Vitek VT-8556 User manual

1
VT-8556
3
7
12
17
Мойка воздуха
22
Air Washer
IM VT-8556.indd 1 8/25/20 3:18 PM

1
5
6
7
4
3
5
8
8
2 9 10 11 12
IM VT-8556.indd 2 8/25/20 3:18 PM

3
ENGLISH
AIR WASHER VT-8556
The air washer traps fine dust particles, neu-
tralizes smoke odor, kills harmful bacteria, and
the humidification function improves the indoor
air quality.
DESCRIPTION
1. Body (upper unit part)
2. Outlet air grid
3. Control panel
4. Water tank
5. Inlet air grid
6. Carrying handle
7. Water level scale
8. HEPA filters
Control panel (3)
9. Timer operation time selection
button « »
10. Timer operation time LED indicators
«1Ч-2Ч-4Ч»
11. On/off/speed selection button « »
12. Operation speed LED indicators «I-II-III»
DEFINING CHARACTERISTICS
Rooms such as a pantry, kitchen, office, cor-
ridor, toilet, usually have a closed air volume,
which contributes to the growth of bacteria
that are the source of unpleasant odors. The air
washer resolves this problem and fills the room
with clean air. The ionization mode generates
anions and ozone (O3), which kills bacteria, and
the HEPA filters unit traps the finest dust parti-
cles, pollen and fungus spores.
Insufficient room humidity negatively affects
the health of humans, pets, plants and fur-
niture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%. The humid-
ification function will improve the indoor air
quality.
Attention! The air washer does not trap car-
bon monoxide (CO) or radon (Rn), so it cannot
be used to filter the air in case of fire or danger-
ous chemical release.
Dear customer!
Please read this instruction manual care-
fully before connecting your unit to the
power supply to avoid damage due to mis-
use. Pay particular attention to the safety
information. If you transfer your unit to
a third party, be sure to hand over the
instruction manual as well.
SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of injury, fire or electric
shock, follow the basic safety precautions
when operating the unit, including the fol-
lowing:
•
Read the instructions carefully before use.
•
Before connecting the unit to the power
supply, check if the current and voltage of
the mains correspond to the operating volt-
age and current of the unit.
•
Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit operates
intermittently or after it has been dropped.
•
If the power cord is damaged, it must be
replaced with a new one.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a mainte-
nance service or similar qualified personnel
to avoid danger.
•
The unit and its parts, including the power
cord, must in no case be repaired by the
user. Otherwise the warranty is void.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, in case
of any malfunctions, as well as after the
unit has been dropped, disconnect the unit
from the mains and contact any authorized
service center at the contact addresses
indicated in the warranty card and on the
website www.vitek.ru.
•
If you find any damage during the warranty
period, please contact the retailer from
whom you purchased the product. After the
warranty expires, contact a service techni-
cian or certified technician.
•
Do not leave the switched on unit unattended.
•
Do not let the power cord hang from the
sharp edges of any objects or furniture.
•
Do not place the unit near heating appli-
ances, electric or gas stoves.
•
When using a gas stove at home, it is rec-
ommended to use distilled water for the air
washer.
•
Keep the unit out of direct sunlight.
•
Do not use the unit in an environment, where
the relative room humidity exceeds 80%. In
a high humidity environment, where the rela-
tive humidity is above 60%, use the unit only
when necessary and only with the unit set to
the lowest humidification level.
Attention! Mishandling the unit may cause
injuries.
•
Do not use the unit in a room with a high
humidity level, such as a bathroom.
•
Do not use the unit in explosive and/or flam-
mable atmospheres, where aerosols are
sprayed or flammable liquids are used.
•
Do not cover the air grids or insert any
objects into them.
IM VT-8556.indd 3 8/25/20 3:18 PM

4
ENGLISH
•
Place the unit on a flat and steady surface.
•
Do not touch the unit with wet hands, do not
lay it on a damp floor and do not use when
the outer unit surface is wet.
•
Do not let water get into the lower part of the
unit body.
•
Disconnect the unit from the mains when fill-
ing the tank and cleaning.
•
Make sure that no liquid gets on the electrical
connectors and avoid leakage.
•
Do not empty, fill or tilt the unit during oper-
ation.
•
Do not lift the tank during operation.
•
Never try to open the unit body by yourself.
•
Do not use the unit outdoors. This unit is
intended for household usage only.
•
The unit can only be used for its intended
purpose. Any defect or malfunction resulting
from the misuse, maintenance, etc. will auto-
matically void the warranty provided. The unit
can only be used for indoor air humidification
and purification.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
•
During the unit operation and breaks
between the operation cycles, place the unit
out of reach of children.
•
Do not allow children to touch the unit and
the power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
For children safety do not leave polyethylene
bags used for packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Children should not clean or maintain the unit
without supervision by a person responsible
for their safety.
•
When the unit is in operation, do not direct
the air flow from the outlet grid to exhaust
ventilation openings, people, walls, furniture,
wooden floors, sockets or other electrical
devices.
•
Do not place the unit on unprotected furni-
ture, wooden floors, etc. Use, for example, a
waterproof material to prevent uncontrolled
water spillage.
•
Do not add aromatic oils, essential water-
soluble chemicals or medicines to the water.
They can cause malfunction. Any defect or
malfunction resulting from the misuse will
automatically void the rights granted by our
warranty.
•
Drain the water tank after using the unit.
• If the air washer will not be used for an
extended period of time, it must be cleaned
as described in the “CLEANING AND
CARE” section. Let the unit dry in a warm
place and store it in a dry place. Leave the
tank open.
•
Switch the unit off before disconnecting
from the mains.
•
Unplug the power cord from the socket by
pulling only the plug.
•
Never carry the unit by the power cord.
•
Never sit or step on the unit. This may result
in injury or unit damage.
•
Please note that the unit does not remove
carbon monoxide. It cannot be used to
remove and filter hazardous substances.
•
Check the power cord, the power plug, the
unit body and the tank periodically.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
•
Keep this manual for future reference.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After transporting or storing the unit in cold
(winter) conditions, keep it at room temper-
ature for at least three hours.
There may be water spots inside the tank –
this is normal as the product has passed
quality control.
– Unpack the unit completely and remove any
advertising stickers preventing the unit oper-
ation.
– The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 or 60 Hz frequency. The unit does
not need any additional settings for operating
with the required nominal frequency.
– Check the unit integrity, if there is any dam-
age, do not use the unit.
– Remove the upper unit part (1).
– Remove the HEPA filters (8) from the tank (4).
IM VT-8556.indd 4 8/25/20 3:18 PM

