут отображаться цифровые
символы текущего значения относительной
влажности воздуха окружающей среды (21),
символы «%RH», а также шкала интенсивно-
сти выхода «пара» (20). Символы «%RH» при
этом будут гореть постоянно.
–
Вы можете регулировать направление выхода
«пара» поворачивая сопло (2) в различных
направлениях.
–
Для выключения увлажнителя, повторно
прикоснитесь к кнопке (13), все символы на
дисплее погаснут, и устройство перейдёт
в ждущий режим.
–
Извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Примечания:
–
показания уровня влажности могут несколько
отличаться от показаний другого гигрометра.
–
показания уровня влажности зависят от тем-
пературы воздуха в помещении.
–
сквозняки или другие воздушные потоки
могут существенно влиять на показания
влажности и температуры воздуха в поме-
щении.
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ РАБОТЫ
Кнопка включения/выключения (13)
–
Прикоснитесь к кнопке (13) для включения
устройства, для отключения устройства при-
коснитесь к кнопке (13) ещё раз.
Кнопка интенсивности выхода «пара» (14)
–
Последовательно прикасаясь к кнопке (14),
Вы можете выбрать три уровня интенсивность
выхода «пара»:
– низкий уровень,
– средний уровень,
– высокий уровень.
Выбранный уровень интенсивность выхода
«пара» отображается на шкале (20).
Кнопка установки относительной
влажности воздуха (18)
Относительная влажность – это отношение мас-
совой доли водяного пара в воздухе к макси-
мально возможной при данной температуре,
относительная влажность измеряется в процен-
тах и обозначается, например, «45%».
Атмосферный воздух всегда содержит водяной
пар, процент которого зависит от метрологиче-
ских условий, чем выше температура, тем больше
воздух удерживает водяного пара. Когда холод-
ный воздух нагревается до комфортной темпе-
ратуры зимой, относительный процент водяного
пара падает, это и есть относительная влажность.
Для поддержания комфортных условий в поме-
щении, необходимо искусственное добавление
воды или водяного пара в окружающий воздух –
для этого и необходим увлажнитель воздуха.
Комфортная относительная влажность для чело-
века «45-65%»; в профилактических и лечеб-
ных целей «40-55%»; для мебели, музыкальных
инструментов и библиотек рекомендуется под-
держивать относительную влажность воздуха
«40-60%».
–
Включите увлажнитель и установите необхо-
димый уровень интенсивности выхода «пара».
–
Последовательно прикасаясь к кнопке
(18), выберите желаемый уровень влажно-
IM VT-2349.indd 10 7/30/20 11:59 AM