5
ENGLISH
– Remove the HEPA filters (8) from the pack-
aging material.
– Insert the HEPA filters back into the tank.
– Install the upper unit part (1) on the tank (4).
Warning! Before filling the tank with water,
switch the unit off and unplug it. Be careful not
to get the unit body wet.
Note: Use the unit at the room temperature
between +10°C and +40°C and the relative
humidity less than 80%. The used water tem-
perature should not be higher than +40°С.
USING THE AIR WASHER
– Remove the upper unit part (1).
– Remove the HEPA filters (8) from the tank (4).
Soak the filters in water.
– Insert the soaked HEPA filters (8) back into
the tank (4).
Warning! The filters should be cleaned regu-
larly, at least once a week.
– Fill the tank with water up to the maximum
level. Always use clean, cold tap water. Since
water quality varies by region, it is recom-
mended to use distilled or filtered water to
minimize the risk of contamination and calci-
fication (scale formation).
Warning! Do not exceed the maximum mark.
– Install the body (1) on the tank (4). If you
spill water, before switching the unit on, dry
it and the surfaces where water has been
spilled, and make sure that all parts of the
unit and the surface, on which the unit is
placed, are dry.
– Connect the unit to the mains.
– Switch the unit on by pressing the on but-
ton (11).
– When the unit is turned on, the built-in air ion-
izer is automatically activated.
– Set the unit operating modes accord-
ing to your preferences. After pressing
the buttons (11), the LED indicator of the
selected operation speed (12) will light up,
to change the selected operation speed,
press the corresponding button again (the
programming function will be deactivated
after the successive switching of all three
modes).
Timer setting
By successively pressing the button (9) « »,
set the required timer operation time, while the
LED indicator (10) of the corresponding mode
will light up:
1Ч – corresponds to a 1-hour timer operation
2Ч – corresponds to a 2-hour timer operation
4Ч – corresponds to a 4-hour timer operation
Humidity level setting
By successively pressing the button (11) « »
set the required operation speed, the LED indica-
tor (12) of the corresponding speed will light up:
I – corresponds to low operation speed
II – corresponds to medium operation speed
III – corresponds to high operation speed.
– After using switch the unit off with the button
(11) (the unit will be off after switching through
all three humidity levels – after the «III» mark
(intensive operation mode), the next press of
the button will switch the unit off).
– Unplug the unit.
Note! This unit does not provide an auto-off
function, when there is no water in the tank.
Check for water in the tank periodically and top
it up if necessary.
CLEANING AND CARE
– Switch off the unit and unplug it before clean-
ing.
– Do not use polish, gasoline or other chemical
cleaners for cleaning.
– Wipe the cleaner body with a soft, slightly
damp cloth, then wipe it dry.
– Clean the air inlet and outlet air grids as they
become dirty.
– Fill the tank with water and rinse. Fill the tank
with water and pour 2 tablespoons of vinegar
into it. Leave the water with vinegar for about
half an hour, then drain it and rinse the tank
under the running water. You can also use a
citric acid descaler to clean the tank.
Warning! Clean the water tank at least once a
week.
– Wash the HEPA filters with cold running water
and let them dry naturally. When washing, you
can use a soft brush.
Warning! The HEPA filters should be cleaned
regularly, at least once a week.
Warning! Do not place the upper unit part under
a tap or submerge it partially in water. Leaving
the water in the tank for longer than a few days
can cause bacterial growth, so the water should
be replaced with fresh one every day.
STORAGE
– Before storing the unit, drain the water tank,
remove the filters and let them dry naturally.
Wipe the cleaner body and the tank with a
soft, slightly damp cloth, then wipe them dry.
Make sure the tank and the body are dry.
– Do not store the unit with water in the tank and
with wet filters.
– Store the air cleaner in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
IM VT-8556.indd 5 8/25/20 3:18 PM

6
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causes Troubleshooting
The unit does
not operate
at all
The unit is not connected
to the mains
Check if the power plug is inserted into the mains
socket.
The unit is off. Switch the unit on by pressing the operation speed
selection button (11).
The unit does
not work
properly.
No water in the tank Disconnect the unit from the mains.
Remove the upper unit part, pour water according to
the instructions.
Too much water
in the tank
Disconnect the unit from the mains.
Remove the upper unit part, drain water to the
maximum mark.
The tank is incorrectly
installed
Disconnect the unit from the mains.
Install the tank according to the instructions.
Bad smell First use Disconnect the unit from the mains.
Remove the upper unit part, drain water from the tank,
place the tank in a dry cool place for 12 hours.
Dirty or stagnant water Disconnect the unit from the mains, remove the upper
unit part, drain the water from the tank, clean the tank
(as described in the «Cleaning and care» section), fill it
with fresh water.
White deposit Too much minerals
in the water.
Use distilled water to minimize the risk of
contamination and calcification.
DELIVERY SET
Air cleaner with installed filters – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 25 W
Tank capacity: 2 L
Water discharge: 120-150 ml/h
Ozone output: less than 0,05 ppm
Area serviced: up to 25 m2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis-
card the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications not
affecting general principles of the unit opera-
tion without a preliminary notification due to
which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
them via e-mail [email protected] for receipt of an
updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
IM VT-8556.indd 6 8/25/20 3:18 PM

7
РУССКИЙ
МОЙКА ВОЗДУХА VT-8556
Мойка воздуха задерживает мелкие частицы
пыли, нейтрализует запах дыма, убивает вред-
ные бактерии, а функция увлажнения позволит
улучшить качество воздуха в помещении.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус (верхняя часть прибора)
2. Выходная воздушная решётка
3. Панель управления
4. Бак для воды
5. Входная воздушная решётка
6. Ручка для переноски
7. Шкала уровня воды
8. HEPA-фильтры
Панель управления (3)
9. Кнопка выбора времени работы
таймера « »
10. Светодиодные индикаторы времени работы
таймера «1Ч-2Ч-4Ч»
11. Кнопка включения/выключения/выбора
скорости работы
« »
12. Светодиодные индикаторы скорости
работы «I-II-III»
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет,
коридор, туалет, обычно имеют замкнутый воз-
душный объем, что способствует росту числа
бактерий, которые являются источником непри-
ятного запаха. Мойка воздуха решит эту про-
блему и наполнит помещение чистым воздухом.
Режим ионизации образует отрицательные ионы
и озон (O3), который убивает бактерии, а блок
HEPA-фильтров улавливает мельчайшие частицы
пыли, пыльцу и грибковые споры.
Недостаточная влажность в помещении нега-
тивно сказывается на здоровье человека,
домашних животных, растениях и предметах
мебели. Рекомендуемый комфортный уровень
относительной влажности воздуха в помеще-
ниях составляет от 40% до 60%. Функция увлаж-
нения позволит улучшить качество воздуха в
помещении.
Внимание! Мойка воздуха не задерживает
окись углерода (СО) или радон (Rn), поэтому
она не может использоваться для фильтрации
воздуха в случае пожара или выброса опасных
химических веществ.
Уважаемый потребитель!
Пожалуйста, внимательно прочтите эту
инструкцию по эксплуатации перед подклю-
чением вашего устройства к электрической
сети, чтобы избежать повреждений из-за
неправильного использования. Обратите
особое внимание на информацию о безопас-
ности. Если вы передадите устройство тре-
тьему лицу, также не забудьте передать и
инструкцию по эксплуатации.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возник-
новения пожара или поражения электротоком,
при эксплуатации электроприбора необходимо
соблюдать основные меры техники безопасно-
сти, включая следующие:
•
Перед использованием внимательно изучите
инструкцию.
•
Перед подключением прибора к источнику
питания проверьте, соответствуют ли ток и
напряжение сети рабочему напряжению и
току устройства.
•
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если устройство рабо-
тает с перебоями, а также после его падения.
•
Если сетевой шнур поврежден, его необхо-
димо заменить новым.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Устройство и его части, включая сетевой
шнур, ни в коем случае не должны ремонти-
роваться пользователем. В противном слу-
чае гарантия аннулируется.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства
отключите прибор от электросети и обра-
титесь в любой авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
•
Если в течение гарантийного срока будет
обнаружено какое-либо повреждение, обра-
титесь к продавцу, у которого был приоб-
ретен продукт. По истечении гарантии
обратитесь к сервисному специалисту или
сертифицированному специалисту.
•
Не оставляйте включенное устройство без
присмотра.
•
Не допускайте свисания сетевого шнура с
острых кромок предметов или мебели.
•
Не размещайте устройство рядом с нагре-
вательными приборами, электрической или
газовой плитой.
•
При использовании газовой плиты в доме,
рекомендуется использовать для мойки воз-
духа дистиллированную воду.
IM VT-8556.indd 7 8/25/20 3:18 PM