11
РУССКИЙ
сти в диапазоне от 40% до 90%, с шагом
5%, влажность при этом будет отображаться
на дисплее панели управления (5) цифро-
выми символами (21). После выбора жела-
емого уровня подождите некоторое время,
устройство автоматически перейдёт в режим
поддержания установленного значения влаж-
ности, символы «%RH» при этом будут
постоянно мигать, а на дисплее отобразится
текущее значение относительной влажности
воздуха окружающей среды.
–
При достижении установленного уровня отно-
сительной влажности подача «пара» выклю-
чится, при уменьшении уровня относительной
влажности воздуха подача «пара» включится.
Контроль установленного значения
уровня влажности
– Для контроля установленного значения
уровня влажности прикоснитесь к кнопке
(18) один раз, при этом на цифровом дис-
плее мигающими символами (21) отобра-
зится установленное значение выбранного
уровня, а через некоторое дисплей авто-
матически перейдёт в режим отображения
относительной влажности воздуха окружа-
ющей среды.
Примечание:
–
постоянно мигающие символы «%RH» озна-
чают, что прибор находится в режиме под-
держания установленного значения уровня
влажности.
Кнопка включения/выключения
ультрафиолетовой лампы (15)
–
Прикоснитесь к кнопке (15), чтобы вклю-
чить УФ-лампу для уничтожения бактерий в
воздухе. При включении ультрафиолетовой
лампы на дисплее панели управления (5)
будет отображаться символ (23) .
–
Для отключения УФ-лампы прикоснитесь
к кнопке (15) ещё раз.
Индикация недостаточного
количества воды
–
Когда в резервуаре (3) закончится вода, на
дисплее панели управления (5) появится сим-
вол недостаточного количества воды (19) ,
и будет мигать красным цветом, затем про-
звучат три коротких звуковых сигнала, и через
некоторое время устройство автоматически
перейдёт в ждущий режим.
Примечание:
–
предварительно установленные значения
уровня влажности и таймера при этом будут
сброшены.
–
Выньте вилку сетевого шнура из розетки, сни-
мите верхнюю крышку (1) и наполните резер-
вуар (3) водой (см. раздел «Использование
увлажнителя воздуха»).
–
Включите устройство для дальнейшей экс-
плуатации.
Кнопка установки времени
работы таймера (17)
– Последовательно прикасаясь к данной
кнопке, вы можете установить время работы
таймера в диапазоне от 1 до 12 часов с
шагом 1 час. Установленное время будет
отображаться на дисплее символами (22)
и «ТАЙМЕР/Ч».
–
По достижении установленного времени
устройство выключится и перейдёт в жду-
щий режим.
–
Для отключения таймера последовательно
прикасайтесь к кнопке (17), пока символы (22)
и «ТАЙМЕР/Ч» на дисплее не исчезнут.
Кнопка включения/выключения
«ночного» режима (16)
–
Нажмите кнопку (16) на ПДУ (12), чтобы вклю-
чить «ночной» режим. При включении «ноч-
ного» режима на дисплее панели управления
(5) появится символ (24) , остальные пока-
зания на дисплее будут мигать в течение
нескольких секунд и погаснут.
Примечание:
–
При включении ночного режима уровень
относительной влажности автоматически
установится на 65%.
–
При включении ночного режима таймер про-
должает работать и по достижении установ-
ленного времени устройство выключится и
перейдёт в ждущий режим.
–
Для отключения «ночного» режима нажмите
любую кнопку на ПДУ два раза.
Вы также можете включить ночной режим
с панели управления (5).
Для включения ночного режима прикоснитесь
к кнопке (18) панели управления (5) и удер-
живайте её более 5 секунд. Для отключения
«ночного» режима прикоснитесь к любой кнопке
два раза.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательно выключайте
увлажнитель и отключайте его от электросети
перед чисткой.
Жёсткая вода вызывает появление минераль-
ных отложений в рабочей камере (7) и в резер-
вуаре (3), что приводит к ухудшению работы
прибора. Во избежание этого:
IM VT-2349.indd 11 7/30/20 11:59 AM

12
РУССКИЙ
–
используйте воду, прошедшую очистку быто-
вым фильтром и отстоянную воду. Если водо-
проводная вода жёсткая, то рекомендуется
смешивать её с дистиллированной водой
в соотношении 1:1. При очень жёсткой воде
смешивайте её с дистиллированной водой
в соотношении 1:2 или используйте только
дистиллированную воду.
–
Использование воды с высоким содержанием
минералов может привести к образованию
белого налёта на поверхностях вблизи увлаж-
нителя воздуха и это не является дефектом
увлажнителя.
–
Меняйте воду в резервуаре (3) два раза
в неделю.
–
Тщательно промывайте рабочую камеру
(7), поплавок (9) и резервуар (3) раствором
нейтрального моющего средства два раза
в неделю.
–
Для очистки «распылителя» капните на него
5-10 капель очищающего средства, подо-
ждите приблизительно 10-15 минут. Удалите
налёт с поверхности «распылителя», после
чего промойте рабочую камеру (7) раствором
нейтрального моющего средства.
–
Сполосните несколько раз рабочую камеру (7)
и резервуар (3). Протрите рабочую камеру (7)
и поплавок (9) мягкой тканью.
–
Корпус увлажнителя (9) протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
– По мере загрязнения снимайте и очищайте
контейнер для ароматических масел (4) и
полиэстеровую губку.
Примечания:
– не погружайте корпус увлажнителя в воду
или в любые другие жидкости.
– не используйте для чистки «распылителя»
и полиэстеровой губки абразивные чистя-
щие средства и растворители.
– в качестве очищающего средства для
«распылителя можно использовать
средство для удаления накипи в чайни-
ках, строго соблюдая рекомендации в
инструкции по использованию данного
средства.
ХРАНЕНИЕ
– Прежде чем убрать прибор на хранение,
слейте воду из резервуара и убедитесь,
что рабочая камера (7) и «распылитель» –
сухие.
– Запрещается хранить увлажнитель при
наличии воды в резервуаре (3) или в рабо-
чей камере (7).
– Перед тем как убрать на хранение мине-
ральный фильтр (5), проведите его чистку
и высушите, храните фильтр (5), в прохлад-
ном затемнённом месте.
– Храните увлажнитель в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Нет «пара» Неправильное подключение
устройства
Проверьте, вставлена ли вилка сетевого шнура
в розетку.
Устройство не включено Включите устройство, нажав кнопку (13).
Нет воды или недостаточно
воды в резервуаре
Залейте в резервуар достаточное количество воды.
Посторонний
запах во время
работы
Первое использование Отключите устройство от электросети.
Снимите резервуар для воды (3), откройте
крышку (1), слейте воду из резервуара, поместите
резервуар в прохладное сухое место на 12 часов.
Грязная или застоявшаяся
вода
Отключите устройство от электросети, снимите
резервуар для воды (3), откройте крышку (1), слейте
воду из резервуара, проведите чистку резервуара
(как описано в разделе «Чистка и уход»), залейте
в него чистую воду.
Посторонний шум Неправильно установлен
резервуар для воды
Проверьте правильность установки резервуара для
воды.
Недостаточно воды
в резервуаре
Залейте в резервуар достаточное количество воды.
Устройство размещено на
неровной поверхности
Разместите устройство на ровной устойчивой
поверхности.
IM VT-2349.indd 12 7/30/20 11:59 AM

13
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Увлажнитель – 1 шт.
Пульт дистанционного управления – 1 шт.
(элемент питания CR2025 установлен)
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 25 Вт
Ёмкость резервуара для воды: 6,0 л
Расход воды: 280 мл/ч ± 10%
Площадь увлажнения: до 35 м2
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в спе-
циализированные пункты для дальнейшей ути-
лизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в мест-
ный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели дан-
ный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, КОРП. 1.
ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
E-MAIL: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Тамо-
женного союза возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-2349.indd 13 7/30/20 11:59 AM

14
ҚАЗАҚША
ЫЛҒАЛДАҒЫШ VT-2349
Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
денса улығына, үй жануарларына, өсімдіктерге және
жиһаз заттарына өзінің кері әсерін тигізеді. Панажай
лардағы ұсынылатын салыстырмалы ауа ылғал
дылығы 40%дан 60%ға дейінгі аралықты құрайды.
Ылғалдауышы панажайдағы ауа сапасын
жақсартуға көмектеседі.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Үстіңгі қақпақ
2.
«Бу» шығаруға арналған шүмек
3.
Суға арналған суқойма
4.
Хош иісті майларға арналған контейнер
5.
Цифрлық дисплейі бар басқару панелі
6.
Желілік бау
7.
Ұльтрадыбыстық бүріккіші бар жұмыс
камерасы
8.
Ультракүлгін шам
9.
Қалтқы (жұмыс камерасында судың асып
құйылуынан қорғау)
10.
Су деңгейінің датчигі
11.
Ауа өткізгіш
12.
Қашықтықтан басқару пульты (ҚБП)
Цифрлық дисплейі және ҚБП бар басқару
панелі
13.
Қосу/сөндіру батырмасы
14.
«Бу» шығару қарқындылығын таңдау
батырмасы
15.
УК шамын қосу/сөндіру батырмасы
16.
«Түнгі» режимді қосу/сөндіру батырмасы
17.
Таймер жұмысы уақытын орнату
батырмасы
18.
Ауаның салыстырмалы ылғалдылығын
орнату батырмасы
Цифрлық дисплей
19.
Су мөлшері жетіспеуінің таңбас
20.
«Будың» шығу қарқындылығы шкаласы
21.
Ауаның салыстырмалы ылғалдылығының
цифрлық таңбалары
22.
Таймер жұмысы уақытының цифрлық
таңбалары
23.
УКшамды қосу таңбасы
24.
Түнгі режимді қосу таңбасы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде
номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын
қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан
дұрыс, ҚАҚны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалана бастау алдында
берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін
қойып оқып шығыңыз жән оны анықтамалық мате
риал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны берілген басшылықта жазылғандай
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу
кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке
қойыңыз. Қабырғаға, басқа жиһаз және инте
рьер заттарына дейінгі қашықтық 30 смден
кем болмауы керек.
•
Құрылғыны ұзын талшықтары бар еден жабу
ларына орнатуға тыйым салынады.
•
Ылғалдатқышты тікелей күн сәулелерінің,
жоғары температуралардың әсері тиетін
жерлерде, компьютерлердің немесе
сезімтал электрондық техниканың қасында
орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны сусыз іске қоспаңыз және сауы
тында суы біткен кезде оны сөндіріңіз.
•
Газдалған немесе ластанған суды, соны
мен қатар парфюмерлік қоспаларды
пайдаланбаңыз.
•
Пайдаланылатын судың температурасы
+40°Сден аспауы керек.
•
Суға арналған сауытсыз құрылғыны іске
қоспаңыз.
•
Суға арналған сауытты шешу алдында
құрылғыны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғы корпусында бар саңылауларды
жаппаңыз және оларға бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта оны
тасымалдамаңыз және еңкейтпеңіз, сонымен
қатар суға арналған сауытты шешпеңіз.
•
Ылғалдауышты тазалау уақытында немесе
сіз оны пайдаланбасаңыз міндетті түрде
құрылғыны желіден ажыратыңыз және суға
арналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз.
•
Құрылғы басқа орынға тасымалдағанға дейін,
оны электр желісінен ажыратыңыз және суға
рналған сауыт пен жұмыс камерасынан суды
төгіңіз. Құрылғыны тасымалдаған кезде оны
екі қолыңызбен корпусынан ұстаңыз.
IM VT-2349.indd 14 7/30/20 11:59 AM