8
РУССКИЙ
•
Держите прибор подальше от солнечных
лучей.
•
Не используйте устройство в условиях,
когда относительная влажность в помеще-
нии превышает 80%. В условиях высокой
влажности, когда относительная влажность
выше 60%, используйте прибор только
тогда, когда это необходимо, и только уста-
новив прибор на самый низкий уровень
увлажнения.
Внимание! Потенциально возможно получе-
ние травмы из-за неправильного использова-
ния прибора.
•
Не используйте устройство в помещении с
повышенным уровнем влажности, напри-
мер, в ванной комнате.
•
Не используйте прибор во взрывоопасной
и/или легковоспламеняющейся атмосфере,
где распыляются аэрозоли либо исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Не закрывайте воздушные решётки и не
вставляйте в них какие-либо предметы.
•
Размещайте устройство на ровной устойчи-
вой поверхности.
•
Не прикасайтесь к прибору мокрыми
руками, не кладите его на влажный пол и
не используйте, когда внешняя поверхность
прибора мокрая.
•
Не допускайте попадания воды в нижнюю
часть корпуса.
•
Следует отключать прибор от сети при
наполнении бака и очистке.
•
Следите, чтобы жидкость не попала на элек-
трические соединители, избегайте утечек.
•
Не опорожняйте, не наполняйте и не накло-
няйте устройство во время работы.
•
Не поднимайте бак во время работы.
•
Никогда не пытайтесь открыть корпус само-
стоятельно.
•
Не используйте устройство на открытом
воздухе. Это устройство предназначено
только для домашнего использования.
• Устройство можно использовать только
по прямому назначению. Любые дефекты
или неисправности, возникшие в резуль-
тате неправильного использования, обслу-
живания и т.д., автоматически аннулируют
предоставленную гарантию. Устройство
можно использовать для увлажнения и
очистки воздуха только в домашних усло-
виях.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устройство
в местах, недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства нахо-
дятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Дети не должны чистить и обслуживать
устройство без присмотра лица, ответ-
ственного за их безопасность.
•
Во время работы прибора запрещается
направлять воздушный поток из выходной
решётки, в отверстия вытяжной вентиля-
ции, на людей, стены, мебель, деревянные
полы, розетки или другие электрические
устройства.
•
Не ставьте прибор на незащищённые
участки мебели, деревянный пол и т.д.
Используйте, например, водонепроницае-
мую прокладку для защиты от неконтроли-
руемого проливания воды.
•
Не добавляйте в воду ароматические масла,
эфирные водорастворимые химические
вещества, лекарства. Они могут вызвать
неправильную работу. Любые дефекты или
неисправности, возникшие в результате
неправильного использования, автомати-
чески аннулируют права, предоставляемые
нашей гарантией.
•
После использования прибора слейте воду
из бака.
•
Если мойка воздуха не будет использо-
ваться в течение длительного периода вре-
мени, её необходимо очистить, как описано
в разделе «ЧИСТКА И УХОД». Дайте при-
бору высохнуть в теплом месте и храните
в сухом месте. Оставьте бак открытым.
•
Перед отключением от сети выключите при-
бор.
IM VT-8556.indd 8 8/25/20 3:18 PM

9
РУССКИЙ
•
Отсоединяйте сетевой шнур от розетки,
потянув только за вилку.
•
Никогда не переносите прибор за сетевой
шнур.
•
Никогда не садитесь и не вставайте на
устройство. Это может привести к травмам
или повреждению устройства.
•
Обратите внимание, что устройство не уда-
ляет окись углерода. Его нельзя использо-
вать для удаления и фильтрации опасных
веществ.
•
Периодически проверяйте состояние сете-
вого шнура, вилки сетевого шнура, корпуса
прибора и бака.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Сохраните руководство на будущее.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри бака могут находиться следы от
воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
– Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц или
60 Гц, для работы устройства при требуемой
номинальной частоте никакая настройка не
требуется.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устрой-
ством.
– Снимите верхнюю часть прибора (1).
– Выньте HEPA-фильтры (8) из бака (4).
– Извлеките HEPA-фильтры (8) из упаковоч-
ного материала.
– Поместите HEPA-фильтры обратно в бак.
– Установите верхнюю часть прибора (1) на
бак (4).
Предупреждение! Перед тем как напол-
нить бак водой, выключите прибор и извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Будьте осторожны, чтобы не намочить
корпус устройства.
Примечание: Используйте прибор при тем-
пературе в помещении от +10°C до +40°C
и относительной влажности менее 80%.
Температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЙКИ ВОЗДУХА
– Снимите верхнюю часть прибора (1).
– Извлеките HEPA-фильтры (8) из бака (4).
Замочите фильтры в воде.
– Пропитанные HEPA-фильтры (8) поместите
обратно в бак (4).
Предупреждение! Фильтры следует чистить
регулярно, не реже одного раза в неделю.
– Залейте воду в бак до максимальной
отметки. Всегда используйте чистую холод-
ную водопроводную воду. Поскольку каче-
ство воды варьируется в зависимости от
региона, рекомендуется использовать дис-
тиллированную или фильтрованную воду,
чтобы минимизировать риск загрязнения и
известкования (образования накипи).
Предупреждение! Не превышайте уровень
максимальной отметки.
– Установите корпус (1) на бак (4). Если вы
пролили воду, перед включением протрите
устройство и поверхности, на которые была
пролита вода, и убедитесь, что все части
устройства и поверхность, на которую ста-
вится устройство, сухие.
– Подключите устройство к электрической
сети.
– Включите устройство, нажав на кнопку
включения (11).
– При включении устройства автоматически
включается встроенный ионизатор воздуха.
– Установите режимы работы прибора в соот-
ветствии с вашими предпочтениями. После
нажатия кнопки (11) загорится светодиод-
ный индикатор выбранной скорости работы
(12), чтобы изменить выбранную скорость
работы, нажмите соответствующую кнопку
еще раз (функция программирования будет
деактивирована после последовательного
переключения всех трех режимов).
Настройка времени работы таймера
Последовательно нажимая кнопку (9) « »
установите необходимое время работы тай-
мера, при этом загорится светодиодный инди-
катор (10) соответствующего режима:
1Ч – соответствует времени работы тай-
мера 1 час
IM VT-8556.indd 9 8/25/20 3:18 PM