15
ҚАЗАҚША
•
Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны тазалауды мезгілімен жүргізіңіз.
•
Егер сіз ұзақ уақыт бойы қашықтан басқару
пультын пайдаланбайтын болсаңыз,
батареялық бөліктен қоректендіру элементін
шығару қажет.
•
Қоректендіру элементін орнатқан кезде
белгілеулерге сәйкес үйектілікті қатаң
сақтаңыз.
•
Қоректендіру элементін уақытылы ауысты
рыңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға
құрылғы корпусына қолын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақылсана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайда
лану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін бала
ларды қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылығыны электр желісінен сөндіргенде,
ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желелік
айыреттіктен ұстаңыз және оны электрлік
ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Егер желілік баудың немесе желілік бау
айыртетігінің бүлінулері болса, егер
құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, соны
мен қатар ол құлағаннан кейін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салы
нады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
кезкелген ақаулықтар пайда болғанда
қоректендіру элементтерін батареялық
бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу
мекенжайлары бойынша кезкелген туынды
герлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
Ылғалдағыштың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі
құрылғы сапа бақылауынан өтті.
– Ылғалдағышты қаптамадан шығарыңыз,
оның жұмыс істеуіне кедергі болатын кез
келген жарнамалық жапсырмаларды және
қаптама материалдарды алып тастаңыз.
Оның бүлінбегенін тексеріңіз. Зақымдалуы
бар болған жағдайда ылғалдағышты
қоспаңыз.
–
Желіге қосу алдында электр желісінің кернеуі
аспаптың жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
–
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айнымалы
ток желісінде жұмыс істеуге тағайындалған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай реттеу
талап етілмейді.
Ескертпелер:
–
ылғалдағышты үй-жайдағы +10°C-ден бастап
+40°C-ге дейінгі температурада және 80%-
дан кем емес салыстырмалы ылғалдылықта
пайдаланыңыз.
–
пайдаланылатын судың температурасы
+40°С-ден жоғары болмауы керек.
Қашықтықтан басқару пультына (ҚБП)
қуаттандыру элементтерін орнату
–
ҚБП батареялық бөлігінің қақпағын ашыңыз
және CR2025 қуаттандыру элементін,
үйектілікті қатаң сақтап орнатыңыз.
–
Батареялық бөлік қақпағын орнына орнатыңыз.
Ескертпе:
– аспап ҚБП-на орнатылған қуаттандыру
элементімен жеткізіледі. ҚБП батареялық
бөлігінде оқшаулайтын аралық қабат
болған жағдайда, аралық қабатты алып
тастаңыз.
Қуаттандыру элементін ауыстыру
–
Батаерялық бөлік қақпағын ашыңыз,
қуаттандыру элементін шығарыңыз, үйектілікті
қатаң сақтап, жаңа қуаттандыру элементін
орнатыңыз, содан кейін батареялық бөлік
қақпағын жабыңыз.
IM VT-2349.indd 15 7/30/20 11:59 AM

16
ҚАЗАҚША
АУА ЫЛҒАЛДАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескертпелер:
–
ҚБП-мен салыстырғанда, басқару панеліндегі
жұмыс режимдерін таңдау және орнату
батырмалары сенсорлы, қажетті жұмыс
режимін қосу үшін, батырмаға қол тигізу
жеткілікті, белсенді батырмаға әр қол тигізу
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
–
су құюға ыңғайлы болу үшін суға арналған
суқоймада (3) шешілмелі жоғарғы қақпағы (1)
бар.
–
қақпақты (1) шешіп алу үшін, артқы жағында
орналасқан шығыңқыны жоғары тартыңыз.
–
Жоғарғы қақпақты (1) шешіп алыңыз.
–
Суқойманы (3) қажетті мөлшерде умен
толтырыңыз.
Назар аударыңыз!
Суға арналған суқойманың максималды
сыйымдылығы 6 литр. Асып құйылуды болдыр-
мау үшін өндіруші белгілеген мәннен аспаңыз!
–
Қақпақты (1) орнына орнатыңыз.
–
Жұмыс камерасы (7) суға толғанға дейін біраз
уақыт күтіңіз.
–
Хош иістендіргіш функциясын пайдаланғыңыз
келсе, хош иісті майларға арналған
контейнерді (4) шығарыңыз, полиэстер губка
сына суда еритін хош иісті майдың бірнеше
тамшысын тамызыңыз және контейнерді (4)
орнына орнатыңыз.
Ескертпелер:
–
суға еритін хош иісті майларды ғана
пайдаланыңыз.
–
егер сіз хош иістендіру қызметін пайдала-
нуды жоспарламасаңыз, полиэстер губкасын
контейнерден (4) шығарыңыз, жуып жіберіңіз
және оны орнына орнатыңыз.
–
Желі бауының ашасын электр розеткасына
сұғыңыз, бұл кезде дыбыстық белгі естіледі,
және құрылғы күту режиміне өтеді.
–
Құрылғыны қосу/өшіру батырмасына (13)
қол тигізіп қосыңыз, осы кезде дыбыс белгісі
естіледі, құрылғы «бу» шығарудың макси
малды қарқындылығына қосылады. Басқару
панелі дисплейінде (5) қоршаған ортаның
салыстырмалы ылғалдылығының ағымдағы
мәнінің цифрлық таңбалары (21) «%RH»
көрсетіледі, сондайақ «бу» (20) шығару
қарқындылығының шкаласы да көрсетіледі.
Таңбалар «%RH» осы ретте тұрақты жанып
тұрады.
–
Сіз «будың» шығу бағытын әртүрлі бағыттарға
шүмекті (2) бұрып, реттей аласыз.
–
Ылғалдағышты өшіру үшін, батырманы (13)
қайта түртіңіз, дисплейдегі барлық таңбалар
өшеді, және құрылғы күту режиміне өтеді.
–
Желілік бау ашасын электр розеткасынан
шығарыңыз.
Ескертпелер:
–
ылғалдылық деңгейінің көрсеткіштері басқа
гигрометрдің көрсеткіштерінен өзгеше
болуы мүмкін.
–
ылғалдылықтың көрсеткіштері үй-жайдағы
ауа температурасына байланысты.
–
жел өті немесе басқа ауа ағындары үй-жайдағы
ылғалдылық пен ауа температурасының
көрсеткіштеріне айтарлықтай әсер етуі
мүмкін.
ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІН БАСҚАРУ
БАТЫРМАЛАРЫ
Қосу/сөндіру батырмасы (13)
–
Құрылғыны қосу үшін батырмасына (13)
түртіңіз, құрылғыны сөндіру үшін батырманы
(13) тағы да түртіңіз.
«Будың» қарқынды шығу батырмасы (14)
–
Батырманы (14) дәйектеп түртіп, сіз «бу»
шығару қарқындылығының үш деңгейін таңдай
аласыз:
– төмен деңгей,
– орташа деңгей,
– жоғары деңгей.
«Будың» таңдалған қарқынды шығу деңгейі шка
лада (20) көрсетіледі.
Ауаның салыстырмалы ылғалдылығын
орнату батырмасы (18)
Салыстырмалы ылғалдылық – бұл ауадағы су
буының массалық үлесінің осы температурада
барынша мүмкін болатынына қатынасы, салы
стырмалы ылғалдылық пайызбен өлшенеді және
мысалы, «45%» деп белгіленеді.
Атмосфералық ауада үнемі су буы бар, оның
пайызы метрологиялық жағдайларға байла
нысты, неғұрлым температура жоғары болса,
соншалықты ауа су буын ұстап қалады. Суық
ауа қыс мезгілінде қолайлы температураға дейін
қызған кезде, су буының салыстырмалы пайызы
төмендейді, бұл сол салыстырмалы ылғалдылық
болып табылады.
Үйжайда қолайлы жағдайды қолдап отыру
үшін, суды ауаға жасанды түрде қосу немесе
қоршаған ортаға су буын қосу қажет – ол үшін ауа
ылғалдағышы қажет.
Адам үшін қолайлы салыстырмалы ылғалдылық
«4565%»; алдын алу және емдік мақсаттарда
«4055%»; жиһаздар, музыкалық аспаптар
мен кітапханалар үшін 4060% салыстырмалы
ылғалдылықты сақтау ұсынылады.
IM VT-2349.indd 16 7/30/20 11:59 AM