10
РУССКИЙ
2Ч – соответствует времени работы тай-
мера 2 часа
4Ч – соответствует времени работы тай-
мера 4 часа
Настройка скорости работы
Последовательно нажимая кнопку (11) « »
установите необходимую скорость работы,
при этом загорится светодиодный индикатор
(12) соответствующей скорости:
I – соответствует низкой скорости работы
II – соответствует средней скорости
работы
III – соответствует интенсивной скорости
работы.
– После использования выключите устрой-
ство кнопкой (11) (устройство выключится
после переключения всех трех уровней
влажности - после значка «III» (интенсив-
ный режим работы), следующее нажатие
кнопки выключит устройство)
– Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
Примечание! В данном устройстве не пред-
усмотрена функция автоотключения при
отсутствии воды в баке. Периодически про-
веряйте наличие воды в баке и при необходи-
мости доливайте воду.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой выключите прибор и отклю-
чите от электросети.
– Не используйте для чистки полироль,
бензин или другие химические чистящие
средства.
– Корпус устройства протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего выти-
райте насухо.
– По мере загрязнения очищайте входные и
выходные воздушные решетки.
– Наполните бак водой и промойте. Наполните
бак водой и залейте в него 2 столовые ложки
уксуса. Оставьте воду с уксусом примерно
на полчаса, затем слейте её и промойте бак
проточной водой. Для очистки бака также
можно использовать жидкость для удаления
накипи на основе лимонной кислоты.
Предупреждение! Очищайте бак для воды не
реже одного раза в неделю.
– HEPA-фильтры промывайте холодной про-
точной водой и дайте им высохнуть есте-
ственным образом. При мытье можно
использовать мягкую щёточку.
Предупреждение! HEPA-фильтры следует
чистить регулярно, не реже одного раза в
неделю.
Предупреждение! Не помещайте верхнюю
часть прибора под кран и не погружайте его
частично в воду. Если оставить воду в резер-
вуаре дольше, чем несколько дней, это может
вызвать рост бактерий, поэтому воду следует
каждый день заменять свежей.
ХРАНЕНИЕ
– Прежде чем убрать прибор на хранение,
слейте воду из бака извлеките фильтры
и дайте им высохнуть естественным обра-
зом. Корпус очистителя и бак протрите
мягкой слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо. Убедитесь, что бак и кор-
пус сухие.
– Запрещается хранить прибор при наличии
воды в баке и с влажными фильтрами.
– Храните очиститель воздуха в сухом про-
хладном месте, недоступном для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Прибор совсем
не работает
Устройство не под-
ключено к электриче-
ской сети
Проверьте, вставлена ли вилка сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
Устройство не вклю-
чено
Включите устройство, нажав кнопку выбора уровня
скорости работы (11).
Прибор не
работает
должным
образом.
В баке не воды Отключите устройство от электросети.
Снимите верхнюю часть прибора, налейте воду в соот-
ветствии с инструкцией.
В баке слишком много
воды
Отключите устройство от электросети.
Снимите верхнюю часть прибора, слейте воду до макси-
мальной отметки.
Бак установлен непра-
вильно
Отключите устройство от электросети.
Установите бак в соответствии с инструкцией.
IM VT-8556.indd 10 8/25/20 3:18 PM

11
РУССКИЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Неприятный
запах
Первое использова-
ние
Отключите устройство от электросети.
Снимите верхнюю часть прибора, слейте воду из бака,
поместите бак в прохладное сухое место на 12 часов.
Грязная или застояв-
шаяся вода
Отключите устройство от электросети, снимите верх-
нюю часть прибора, слейте воду из бака, проведите
чистку бака (как описано в разделе «Чистка и уход»),
залейте в него свежую воду.
Белый налёт В воде слишком много
минералов.
Используйте дистиллированную воду, чтобы свести
к минимуму риск загрязнения и известкования.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Очиститель воздуха с установленными филь-
трами – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 25 Вт
Ёмкость бака: 2 л
Расход воды: 120-150 мл/ч
Выход озона: менее 0,05 частей на миллион
Обслуживаемая площадь: до 25 м2
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
117452, МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР,
ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
ТЕЛ.: +7 (499) 685-48-18.
E-MAIL: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Тамо-
женного союза возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117452, МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8556.indd 11 8/25/20 3:18 PM

12
ҚАЗАҚША
АУА ЖУҒЫШ VT-8556
Ауа жуғыш шаңның майда бөлшектерін
ұстайды, түтіннің иісін кетіреді, зиянды
бактерияларды өлтіреді, ал ылғалдандыру
функциясы үй-жайдағы ауаның сапасын
жақсартуға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпусы (аспаптың жоғарғы бөлігі)
2. Шығыс ауа торы
3. Басқару панелі
4 Суға арналған бак
5. Кіріс ауа торы
6. Тасымалдауға арналған қолсап
7. Су деңгейінің шкаласы
8. НЕРА-сүзгіштер
Басқару панелі (3)
9. Таймер жұмысының уақытын белгілеу
түймесі « »
10. Таймер уақыты жұмысының жарық-
диодтық индикаторлары «1Ч-2Ч-4Ч»
11. Жұмыс жылдамдығын қосу/өшіру/таңдау
түймесі « »
12. Жұмыс жылдамдығының жарық-диодтық
индикаторлары «I-II-III»
СИПАТТАМАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ
Қойма, ас үй, кабинет, дәліз, дәретхана
сияқты үй-жайлар тұйық әуелік көлемге ие,
ол жағымсыз иістің көзі болып табылатын
бактериялар санының өсуіне ықпал етеді. Ауа
жуғыш осы мәселені шешеді және үй-жайды
таза ауаға толтырады. Иондау тәртібі кері
иондар мен бактерияны өлтіретін озонды (O3)
түзейді, ал НЕРА-сүзгіштер блогы шаңның,
тозаңның майда бөлшектері мен саңырауқұлақ
тозаңын ұстайды.
Үй-жайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге
және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін
тигізеді. Үй-жайлардағы кеңес берілетін
салыстырмалық ауа ылғалдылығы 40%
және 60%-ға дейінгі аралықты құрайды.
Ылғалдандыру функциясы үй-жайдағы ауаның
сапасын жақсартуға мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз! Ауа жуғыш көміртек (СО)
немесе радон (Rn), тотығын ұстамайды,
сондықтан оны өрт болған немесе қауіпті
химиялық заттарды лақтырған кезде ауаны
тазалау үшін пайдалануға болмайды.
Құрметті тұтынушы!
Дұрыс емес пайдалану салдарынан зақым
дануға жол бермеу үшін өз құралыңызды
электрлік желіге қосудың алдында осы
пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты
мұқият оқып шығуыңызды сұраймыз.
Қауіпсіздік туралы ақпаратқа ерекше
назар аудару керек. Егер сіз құралды
үшінші тұлғаға беретін болсаңыз, онда
пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты
да бірге беруді ұмытпаңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ
ҰСЫНЫСТАР
Электр аспапты пайдаланған кезде жарақат
алу, өрт шығу немесе электр тогы соғу қаупін
азайту үшін негізгі қауіпсіздік техникасы
шараларын сақтау қажет, мыналарды қоса:
•
Пайдалану алдында нұсқаулықты мұқият
оқыңыз.
•
Аспапты қуаттандыру көзіне қосудың
алдында ток пен желінің кернеуі құралдың
жұмыс кернеуі мен тогына сәйкес
келетіндігін тексеріп алыңыз.
•
Желілік баудың немесе желілік бау
айырының зақымдануы болған кезінде, егер
құрал үзілістермен жұмыс істесе, сондай-ақ
оның құлауынан кейін құралды қолдануға
тыйым салынады.
•
Егер желілік бау зақымданған болса, онда
оны жағасына ауыстыру керек.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
•
Құралды және желілік бауды қоса, оның
бөліктерін пайдаланушының жөндеуіне жол
берілмейді. Кері жағдайда кепілдік жоққа
шығарылады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен шығарыңыз және
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Егер кепілдік мерзімі ішінде қандай да бір
зақымдану анықталған болса, онда өнімді
сатып алған сатушыға хабарласу керек.
Кепілдік мерзімі өткеннен кейін сервистік
маманға немесе сертификатталған маманға
жүгіну керек.
•
Құралды қараусыз қалдыруға болмайды.
IM VT-8556.indd 12 8/25/20 3:18 PM