17
ҚАЗАҚША
–
Ылғалдағышты қосыңыз және «бу» шығу
қарқындылығының қажетті деңгейін
орнатыңыз.
– Батырманы (18) дәйектеп түртіп, қалаған
ылғалдылық деңгейін 40%дан 90%ға
дейінгі диапазоннан таңдаңыз, қадамы 5%,
бұл ретте ылғалдылық басқару панелінің
дисплейінде (5) цифрлық таңбалармен (21)
көрсетіледі. Қажетті деңгейді таңдағаннан
кейін біраз уақыт күтіңіз, құрылғы авто
матты түрде ылғалдылықтың белгіленген
мәнін сақтау режиміне өтеді, таңбалар
«%RH» үнемі жыпылықтап тұрады, ал
дисплейде қоршаған орта ауасының салы
стырмалы ылғалдылығының ағымдағы
мәні көрінеді.
– Салыстырмалы ылғалдылықтың
белгіленген деңгейіне жеткен кезде «бу»
беру өшіріледі, ауаның салыстырмалы
ылғалдылығының деңгейі азайған кезде
«бу» беру қосылады.
Ылғалдылық деңгейінің белгіленген мәнін
бақылау
–
Ылғалдылық деңгейінің белгіленген
мәнін бақылау үшін батырманы (18) бір
рет түртіңіз, осы ретте цифрлық дис-
плейде жыпылықтайтын таңбалармен
(21) таңдалған деңгейдің белгіленген мәні
көрсетіледі, ал біраз уақыттан соң дисплей
автоматты түрде қоршаған орта ауасының
салыстырмалы ылғалдылығын көрсету
режиміне өтеді.
Ескертпе:
–
үнемі жыпылықтайтын таңбалар «%RH»
бұл құрылғының ылғалдылық деңгейінің
белгіленген мәнін сақтау режимінде
тұрғанын білдіреді.
Ультракүлгін шамды қосу/өшіру
батырмасы (15)
–
Ауадағы бактерияларды жоюға УКшамды қосу
үшін батырманы (15) түртіңіз. Ультракүлгін
шамды қосқан кезде басқару панелінде (5)
таңбасы (23) көрсетіледі.
–
УКшамын өшіру үшін батырманы (15)
қайтадан түртіңіз.
Су көлемі жетіспеуінің индикациясы
– Суқоймада (3) су аяқталғанда, басқару
панелі дисплейінде (5) жеткіліксіз су
таңбасы (19) пайда болады, және қызыл
түспен жыпылықтайды, содан кейін үш
қысқа дыбыс белгісі естіледі, және біраз
уақыттан кейін құрылғы автоматты түрде
күту режиміне өтеді.
Ескертпе:
–
осы ретте ылғалдылық пен таймердің алдын
ала орнатылған мәндері жойылады
–
Желілік баудың ашасын розеткадан
шығарыңыз, жоғарғы қақпақты (1) шешіп
алыңыз және суқойманы (3) сумен толтырыңыз
(«Ауа ылғалдағышты пайдалану» бөлімін
қараңыз).
–
Бұдан әрі пайдалану үшін құрылғыны қосыңыз.
Таймердің жұмыс уақытын орнату
батырмасы (17)
–
Осы батырманы дәйектеп түртіп, сіз таймер
жұмысының уақытын қадамы 1 сағ. 1ден
12 сағатқа дейінгі диапазонда орната аласыз.
Белгіленген уақыт дисплейде таңбалармен
(22) және «ТАЙМЕР/С» көрсетіледі.
–
Белгіленген уақытқа жеткенде, құрылғы
өшіріледі және күту режиміне өтеді.
–
Таймерді өшіру үшін, таңбалар (22) және
«ТАЙМЕР/С» дисплейден жойылғанға дейін
батырманы (17) дәйектеп түртіңіз.
«Түнгі» режимді қосу/сөндіру
батырмасы (16)
–
«Түнгі» режимді қосу үшін ҚБПдағы (12) батыр
маны (16) басыңыз. «Түнгі» режимді қосқан
кезде басқару панеліндегі дисплейде (5) таңба
(24) пайда болады, қалған көрсеткіштер
бірнеше секунд бойы жыпылықтайды және
өшеді.
Ескертпе:
–
Түнгі режимді қосу кезінде салыстырмалы
ылғалдылық деңгейі автоматты түрде
65% – ға орнатылады.
–
Түнгі режим қосылған кезде таймер жұмысын
жалғастырады және белгіленген уақытқа
жеткенде құрылғы өшеді және күту режиміне
өтеді.
–
«Түнгі» режимді өшіру үшін ҚБПдегі кез келген
батырманы екі рет басыңыз.
Сондайақ, басқару панелінен (5) түнгі режимді
қоса аласыз.
Для включения ночного режима прикоснитесь
к кнопке (18) панели управления (5) и удержи
вайте её более 5 секунд. Для отключения «ноч
ного» режима прикоснитесь к любой кнопке два
раза.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
ЕСКЕРТУ! Тазалау алдында ылғалдағышты
міндетті түрде өшіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
Кермек суды пайдалану салдары жұмыс каме
расында (7) және суқоймада (3) минералдық
шөгінділердің түзілуіне алып келеді, осының
IM VT-2349.indd 17 7/30/20 11:59 AM

18
ҚАЗАҚША
әсері аспап жұмысын нашарлатады. Оған жол
бермеу үшін:
–
тұрмыстық сүзгіден тазартылған суды, және
тұндырылған суды пайдаланыңыз. Егер
су құбырының суы кермек болса, оны 1:1
қатынаста дистилденген сумен араластыруға
кеңес беріледі. Су өте кермек болған жағдайда
оны дистильденген сумен 1:2 қатынаста
араластырыңыз немесе тек дистилденген
суды ғана пайдаланыңыз.
–
Минералдар мөлшері жоғары суды пайда
лану ауа ылғалдағыштың жанындағы беткей
лерде ақ қақ пайда болуы мүмкін және бұл
ылғалдағыштың ақаулығы емес.
–
Суқоймадағы (3) суды аптасына екі рет
ауыстырыңыз.
–
Жұмыс камерасы (7) мен қалтқыны (9) су
қоймасын (3) бейтарап жуғыш заттың
ерітіндісімен аптасына екі рет жақсылап
жуыңыз.
–
«Бүріккішті» тазарту үшін оған 510 тамшы
тазалағыш затты тамызыңыз, шамамен
1015 минут күтіңіз. «Бүріккіштің» бетінен
қақты кетіріңіз, содан кейін жұмыс камерасын
(7) бейтарап жуатын құралдың ерітіндісімен
жуыңыз.
–
Жұмыс камерасын (7) және суқоймасын (3)
бірнеше рет шайыңыз. Жұмыс камерасын (7)
және қалтқыны (9) жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
– Ылғалдағыш корпусын жұмсақ сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
–
Ластануына қарай хош иісті майларға
арналған контейнерді (4) және полиэстер губ
касын шешіп алыңыз және тазалаңыз.
Ескертпелер:
–
ылғалдағыш корпусын суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
–
«бүріккішті» және полиэстер губканы таза-
лау үшін абразивтік тазалайтын құралдар
мен еріткіштерді пайдаланбаңыз.
–
«бүріккішке» арналған тазалағыш зат
ретінде, осы жуу құралын қолдану жөніндегі
нұсқаулықтағы ұсыныстарды қатаң
сақтай отырып, шайнекке арналған қақтан
тазартқыш құралын қолдануға болады.
САҚТАЛУЫ
–
Аспапты сақтауға қоймас бұрын, суқоймадағы
суды төгіп тастаңыз және жұмыс камерасы
(7) мен «бүріккіштің» – құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
–
Ылғалдағышты суқоймада (3) және жұмыс
камерасында (7) суы бар жағдайда, сақтауға
тыйым салынады.
–
Ылғалдағышты құрғақ, салқын және балалар
мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулықтар Ықтимал себептері Ақаулықтарды жою
«Бу» жоқ Құрылғы дұрыс
қосылмаған
Желілік баудың ашасы розеткаға салынғанын тексеріңіз.
Құрылғы қосылмаған Батырманы (13) басып, құрлығыны қосыңыз.
Суқоймада су жоқ немесе
су жеткіліксіз
Суқоймаға (3) жеткілікті мөлшерде су құйыңыз.
Жұмыс
уақытындағы
бөтен иіс
Алғашқы пайдалану Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Суға араналған суқойманы (3) шешіп алыңыз, қақпақты
(1) ашыңыз, суқоймадан суды төгіңіз, суқойманы салқын
құрғақ жерге 12 сағатқа қойыңыз.
Лас немесе тұрып
қалған су
Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суға
араналған суқойманы (3) шешіп алыңыз, қақпақты
(1) ашыңыз, суқоймадан суды төгіңіз, суқойманың
тазалауын жүргізіңіз («Тазалау және күтім» тарауында
сипатталғандай), оған таза су құйыңыз.
Бөтен шуыл Суға арналған суқойма
дұрыс орнатылмаған
Суға арналған суқойманың дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз.
Суқоймада су жеткіліксіз Суқоймаға жеткілікті мөлшерде су құйыңыз.
Құрылғы түзу емес бетте
орналастырылған
Құрылғыны түзу бетке орналастырыңыз.
IM VT-2349.indd 18 7/30/20 11:59 AM