13
ҚАЗАҚША
•
Желілік баудың бұйымның немесе
жиһаздың үшкір жиектерінен салбырауына
жол бермеңіз.
•
Құралды қыздыратын аспаптардың,
электрлік немесе газ плитасының қасына
орналастыруға болмайды.
•
Үйде газ плитасы пайдаланатын жағдайда
ауаны жуу үшін дистилдендірілген суды
пайдалануға кеңес беріледі.
•
Аспапты күн сәулесінен алыс ұстаңыз.
•
Құралды үй-жайдағы қатысты ылғалдылық
80% асатын жағдайларда пайдалануға
болмайды. Жоғары ылғалдылық
жағдайында, қатысты ылғалдылық 60%
асқан кезде, аспапты ылғалдандырудың ең
төменгі деңгейіне орнатып қана, тек керек
кезде пайдалану керек.
Назар аударыңыз! Назар аударыңыз,
аспапты дұрыс пайдаланбау салдарынан
жарақат алуыңыз мүмкін.
•
Құралды жуынатын бөлме сияқты
ылғалдығы жоғары деңгейдегі үй-жайда
пайдалануға болмайды.
•
Аспапты жарылысқа қауіпті және/немесе
аэрозоль шашырылатын немесе оғай
тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын
оңай тұтанатын атмосферада пайдалануға
болмайды.
•
Ауа өтетін торды жаппаңыз және оның ішіне
қандай да бір зат салмаңыз.
•
Құралды түзу тұрақты бетте орналас-
тырыңыз.
•
Аспапты дымқыл қолмен ұстауға болмайды,
оны ылғалды еденге қоюға және аспаптың
сыртқы беті су болған кезде пайдалануға
болмайды.
•
Корпустың төменгі бөлігіне судың тиюіне
жол бермеңіз.
•
Бакқа су толтыру және тазалау кезінде
аспапты желіден ажырату керек.
•
Сұйықтық электр қосқыштарына түспей тініне
көз жеткізіңіз, ағып кетуді болдырмаңыз.
•
Құралды жұмыс жағдайында қозғамаңыз
және еңкейтпеңіз.
•
Жұмыс кезінде бакты көтеруге болмайды.
•
Ешқашан корпусты өздігіңізден ашуға
талпынбңаңыз.
•
Құралды ашық ауада пайдалануға
болмайды. Осы құрал тек үй жағдайында
пайдалануға арналған.
•
Құралды өзінің тікелей мақсатына сай ғана
пайдалану керек. Дұрыс емес пайдалану,
қызмет көрсету ж.с.с. нәтижесінде
пайда болған кез-келген ақаулар немесе
бұзылыстар берілген кепілдікті автоматты
түрде жоққа шығарады. Құралды тек үй
жағдайында ауаны ылғалдандыру және
тазалау үшін ғана пайдалану керек.
•
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құралды
балалардың қолы жетпейтін жерге
орналастырыңыз.
•
Құралға және оның желілік бауына құрал
жұмыс істеп тұрған кезде балалардың
тиісуіне жол бермеңіз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар болса, онда ерекше мұқият болыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірімен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Балалар олардың қауіпсіздігі үшін
жауапкершілік көтеретін тұлғаның
қарауысыз құралды тазаламау және қызмет
көрсетпеуі керек.
•
Аспап жұмыс істеген кезде шығыс
торынан ауа ағысын соратын желдеткіштің
тесіктеріне, адамдарға, қабырғаларға,
жиһазға, ағаш едендерге, розеткаларға
немесе басқа электрлік құралдарға
бағыттауға тыйым салынады.
•
Аспапты жиһаздың, ағаш еденнің
қорғалмаған жеріне қоюға болмайды. Судың
бақылаусыз ағуынан қорғау үшін, мысалы, су
өткізбейтін төсенішті пайдалануға болады.
•
Суға хош иістендіретін майларды, эфирлік
суда еритін химиялық заттарды, дәрілерді
қосуға болмайды. Олар дұрыс емес
жұмыс істеуге әкелуі мүмкін. Дұрыс емес
пайдалану нәтижесінде пайда болған кез-
IM VT-8556.indd 13 8/25/20 3:18 PM

14
ҚАЗАҚША
келген ақаулар немесе бұзылыстар біздің
кепілдік берген құқықтарды автоматты
түрде жоққа шығарады.
•
Аспапты пайдаланғаннан кейін бактан суды
төгіп тастаңыз.
•
Егер ауаны жуғыш ұзақ уақыт ішінде
пайдаланылмайтын болса, онда оны
«ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ» бөлімінде
сипатталғандай тазалау керек. Аспапты
жылы жерде кептіріп, құрғақ жерде
сақтаңыз. Бакты ашық қалдырыңыз.
•
Желіден өшірудің алдында аспапты өшіру
керек.
•
Тек айырдан ұстап тартып, желілік бауды
розеткадан шығарыңыз.
•
Ешқашан аспапты желілік баудан ұстап
тасымаңыз.
•
Ешқашан құралдың үстіне отырмаңыз және
тұрмаңыз. Бұл құралдың зақымдануына
және сынып қалуына әкелуі мүмкін.
•
Құралдың көміртек тотығын кетірмейтіндігіне
көңіл аударыңыз. Оны қауіпті заттарды
кетіру және сүзу үшін пайдалануға
болмайды.
•
Желілік бауды, желілік баудың айырын,
аспаптың корпусы мен багын жүйелі түрде
тексеріп тұру керек.
•
Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек
зауыттық қаптамада тасымалдаңыз.
•
Құралды салқын және құрғақ жерде,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
•
Нұсқаулықты болашаққа сақтап қою керек.
ҚҰРАЛ ТЕК ҚАНА ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТА
ТҰРМЫСТЫҚ ҮЙ-ЖАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН. ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды суық (қыс) уақытта тасымал
даған және сақтаған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
Бактың ішінде судың іздері болуы мүмкін –
бұл қалыпты құбылыс, себебі құрал сапа
бақылауынан өтті.
– Құралды толық қаптамадан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
– Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц
айнымалы ток желісінде жұмыс істеуге
арналған, құрылғының талап етілген
номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
– Құралдың бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған кезде құралды пайдалануға болмайды.
– Аспаптың жоғарғы бөлігін (1) шешіңіз.
– НЕРА-сүзгіштерді (8) бактан (4) шығарыңыз.
– НЕРА-сүзгіштерді (8) қаптама материалынан
шығарыңыз.
– НЕРА-сүзгіштерді қайтадан бакқа салыңыз.
– Аспаптың жоғары бөлігін (1) бакқа (4)
орнатыңыз.
Ескерту! Бакқа су толтырудың алдында
аспапты өшіріп, желілік баудың айырын
электрлік розеткадан шығарыңыз. Құралдың
корпусын сулап алудан сақ болыңыз.
Ескерту: Аспапты үй-жайдағы +10°C
және +40°C арасындағы температурада
және 80% салыстырмалық ылғалдылықта
пайдалану керек Пайдаланылатын судың
температурасы +40°С жоғары болмауы керек.
АУА ЖУҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
– Аспаптың жоғарғы бөлігін (1) шешіңіз.
– НЕРА-сүзгіштерді (8) бактан (4) шығарыңыз.
Сүзгіштерді суда жібітіңіз.
– Суға сіңірілген НЕРА-сүзгіштерді (8)
қайтадан бакқа (4) орналастырыңыз.
Ескерту! Сүзгіштерді аптасына бір реттен
сирек емес, жүйелі түрде тазалау керек.
– Суды бакқа максималдық белгіге дейін
құйыңыз. Үнемі таза салқын су құбырының
суын пайдалану керек. Судың сапасы өңірге
байланысты әртүрлі болуына байланысты
ластану және қақталу (қақтың пайда
болу) қаупін барынша жоққа шығару үшін
дистилдендірілген немесе сүзілген суды
пайдалануға кеңес беріледі.
Ескерту! Максималдық белгі деңгейінен
асыруға болмайды.
– Корпусты (1) бакқа (4) орнатыңыз. Егер сіз суды
төгіп алсаңыз, онда қосудың алдында құралды
және су төгілген бетті сүртіп алыңыз, және
құралдың барлық бөлігі мен құрал қойылатын
беттің құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз.
– Құралды электрлік желіге қосыңыз.
– Қосу түймесін (11) басып, құралды қосыңыз.
– Құралды қосқан кезде кірістірілген ауа
иондаушысы автоматты түрде қосылады.
– Өз қалауыңызға сәйкес аспаптың жұмыс
тәртіптерін орнатыңыз. (11) түймелерін
IM VT-8556.indd 14 8/25/20 3:18 PM

15
ҚАЗАҚША
басқаннан кейін жылдамдық жұмысының
таңдалған тәртібінің (12) жарық-диодтық
индикаторы жанады, жылдамдық
жұмысының таңдалған тәртібін өзгерту
үшін тиісті түймені тағы да басыңыз
(бағдарламалау функциясы барлық үш
тәртіпті жүйелі ауыстырғаннан кейін
белсендірілетін болады).
Таймер жұмысының уақытын баптау
(9) түймесін « » жүйелі баса отырып, таймер
жұмысының қажетті уақытын орнатыңыз,
осы жерде тиісті тәртіптің жарық-диодтық
индикаторы (10) жанады:
1Ч – таймердің 1 сағат жұмыс уақытына
сәйкес келеді
2Ч – таймердің 2 сағат жұмыс уақытына
сәйкес келеді
4Ч – таймердің 4 сағат жұмыс уақытына
сәйкес келеді
Ылғалдылық деңгейін баптау
(11) түймесін « » жүйелі түрде баса отырып,
жылдамдық жұмысының қажетті деңгейін
орнатыңыз, осы жерде тиісті жылдамдықтың
жарық-диодтық индикаторы (12) жанады:
I – жұмыстың төменгі жылдамдығына
сәйкес келеді
II – жұмыстың орташа жылдамдығына
сәйкес келеді
III – жұмыстың қарқынды жылдамдығына
сәйкес келеді.
– Пайдаланып болғаннан кейін құралды (11)
түймесімен өшіріңіз (құрал ылғалдылықтың
барлық үш деңгейін ауыстырғаннан
кейін өшеді – «III» белгісінен (жұмыстың
қарқынды тәртібі) кейін түймені келесі басу
құралды өшіреді)
– Желілік баудың айырын электрлік
розеткадан өшіріңіз.
Ескертпе! Осы құралда бакта су жоқ
кезде автоматты түрде өшіру функциясы
қарастырылмаған. Жүйелі түрде бакта
судың болуын тексеріп тұрыңыз және қажет
болған кезде су құйып тұру керек.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Тазалау алдында құралды сөндіріңіз және
электрлік желіден ажыратыңыз.
– Тазалау үшін полироль, бензин немесе
басқа да химиялық тазалайтын құралдарды
пайдалануға болмайды.
– Тазалағыштың корпусын сәл дымқыл мата мен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Ластануына қарай кіріс және шығыс ауа
торларын тазалау керек.
– Бакқа су толтырып, шайыңыз. Бакқа су
толтырып, оған 2 ас қасық сірке суын құйыңыз.
Сірке суы бар суды шамамен жарты сағатқа
қалдырыңыз, артынан оны төгіп, бакты ағын
сумен жуыңыз. Бакты тазалау үшін лимон
қышқылы негізіндегі қақ кетіруге арналған
сұйықтықты пайдалануға болады.
Ескерту! Суға арналған бакты аптасына бір
реттен сирек емес тазалап тұру керек.
– НЕРА-сүзгіштерді суық ағын сумен жуып,
оларды табиғи жолмен кептіру керек. Жуу
кезінде жұмсақ қылшақты пайдалануға
болады.
Ескерту! НЕРА-сүзгіштерді аптасына бір
реттен сирек емес, жүйелі түрде тазалау керек.
Ескерту! Аспаптың жоғарғы бөлігін
кранның астына қоюға және оны жартылай
суға салуға болмайды. Егер ыдыста суды
бірнеше күннен ұзақ уақытқа қалдырса, онда
бұл бактерияның көбеюіне әкелуі мүмкін,
сондықтан суды күн сайын ауыстыру керек.
САҚТАУ
– Аспапты сақтауға қоярдың алдында бактан
суды төгіңіз, сүзгіштерді шығарыңыз
және оларды табиғи жолмен кептіріңіз.
Тазартқыштың корпусы мен бакты сәл
дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, артынан
құрғатып сүртіңіз. Бак пен корпустың құрғақ
екендігіне көз жеткізіңіз.
– Бакта су бар болған кезде және сүзгіштер
ылғалды болған кезде аспапты сақтауға
қоюға тыйым салынады.
– Ауа тазартқышты құрғақ салқын, балалар
мен мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулықтар Ықтимал себептері Ақаулықтарды жою
Құрал мүлдем
жұмыс
істемейді
Құрал электрлік желіге
қосылмаған
Желілік баудың айыры элеткрлік розеткаға қосулы
тұрғандығын тексеру керек.
Құрал қосылмаған Ылғалдылық деңгейін таңдау түймесін (11) басып,
құралды қосыңыз.
IM VT-8556.indd 15 8/25/20 3:18 PM

16
ҚАЗАҚША
Ақаулықтар Ықтимал себептері Ақаулықтарды жою
Аспап дұрыс
жұмыс
істемейді.
Бакта су жоқ Құралды электр желісінен ажыратыңыз.
Аспаптың жоғарғы бөлігін шешіңіз, нұсқаулыққа
сәйкес су құйыңыз.
Бакқа тым көп су
құйылған
Құралды электр желісінен ажыратыңыз.
Аспаптың жоғарғы бөлігін шешіңіз, максималдық
белгіге дейін суды төгіп тастаңыз.
Бак дұрыс орнатылмаған Құралды электр желісінен ажыратыңыз.
Бакты нұсқаулыққа сәйкес орнатыңыз.
Жағымсыз иіс Алғаш рет пайдалану Құралды электр желісінен ажыратыңыз.
Аспаптың жоғарғы бөлігін шешіңіз, бактан суды
төгіңіз, бакты 12 сағатқа салқын құрғақ жерге
қойыңыз.
Лас немесе тұрып
қалған су
Құралды электр желісінен ажыратыңыз, аспаптың
жоғарғы бөлігін шешіңіз, бактан суды төгіңіз, бакты
тазалағыз («Тазалау және күтім» тарауында
сипатталған), оған таза су құйыңыз.
Ақ қақ Судың құрамында
минералдар көп.
Ластану қаупі мен қақталуды барынша жоққа келтіру
үшін дистилдендірілген суды пайдалану керек.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Орнатылған сүзгіштері бар ауа
тазартқыш – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 25 Вт
Бактың сыйымдылығы: 2 л
Су шығыны: 120-150 мл/сағ
Озонның шығуы: миллионға 0,05 кем бөлігі
Қызмет көрсетілетін аудан: 25 м²-ге дейін
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-8556.indd 16 8/25/20 3:18 PM

17
УКРАЇНЬСКА
МИЙКА ПОВІТРЯ VT-8556
Мийка повітря затримує дрібні частинки пилу,
нейтралізує запах диму, вбиває шкідливі бак-
терії, а функція зволоження дозволить поліп-
шити якість повітря у приміщенні.
ОПИС
1. Корпус (верхня частина пристрою)
2. Вихідна повітряна решітка
3. Панель керування
4. Бак для води
5. Вхідна повітряна решітка
6. Ручка для перенесення
7. Шкала рівня води
8. HEPA-фільтри
Панель керування (3)
9. Кнопка вибору часу роботи таймера « »
10. Світлодіодні індикатори часу роботи
таймера «1Ч-2Ч-4Ч»
11. Кнопка увімкнення/вимкнення/вибору
швидкості роботи « »
12. Світлодіодні індикатори швидкості роботи
«I-II-III»
ХАРАКТЕРНІ ОСОБЛИВОСТІ
Такі приміщення, як комора, кухня, кабінет, ко-
ридор, туалет звичайно мають замкнутий по-
вітряний об’єм, що сприяє зростанню числа
бактерій, які є джерелом неприємного запаху.
Мийка повітря вирішить цю проблему та на-
повнить приміщення чистим повітрям. Режим
іонізації утворює негативні іони та озон (О3),
який вбиває бактерії, а блок HEPA-фільтрів
уловлює найдрібніші частинки пилу, пилок та
грибки.
Недостатня вологість у приміщенні негативно
відбивається на здоров’ї людини, домашніх
тваринах, рослинах та предметах меблів. Ре-
комендований комфортний рівень відносної
вологості повітря у приміщеннях складає від
40% до 60%. Функція зволоження дозволить
поліпшити якість повітря у приміщенні.
Увага! Мийка повітря не затримує окис вугле-
цю (СО) або радон (Rn), тому вона не може
використовуватися для фільтрації повітря у
разі пожежі або викиду небезпечних хімічних
речовин.
Шановний споживач!
Будь ласка, уважно прочитайте цю ін-
струкцію з експлуатації перед підмикан-
ням вашого пристрою до електричної
мережі, щоб уникнути пошкоджень через
неправильне використання. Зверніть осо-
бливу увагу на інформацію про безпеку.
Якщо ви передасте пристрій третій особі,
також не забудьте передати і інструкцію з
експлуатації.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб знизити ризик отримання травм, виник-
нення пожежі або ураження електрострумом,
при експлуатації електроприладу необхідно
дотримуватися основних заходів техніки без-
пеки, включаючи наступні:
•
Перед використанням уважно вивчіть
інструкцію.
•
Перед підмиканням пристрою до джерела
живлення перевірте, чи відповідають струм
і напруга мережі робочій напрузі та току
пристрою.
•
Забороняється використовувати пристрій,
якщо є пошкодження мережного шнура
або вилки мережного шнура, якщо при-
стрій працює з перебоями, а також після
його падіння.
•
Якщо мережний шнур пошкоджений, його
необхідно замінити новим.
•
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
•
Пристрій та його частини, включаючи
мережний шнур, ні в якому разі не мають
ремонтуватися користувачем. В іншому
випадку гарантія анулюється.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електромережі та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантій-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Якщо протягом гарантійного терміну буде
виявлено якесь пошкодження, зверніться до
продавця, у якого був придбаний продукт.
Після закінчення гарантії зверніться до сер-
вісного фахівця або сертифікованого фахівця.
•
Не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
•
Не допускайте звисання мережевого шнура
з гострих крайок предметів або меблів.
•
Не розташовуйте пристрій поряд з нагрі-
вальними приладами, електричної або
газовою плитою.
IM VT-8556.indd 17 8/25/20 3:18 PM

18
УКРАЇНЬСКА
•
При використанні газової плити у будинку
рекомендується використовувати для
миття повітря дистильовану воду.
•
Тримайте пристрій подалі від сонячних
променів.
•
Не використовуйте пристрій в умовах, коли
відносна вологість у приміщенні перевищує
80%. В умовах високої вологості, коли від-
носна вологість вище 60%, використовуйте
пристрій тільки тоді, коли це необхідно, і
тільки встановивши пристрій на найнижчий
рівень зволоження.
Увага! Потенційно можливе отримання травми
через неправильне використання пристрою.
•
Не використовуйте пристрій у приміщенні з
підвищеним рівнем вологості, наприклад, у
ванній кімнаті.
•
Не використовуйте пристрій у вибухоне-
безпечній та/або легкозаймистій атмос-
фері, де розпорошуються аерозолі або
застосовуються легкозаймисті рідини.
•
Не закривайте повітряні решітки та не
вставляйте у них будь-які предмети.
•
Розміщайте пристрій на рівній стійкій
поверхні.
•
Не торкайтеся пристрою мокрими руками,
не кладіть його на вологу підлогу та не
використовуйте, коли зовнішня поверхня
пристрою мокра.
•
Не допускайте потрапляння води у нижню
частину корпусу.
•
Слід вимикати пристрій від мережі при
наповненні бака та очищенні.
•
Наглядайте, щоб рідина не потрапила на
електричні з’єднувачі, уникайте витоків.
•
Не спорожняйте, не заповнюйте та не нахи-
ляйте пристрій під час роботи.
•
Не піднімайте бак під час роботи.
•
Ніколи не намагайтеся відкрити корпус
самостійно.
•
Не використовуйте пристрій на відкритому
повітрі. Цей пристрій призначений тільки
для домашнього використання.
•
Пристрій можна використовувати тільки за
прямим призначенням. Будь-які дефекти
або несправності, що виникли у результаті
неправильного використання, обслугову-
вання і т.ін. автоматично анулюють надану
гарантію. Пристрій можна використовувати
для зволоження та очищення повітря тільки
у домашніх умовах.
•
Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
•
Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у міс-
цях, недоступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та
мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або при відсутності у них жит-
тєвого досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проін-
структовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плів-
кою. Небезпека задушення!
•
Діти не мають чистити та обслуговувати
пристрій без нагляду особи, відповідальної
за їх безпеку.
•
Під час роботи пристрою забороняється
направляти повітряний потік з вихідний
решітки в отвори витяжної вентиляції, на
людей, стіни, меблі, дерев’яні підлоги, роз-
етки або інші електричні пристрої.
•
Не ставте пристрій на незахищені
ділянки меблів, дерев’яну підлогу і т.ін.
Використовуйте, наприклад, водонепро-
никну прокладку для захисту від неконтр-
ольованого проливання води.
•
Не додавайте у воду ароматичні олії, ефірні
водорозчинні хімічні речовини, ліки. Вони
можуть призвести до неправильної роботи.
Будь-які дефекти або несправності, що
виникли у результаті неправильного вико-
ристання, автоматично анулюють права,
що надаються нашою гарантією.
•
Після використання пристрою злийте воду
з бака.
•
Якщо мийка повітря не використовувати-
меться протягом тривалого періоду часу,
вона необхідно очистити, як описано у
розділі «ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД». Дайте
притрою висохнути у теплому місці та
зберігайте у сухому місці. Залиште бак
відкритим.
IM VT-8556.indd 18 8/25/20 3:18 PM

19
УКРАЇНЬСКА
•
Перед вимкненням з мережі вимкніть при-
стрій.
•
Від’єднайте мережний шнур від розетки,
потягнувши його за вилку.
•
Ніколи не переносіть пристрій за мереж-
ний шнур.
•
Ніколи не сідайте та не ставайте на при-
стрій. Це може призвести до травм або
пошкодження пристрою.
•
Зверніть увагу, що пристрій не видаляє
окис вуглецю. Його не можна використо-
вувати для видалення та фільтрації небез-
печних речовин.
•
Періодично перевіряйте стан шнура, вилки
мережного шнура, корпусу пристрою та
бака.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
•
Збережіть керівництво на майбутнє.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
Всередині бака можуть бути сліди від
води – це нормальне явище, так як при-
стрій проходив контроль якості.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
роботі пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц,
для роботи пристрою при потрібної номі-
нальної частоті ніяке настроювання не
потребується.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
– Зніміть верхню частину пристрою (1).
– Вийміть HEPA-фільтри (8) з бака (4).
– Витягніть HEPA-фільтри (8) з пакувального
матеріалу.
– Помістіть HEPA-фільтри назад у бак.
– Установіть верхню частину пристрою (1)
на бак (4).
Попередження! Перед тим як наповнити бак
водою, вимкніть пристрій та вийміть вилку ме-
режного шнура з електричної розетки. Будьте
обережні, щоб не намочити корпус пристрою.
Примітка: Використовуйте пристрій при тем-
пературі у приміщенні від +10°C до + 40°C та
відносній вологості менше 80%. Температура
використовуємої води не має бути вище +40°С.
ВИКОРИСТАННЯ МИЙКИ ПОВІТРЯ
– Зніміть верхню частину пристрою (1) .
– Вийміть HEPA-фільтри (8) з бака (4).
Замочіть фільтри у воді.
– Просочені HEPA-фільтри (8) помістіть назад
у бак (4).
Попередження! Фільтри слід чистити регу-
лярно, не рідше одного разу на тиждень.
– Залийте воду у бак до максимальної позна-
чки. Завжди використовуйте чисту холодну
водопровідну воду. Оскільки якість води
варіюється залежно від регіону, рекомен-
дується використовувати дистильовану або
фільтровану воду, щоб мінімізувати ризик
забруднення та вапнування (утворення
накипу).
Попередження! Не перевищуйте рівень мак-
симальної позначки.
– Установіть корпус (1) на бак (4). Якщо ви
пролили воду, перед увімкненням протріть
пристрій та поверхні, на які була пролита
вода, та переконайтеся, що всі частини
пристрою та поверхня, на яку ставиться
пристрій, сухі.
– Підімкніть пристрій до електричної мережі.
– Увімкніть пристрій, натиснувши на кнопку
увімкнення (11).
– При увімкненні пристрою автоматично вми-
кається вбудований іонізатор повітря.
– Установіть режими роботи пристрою від-
повідно до ваших переваг. Після натис-
нення кнопка (11) засвітиться світлодіодний
індикатор вибраної швидкості роботи (12),
щоб змінити вибрану швидкість роботи,
натисніть відповідну кнопку ще раз (функ-
ція програмування буде деактивована
після послідовного перемикання всіх трьох
режимів)
Настроювання часу роботи таймера
Послідовно натискаючи кнопку (9) « » уста-
новіть необхідний час роботи таймера, при
IM VT-8556.indd 19 8/25/20 3:18 PM

20
УКРАЇНЬСКА
цьому засвітиться світлодіодний індикатор
(10) відповідного режиму:
1Ч – відповідає часу роботи таймера 1 го-
дина
2Ч – відповідає часу роботи таймера 2 го-
дини
4Ч – відповідає часу роботи таймера 4 го-
дини
Настроювання рівня вологості
Послідовно натискаючи кнопку (11) « »,
установіть необхідну швидкість роботи, при
цьому засвітиться світлодіодний індикатор
(12) відповідної швидкості:
I – відповідає низькій швидкості роботи
II – відповідає середній швидкості роботи
III – відповідає інтенсивній швидкості ро-
боти.
– Після використання вимкніть пристрій
кнопкою (11) (пристрій вимкнеться після
перемикання всіх трьох рівнів вологості –
після значка «III» (інтенсивний режим
роботи), наступне натиснення кнопки
вимкне пристрій).
– Витягніть вилку мережного шнуру з елек-
тричної розетки.
Примітка! У цьому пристрої не передбачена
функція автоматичного вимкнення при від-
сутності води у баці. Періодично перевіряйте
наявність води у баці та за необхідністю доли-
вайте воду.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій та
вимкніть з електромережі.
– Не використовуйте для чищення поліроль,
бензин або інші хімічні чистильні засоби.
– Корпус пристрій протирайте м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого вити-
райте досуха.
– В міру забруднення очищайте вхідні та
вихідні повітряні решітки.
– Наповніть бак водою та промийте.
Наповніть бак водою та залийте у нього
2 столові ложки оцту. Залиште воду з оцтом
приблизно на півгодини, потім злийте її
та промийте бак проточною водою. Для
очищення бака також можна використову-
вати рідину для видалення накипу на основі
лимонної кислоти.
Попередження! Очищайте бак для води не
рідше одного разу на тиждень.
– HEPA-фільтри промивайте холодною
проточною водою та дайте їм висохнути
природним чином. При митті можна вико-
ристовувати м’яку щіточку.
Попередження! HEPA-фільтри слід чисти-
ти регулярно, не рідше одного разу на тиж-
день.
Попередження! Не поміщайте верхню час-
тину пристрою під кран та не занурюйте його
частково у воду. Якщо залишити воду у ре-
зервуарі довше, ніж декілька днів, це може
викликати зростання бактерій, тому воду слід
щодня замінювати свіжою.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на зберігання,
злийте воду з бака, витягніть фільтри та
дайте їм висохнути природним чином.
Корпус очисника та бак протріть м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо. Переконайтеся, що бак та
корпус сухі.
– Забороняється зберігати пристрій за
наявності води у баці та з вологими філь-
трами.
– Зберігайте очисник повітря у сухому про-
холодному місці, недоступному для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Можливі причини Усунення несправностей
Пристрій
зовсім не
працює
Пристрій не підімкнутий
до електричної мережі
Перевірте, чи вставлена вилка мережного шнура
в електричну розетку.
Пристрій не увімкнений Увімкніть пристрій, натиснувши кнопку вибору
рівня швидкості роботи (11).
Прилад не
працює
належним
чином.
У баці немає води Вимкніть пристрій з електромережі.
Зніміть верхню частину пристрою, налийте воду
відповідно до інструкції.
IM VT-8556.indd 20 8/25/20 3:18 PM
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-2348 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-2355 User manual

Vitek
Vitek Winx club WX-3101 FL User manual

Vitek
Vitek VT-1768 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2349 User manual

Vitek
Vitek VT-2352 User manual

Vitek
Vitek VT-1766 User manual

Vitek
Vitek VT-2353 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-1761 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-1764 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1762 User manual

Vitek
Vitek VT-1762 User manual

Vitek
Vitek VT-2336 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2354 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2359 User manual

Vitek
Vitek VT-2342 User manual

Vitek
Vitek VT-2339 User manual