19
ҚАЗАҚША
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Ылғалдағыш – 1 дн.
Қашықтықтан басқару пульты – 1 дн.
(қуаттандыру элементі CR2025 орнатылған)
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 25 Вт
Суға арналған суқойманың сыйымдылығы: 6,0 л
Су шығыны: 280 мл/ч ± 10%
Ылғалдату ауданы: 35 м2ге дейін
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда бола
тын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, кон-
струкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайда-
ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви
танциясын көрсетуi қажет.
IM VT-2349.indd 19 7/30/20 11:59 AM

20
УКРАЇНЬСКА
ЗВОЛОЖУВАЧ VT-2349
Недостатня вологість у приміщенні негативно
відбивається на здоров’ї людини, домаш-
ніх тваринах, рослинах та предметах меблів.
Рекомендований комфортний рівень віднос-
ної вологості повітря у приміщеннях складає
від 40% до 60%.
Зволожувач дозволить поліпшити якість пові-
тря у приміщенні.
ОПИС
1. Верхня кришка
2. Сопло для виходу «пари»
3. Резервуар для води
4. Контейнер для ароматичних олій.
5. Панель керування з цифровим дисплеєм
6. Мережевий шнур
7. Робоча камера з ультразвуковим
розпилювачем
8. Ультрафіолетова лампа
9. Поплавець (захист від переливання води
в робочій камері)
10. Індикатор рівня води
11. Повітропровід
12. Пульт дистанційного керування (ПДК)
Панель керування з цифровим
дисплеєм і ПДК
13. Кнопка вмикання/вимикання
14. Кнопка вибору інтенсивності виходу
«пари»
15. Кнопка вмикання/вимикання
УФ-лампи
16. Кнопка вмикання/вимикання «нічного»
режиму
17. Кнопка встановлення часу роботи
таймера
18. Кнопка встановлення відносної вологості
повітря
Цифровий дисплей
19. Символ недостатньої кількості води
20. Шкала інтенсивності виходу «пари»
21. Цифрові символи відносної вологості
повітря
22. Цифрові символи часу роботи таймера
23. Символ увімкнення УФ-лампи
24. Символ вмикання нічного режиму
УВАГА!
Для додаткового захисту доцільно встано-
вити в ланцюзі живлення пристрій захис-
ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА; для установлення ПЗВ зверніться до
фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлу-
атації і збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому
керівництві. Неправильне поводження з при-
строєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
• Перед вмиканням переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Встановлюйте пристрій на рівній, воло-
гостійкій поверхні. Відстань до стін, інших
предметів меблів і інтер’єру має бути не
менше 30 см.
• Забороняється встановлювати пристрій на
підлогові покриття з довгим ворсом.
• Не розміщайте зволожувач у місцях, схиль-
них до дії прямих сонячних променів, висо-
ких температур, поблизу комп’ютерів або
чутливої електронної техніки.
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Використовуйте лише ті знімні деталі, які
входять до комплекту постачання.
• Не вмикайте прилад без води і вимикайте
його, як тільки у резервуарі закінчиться
вода.
• Не використовуйте газовану або забруд-
нену воду, а також парфумерні добавки.
• Температура використовуємої води не має
перевищувати +40°С.
• Не вмикайте пристрій без встановленого
резервуара для води.
• Вимикайте пристрій з електромережі
перед зняттям резервуара для води.
• Не накривайте пристрій.
• Не закривайте присутні отвори на корпусі
пристрою і не допускайте потрапляння у
них сторонніх предметів.
• Не занурюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
• Під час роботи пристрою не переміщайте
та не нахиляйте його, а також не знімайте
резервуар для води.
• Завжди вимикайте пристрій з мережі та
виливайте воду з резервуара та робочої
камери під час чищення або якщо ви не
користуєтеся зволожувачем.
• Перш ніж перенести пристрій в інше місце,
вимкніть його з електричної мережі і злийте
воду з резервуара для води і робочої
IM VT-2349.indd 20 7/30/20 11:59 AM
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-1769 W User manual

Vitek
Vitek VT-1760 W Simple manual

Vitek
Vitek VT-2331 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2355 User manual

Vitek
Vitek VT-2346 User manual

Vitek
Vitek VT-2332 W User manual

Vitek
Vitek VT-1770 W User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-2352 User manual

Vitek
Vitek VT-2359 User manual

Vitek
Vitek VT-8556 User manual

Vitek
Vitek VT-1765 User manual

Vitek
Vitek VT-2338 User manual

Vitek
Vitek Winx club WX-3101 FL User manual

Vitek
Vitek VT-2351 W User manual

Vitek
Vitek VT-1763 W User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-1767 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual