Vitek VT-2350 User manual

VT-2350
Humidifier
Увлажнитель
3
7
12
16
20
24
VT-2356

1
2
6
5
3
4
14
1197
1312
18
108
171615

3
ENGLISH
HUMIDIFIER VT-2356
Insufficient room humidity negatively affects
humans’ and pets’ health as well as plants and
furniture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%. The air humidi-
fier allows improving the air quality in the room.
DESCRIPTION
1.
Lid with «mist» release opening
2.
Water tank
3.
«МАКС» water level mark
4.
Air pipe
5.
Control panel
6.
Body
7.
Process chamber
8.
Float (stabilizes the water level
in the process chamber)
9.
Water «sprayer»
10.
Water level sensor
11.
Night illumination lamp
Control panel
12.
Mist release intensity indicators:
« » – high intensity indicator
« » – low intensity indicator
13.
Timer operation indicators «2, 4, 8»
14.
Sleep mode on indicator
15.
«Mist» release on/off/intensity control
button « »
16.
Timer on/off button « »
17.
Night illumination on button « »
18.
Sleep mode on/off button « »
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruc-
tion manual carefully and keep it for future refer-
ence.
Use the unit for its intended purpose only, as spec-
ified in this manual. Mishandling of the unit may
lead to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
• Place the unit on a flat, moisture-resistant
surface. The distance to the walls, other fur-
niture and interior objects should be at least
30 cm.
•
Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
•
Do not place the air humidifier in places
exposed to direct sunlight, high temperatures,
near computers or other sensitive electronic
appliances.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Use the supplied removable parts only.
•
Do not operate the unit without water; switch
the unit off when the water tank is empty.
•
Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
•
Water temperature should not exceed +40°С.
•
Do not switch the unit on if the water tank is not
installed.
•
Unplug the unit before removing the water tank.
•
Do not cover the unit.
•
Do not cover the openings on the unit body and
avoid getting of foreign objects inside them.
•
Do not immerse the unit body, the power plug
or the power cord into water or any other liq-
uids.
•
Do not move or tilt the unit during the operation
and do not remove the water tank.
•
Always unplug the unit and pour out water from
the water tank and the process chamber before
cleaning or if you do not use the air humidifier.
•
Before moving the unit to another place, unplug
the unit and drain the water from the process
chamber. When carrying the unit, hold it by the
body with both hands.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug
and carefully pull it out of the mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the
power cord plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service

4
ENGLISH
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature before switching on.
There may be water spots in the air humidifier, this
is normal, as the unit has undergone factory qual-
ity control.
– Unpack the unit, remove any stickers and pack-
age materials that can prevent unit operation.
Check the unit for damages. In case of dam-
ages do not switch the unit on.
– Remove the water tank (2) from the unit body
(6) and remove the float (8) fixing transporting
gasket, if any.
– Install the water tank (2) back to its place.
Note: When installing the water tank (2) on the
unit body (6), it is necessary to match the air duct
(4) with the lower steam inlet of the water tank (2).
– Before plugging the unit in make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
– The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 Hz frequency. The unit does not
need any additional settings for operating with
the required nominal frequency.
Notes:
– Use the air humidifier at the room temperature
from +10° С to +40°С, and relative humidity less
than 80%.
– Water temperature should not exceed +40°С.
AIR HUMIDIFIER OPERATION
•
Remove the lid (1) from the water tank (2).
•
Fill the tank (2) with the necessary amount of
water not exceeding the maximal level mark
(3) «МАКС».
Note: - it is recommended to use water that was
additionally cleaned with domestic filter.
•
Install the lid (1) back to its place.
•
Wait till the process chamber (7) is filled with
water.
•
Plug the power cord into a mains socket, you
will hear a sound signal and all the control panel
light indicators (5) will light up for a short time.
•
Turn the lid (1) relative to the water tank (2)
to select the optimal direction of the «mist»
release.
Notes:
– the operation mode selection and setting but-
tons are sensory, you just need to touch the
button to switch the necessary operation mode
on, every touch of the active button is accom-
panied by a sound signal.
Warning: – do not remove the water tank (2) from
the unit body (6) when the humidifier is on, in order
to avoid splashing the unit body and the surround-
ing surface.
OPERATING BUTTONS AND INDICATION
«Mist» release on/off/intensity control
button (15) « »
– Consequently press the button (15) to switch
the unit on/off and to select the desired mist
release intensity level.
– Press the button (15) to switch the unit on, the
high «mist» intensity level indicator (12) « »
will light up on the control panel (5). Press
the button (15) again to switch the low “mist”
release intensity, the low «mist» intensity level
indicator (12) « » will light up. Press the but-
ton (15) again to switch the unit off, all indica-
tors will go out and the «mist» release will stop.
Timer on/off button (16) « »
– Consequently press the button (16) to set
the desired operation time of the humidifier:
2 hours, 4 hours, or 8 hours, the corresponding
operating time indicator (13) will light up on the
control panel (5). To switch the timer off press
the button (16) until all the indicators go out.
Night illumination on button (17) « »
– Press the button (17) to switch on the night illu-
mination of the water tank (2), the illumination
color will begin to change smoothly over time.
– During the change of colors you can select and
fix the desired color by pressing the button (17)
once again. Smooth color change will stop.
– Press the button (17) again to switch the night
illumination off.
Sleep mode on/off button (18) « »
– Press the button (18) to switch the sleep mode
on, the sleep mode indicator (14) on the control
panel (5) will light up, while the illumination and
other indicators will go out.
When you switch the sleep mode on,
all previous settings are saved
– Press any button to switch the sleep mode off.

5
ENGLISH
NOT ENOUGH WATER
– When the water tank (2) and the process
chamber (7) are empty, the unit will switch
off, you will hear 3 short sound signals, and
all the indicators on the control panel will
start flashing. After some time the indicators
will go out.
– Remove the lid (1) from the water tank (2).
– Fill the tank (2) with the necessary amount of
water not exceeding the maximal level mark
(3) «МАКС», then install the lid (1) back to
its place.
– Switch the unit on for further operation.
CLEANING AND CARE
WARNING! Always switch the air humidifier off
and unplug it before maintenance works or clean-
ing.
Hard water causes appearance of mineral depos-
its (scale) in the process chamber (8) and in the
water tank (2) that leads to improper operation of
the unit. To avoid it:
– сlean the tank every three days, this will help
to prevent scale buildup in the tank and the
process chamber. It also prevents the bacte-
ria growth.
– use filtered and settled water. If tap water is
hard, it is recommended to mix tap water with
distilled water in proportion 1:1. If tap water is
too hard, mix it with distilled water in proportion
1:2 or use distilled water only.
– Change water in the water tank (2) twice a
week.
– Thoroughly wash the process chamber (7) and
the water tank (2) with neutral detergent solu-
tion twice a week.
– To clean the «sprayer» (9) from the mineral
deposit (scale) add 5-10 drops of detergent
on it and wait for approximately 10-15 minutes.
Remove the scale from the «sprayer» surface
with a soft brush, and then wash the process
chamber (7) with neutral detergent solution.
– Rinse the process chamber several times. Wipe
the process chamber with a soft cloth.
– Clean the air humidifier body (6) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
– Clean the air inlet (4) and the air inlet grid on the
unit body (6) bottom as it becomes dirty.
– To clean the float (8), remove it. Lift the float
and remove it from the holder. Clean the float
(8) from mineral scale.
– Install the float (8) back to its place, making
sure there is no seizure in the axial movement
(rotation) of the float (8).
Notes:
– do not immerse the air humidifier body into
water or other liquids;
– do not use abrasives or solvents for cleaning
the sprayer (9);
– you can use a descaling agent for kettles as a
detergent for the sprayer (9) and the float (8),
strictly following the instruction for this sub-
stance.
STORAGE
– Pour the water out of the tank and make sure
that the process chamber and the sprayer are
dry before taking the unit away for storage.
– Do not keep water inside the tank (2) or the pro-
cess chamber (7) of the unit.
– Keep the air humidifier in a dry cool place away
from children and disabled persons.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Troubleshooting
No “mist” The unit is connected
improperly
Check if the power plug is inserted into the mains socket.
The unit is off Switch the unit on by pressing the button (15).
Water tank is empty
or there isn’t enough
water in the tank
Fill the water tank (2) with enough water.
Foreign smell
appears during
the operation
First use Disconnect the unit from the mains. Remove the water tank,
remove the lid and pour the water out of the water tank, then
leave the water tank in a dry cool place for 12 hours.
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank, remove the lid, pour
the water out of the water tank and clean the tank
(as described in the chapter “Cleaning and care”), then fill it
with clean water.

6
ENGLISH
Problem Possible causes Troubleshooting
Foreign noise The water tank is
installed improperly
Make sure that the water tank is installed properly.
Not enough water in
the tank
Fill the water tank with enough water.
The unit is placed on
an uneven surface
Place the unit on a flat steady surface.
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 20 W
Water tank capacity: 2 L
Water flow: 150 ml/h
Humidified area: up to 15 m2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2356
Недостаточная влажность в помещении нега-
тивно сказывается на здоровье человека,
домашних животных, растениях и предметах
мебели. Рекомендуемый комфортный уровень
относительной влажности воздуха в помещениях
составляет от 40% до 60%. Увлажнитель позво-
лит улучшить качество воздуха в помещении.
ОПИСАНИЕ
1.
Крышка с отверстием для выхода «пара»
2.
Резервуар для воды
3.
Отметка максимального уровня воды
«МАКС»
4.
Воздуховод
5.
Панель управления
6.
Корпус
7.
Рабочая камера
8.
Поплавок (стабилизирует уровень воды
в рабочей камере)
9.
«Распылитель» воды
10.
Датчик уровня воды
11.
Плафон ночной декоративной подсветки
Панель управления
12.
Индикаторы интенсивности выхода «пара»:
« » - индикатор высокой интенсивности
« » - индикатор низкой интенсивности
13.
Индикаторы времени работы
таймера «2, 4, 8»
14.
Индикатор включения спящего режима
15.
Кнопка включения/выключения/
регулировки интенсивности
выхода «пара» « »
16.
Кнопка включения/выключения
таймера « »
17.
Кнопка включения ночной декоративной
подсветки « »
18.
Кнопка включения/выключения спящего
режима « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в дан-
ном руководстве. Неправильное обращение
с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
•
Устанавливайте устройство на ровной вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до
стен, других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
•
Запрещается устанавливать устройство на
напольные покрытия с длинным ворсом.
•
Не размещайте увлажнитель в местах, под-
верженных воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур, вблизи компью-
теров или чувствительной электронной тех-
ники.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Используйте только те съёмные детали, кото-
рые входят в комплект поставки.
•
Не включайте устройство без воды и отклю-
чайте его, как только в резервуаре закон-
чится вода.
•
Не используйте газированную или загряз-
нённую воду, а также парфюмерные добавки.
•
Температура используемой воды не должна
превышать +40°С.
•
Не включайте устройство без установленного
резервуара для воды.
•
Отключайте устройство от электросети перед
снятием резервуара для воды.
•
Не накрывайте устройство.
•
Не закрывайте имеющиеся отверстия на кор-
пусе устройства и не допускайте попадания в
них посторонних предметов.
•
Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или
другие жидкости.
•
Во время работы устройства не переме-
щайте и не наклоняйте его, а также не сни-
майте резервуар для воды.
•
Обязательно отключайте устройство от сети
и выливайте воду из резервуара и рабочей
камеры во время чистки или если вы не поль-
зуетесь увлажнителем.
•
Прежде чем перенести устройство в дру-
гое место, отключите его от электросети и
слейте воду из рабочей камеры. При перено-
ске устройства держите его обеими руками
за корпус.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-

8
РУССКИЙ
ными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возь-
митесь за сетевую вилку и аккуратно извле-
ките её из электрической розетки.
•
Не используйте устройство, если имеются
повреждения шнура питания или вилки
шнура питания, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите его из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри увлажнителя могут находиться следы от
воды – это нормальное явление, так как устрой-
ство проходило контроль качества.
– Распакуйте прибор и удалите упаковочные
материалы и любые наклейки, мешающие
работе устройства. Осмотрите прибор на
предмет повреждений. При наличии повреж-
дений не включайте прибор.
– Снимите резервуар для воды (2) с корпуса
устройства (6), и при наличии, удалите фик-
сирующую транспортировочную прокладку
поплавка (8).
– Установите резервуар для воды (2) на преж-
нее место.
Примечание: При установке резервуара для
воды (2) на корпус устройства (6) необходимо
совместить воздуховод (4) с нижним входным
отверстием парового канала резервуара (2).
– Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению прибора.
– Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц, для
работы устройства при требуемой номиналь-
ной частоте никакая настройка не требуется.
Примечания:
– Используйте увлажнитель при температуре
в помещении от +10°C до +40°C и относитель-
ной влажности менее 80%.
– Температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УВЛАЖНИТЕЛЯ
•
Снимите крышку (1) с резервуара для
воды (2).
•
Наполните резервуар (2) необходимым коли-
чеством воды, не превышая уровень макси-
мальной отметки (3) «МАКС».
Примечание: - рекомендуется заливать воду,
прошедшую дополнительную очистку бытовым
фильтром для воды.
•
Установите крышку (1) на место.
•
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (7) заполнится водой.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку, при этом прозвучит звуко-
вой сигнал и на короткое время загорятся
все световые индикаторы панели управле-
ния (5).
•
Поворотом крышки (1), относительно резер-
вуара для воды (2), выберите оптимальное
направление выхода «пара».
Примечания:
– кнопки выбора и установки режимов работы
сенсорные, для включения нужного режима
работы к кнопке достаточно прикоснуться,
каждое прикосновение к активной кнопке
сопровождается звуковым сигналом.

9
РУССКИЙ
Внимание: – при включённом увлажнителе, во
избежание забрызгивания корпуса прибора и
окружающей поверхности, не снимайте резер-
вуар для воды (2) с корпуса (6).
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ
РАБОТЫ и ИНДИКАЦИЯ
Кнопка включения/выключения/
регулировки интенсивности
выхода «пара» (15) « »
– Последовательно нажимая кнопку (15) вы
можете включить устройство, выбрать необ-
ходимую интенсивности выхода пара и
выключить устройство.
– Нажмите кнопку (15) для включения устрой-
ства, при этом на панели управления (5)
загорится индикатор высокой интенсивно-
сти выхода пара (12) « ». Для включе-
ния низкой интенсивности выхода «пара»
нажмите кнопку (15) ещё раз, при этом заго-
рится индикатор низкой интенсивности
выхода пара (12) « ». Для выключения
устройства, ещё раз нажмите кнопку (15),
при этом все индикаторы погаснут, выход
«пара» прекратится.
Кнопка включения/выключения
таймера (16) « »
– Последовательным нажатием на кнопку
(16) установите необходимое время работы
увлажнителя: 2 часа, 4 часа, или 8 часов,
при этом на панели управления (5) заго-
рится соответствующий индикатор времени
работы (13). Для выключения таймера нажи-
майте кнопку (16) до тех пор, пока индика-
торы погаснут.
Кнопка включения ночной декоративной
подсветки (17) « »
– Нажмите кнопку (17) для включения ночной
декоративной подсветки резервуара для
воды (2), при этом цвет подсветки начнёт
плавно меняться с течением времени.
– В процессе изменения цвета вы можете
выбрать и зафиксировать желаемый цвет,
нажав на кнопку (17) ещё раз. Плавное изме-
нение цвета прекратится.
– Для выключения декоративной ночной под-
светки ещё раз нажмите кнопку (17).
Кнопка включения/выключения спящего
режима (18) « »
– Нажмите кнопку (18) для включения спящего
режима, на панели управления (5) загорится
индикатор включения спящего режима (14),
при этом декоративная подсветка и осталь-
ные индикаторы погаснут.
При включении спящего режима все
предыдущие настройки сохраняются
– Для выключения спящего режима нажмите на
любую кнопку.
НЕДОСТАТОЧНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ
– Когда в резервуаре (2) и рабочей камере (7)
закончится вода, устройство выключится, про-
звучат 3 коротких звуковой сигнала и все инди-
каторы на панели управления начнут мигать.
Через некоторое время индикаторы погаснут.
– Снимите крышку (1) с резервуара для
воды (2).
– Наполните резервуар (2) необходимым
количеством воды, не превышая уровень
максимальной отметки (3) «МАКС», затем
установите крышку (1) на место.
– Включите устройство для дальнейшей экс-
плуатации.
УХОД И ЧИСТКА
Предупреждение! Всегда выключайте увлаж-
нитель и отключайте его от сети перед обслужи-
ванием или чисткой.
Жёсткая вода вызывает появление минераль-
ных отложений (накипи) в рабочей камере (7)
и в резервуаре (2), что приводит к ухудшению
работы прибора. Во избежание этого:
– очищайте резервуар каждые три дня, это
поможет предотвратить отложение накипи
в резервуаре и рабочей камере. Это также
предотвращает рост микроорганизмов.
– используйте воду, прошедшую очистку быто-
вым фильтром и отстоянную воду. Если водо-
проводная вода жёсткая, то рекомендуется
смешивать её с дистиллированной водой в
соотношении 1:1. При очень жёсткой воде
смешивайте её с дистиллированной водой
в соотношении 1:2 или используйте только
дистиллированную воду.
– Меняйте воду в резервуаре (2) два раза
в неделю.
– Тщательно промывайте рабочую камеру (7)
и резервуар (2) раствором нейтрального
моющего средства два раза в неделю.
– Для очистки «распылителя» (9) от минераль-
ных отложений (накипи) капните на него
5-10 капель очищающего средства, подо-
ждите приблизительно 10-15 минут. Мягкой
щёточкой удалите налёт с поверхности «рас-
пылителя», после чего промойте рабочую
камеру (7) раствором нейтрального моющего
средства.

10
РУССКИЙ
– Сполосните несколько раз рабочую
камеру. Протрите рабочую камеру мягкой
тканью.
– Корпус увлажнителя (6) протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
– По мере загрязнения очищайте воздуховод
(4) и решётку воздухозаборника располо-
женную снизу корпуса (6).
– Для чистки поплавка (8) снимите его, для
этого приподнимите его и выньте из держа-
теля. Oчистите поплавок (8) от минеральных
отложений.
– Установите поплавок (8) на место убедитесь
в отсутствии заеданий при осевом переме-
щении (вращении) поплавка (8).
Примечания:
– не погружайте корпус увлажнителя в воду
или в любые другие жидкости;
– не используйте для чистки «распылителя»
(9) абразивные чистящие средства и рас-
творители;
– в качестве очищающего средства для «рас-
пылителя» (9) и поплавка (8) можно исполь-
зовать средство для удаления накипи
в чайниках, строго соблюдая рекоменда-
ции в инструкции по использованию дан-
ного средства.
ХРАНЕНИЕ
– Прежде чем убрать прибор на хранение,
слейте воду из резервуара и убедитесь, что
рабочая камера и «распылитель» сухие.
– Запрещается хранить прибор при наличии
воды в резервуаре (2) или в рабочей камере (7).
– Храните увлажнитель в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Нет «пара» Неправильное подключение
устройства
Проверьте, вставлена ли вилка сетевого шнура
в розетку.
Устройство не включено Включите устройство, нажав кнопку (15).
Нет воды или недостаточно
воды в резервуаре
Залейте в резервуар (2) достаточное количество
воды.
Посторонний
запах во время
работы
Первое использование Отключите устройство от электросети. Снимите
резервуар, снимите крышку, слейте воду из
резервуара для воды, поместите резервуар
в прохладное сухое место на 12 часов.
Грязная или застоявшаяся
вода
Отключите устройство от электросети, снимите
резервуар, снимите крышку, слейте воду
из резервуара для воды, проведите чистку
резервуара (как описано в разделе «Чистка
и уход»), залейте в него чистую воду.
Посторонний шум Неправильно установлен
резервуар для воды
Проверьте правильность установки резервуара
для воды.
Недостаточно воды
в резервуаре
Залейте в резервуар достаточное количество
воды.
Устройство размещено
на неровной поверхности
Разместите устройство на ровной устойчивой
поверхности.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Увлажнитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 20 Вт
Емкость резервуара для воды: 2 л
Расход воды: 150 мл/ч
Площадь увлажнения: до 15 м2
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.

11
РУССКИЙ
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

12
ҚАЗАҚША
ЫЛҒАЛДАТҚЫШ VT-2356
Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
ден саулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге
және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін тигізеді.
Панажайлардағы ұсынылатын жайлы салыстырмалы
ауа ылғалдылығы 40%-дан 60%-ға дейінгі аралықты
құрайды. Ылғалдағыш үй-жай ішіндегі ауа сапасын
жақсартуға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1.
«Бу» шығатын шүмегі бар қақпақ
2.
Суға арналған сұйыққойма
3.
«МАКС» су деңгейінің максималды белгісі
4.
Ауа өткізгіш
5.
Басқару панелі
6.
Корпусы
7.
Жұмыс камерасы
8.
Қалқыма (жұмыс камерасындағы су деңгейін
тұрақтандырады)
9.
Су «бүріккіші»
10.
Су деңгейінің бергіші
11.
Түнгі сәндік жарықтандыру плафоны
Басқару панелі
12.
«Бу» шығару қарқындылығы индикаторлары
«» - жоғары қарқындылық индикаторы
«» - төмен қарқындылық индикаторы
13.
Таймердің жұмыс уақыты
индикаторлары «2, 4, 8»
14.
Ұйқы режимін қосу индикаторы
15.
«Будың» «» шығу қарқындылығын қосу/
сөндіру/реттеу батырмасы
16.
Қосу/сөндіру батырмасы «»
17.
Түнгі сәндік жарықтандыруды қосу
батырмасы «»
18.
Ұйқы режимін қосу/сөндіру батырмасы «»
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдаланар алдында атал-
мыш нұсқаулықты мұқият оқып шығып, әрі қарай
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта жазылғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі
желідегі кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз.
Қабырғаға, басқа жиһаз және интерьер заттарына
дейінгі қашықтық 30 см-ден кем болмауы керек.
•
Құрылғыны ұзын талшықтары бар еден
төсеніштеріне орнатуға тыйым салынады.
•
Ылғалдатқышты тікелей күн сәулелерінің, жоғары
температуралардың әсері тиетін жерлерде,
компьютерлердің немесе сезімтал электрондық
техниканың қасында орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны сусыз іске қоспаңыз және сауытында
суы біткен кезде оны сөндіріңіз.
•
Газдалған немесе ластанған суды, сонымен қатар
парфюмерлік қоспаларды пайдаланбаңыз.
•
Пайдаланылатын судың температурасы +40°С-
ден аспауы керек.
•
Суға арналған сауытсыз құрылғыны іске қоспаңыз.
•
Суға арналған сауытты шешу алдында құрылғыны
сөндіріңіз.
•
Құрылғыны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғы корпусында бар саңылауларды
жаппаңыз және оларға бөтен заттардың түсуіне
жол бермеңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта оны тасымал-
дамаңыз және еңкейтпеңіз, сонымен қатар суға
арналған сауытты шешпеңіз.
•
Ылғалдатқышты тазалау уақытында немесе сіз
оны пайдаланбасаңыз міндетті түрде құрылғыны
желіден ажыратыңыз және суға арналған сауыт
пен жұмыс камерасынан суды төгіңіз.
•
Құрылғыны басқа жерге көшірмес бұрын, оны
электр желісінен ажыратыңыз және жұмыс
камерасынан суды ағызыңыз. Құрылғыны
тасымалдаған кезде оны екі қолыңызбен
корпусынан ұстаңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны тазалауды мезгілімен жүргізіңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға
құрылғы корпусына қолын тигізуге рұқсат етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!

13
ҚАЗАҚША
•
Құрылығыны электр желісінен сөндіргенде,
ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желелік
айыреттіктен ұстаңыз және оны электрлік
ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Желі бауы немесе желі бауының ашасында
зақымдалулар болса, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, сонымен бірге ол құлаған болса,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау
үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе
баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз
және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыт қаптамасында тасымал-
даңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР ЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағ дайында
тасымалдаған немесе сақта ған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
Ылғалдатқыштың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы сапа
бақылауынан өтті.
–
Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрыл-
ғының жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-
келген жапсырмаларды жойыңыз. Құрылғының
бүлінбегенін тексеріңіз. Бүлінулер болған
жағдайда аспапты іске қоспаңыз.
–
Суға арналған сұйыққойманы (2) құрылғының
корпусынан (6) шешіп алыңыз, егер бар болса,
қалқыманың (8) көліктік тығыздағышын алып
тастаңыз.
–
Суға арналған сұйыққойманы (2) орнына орнатыңыз.
Ескертпе: Суға арналған сұйыққойманы (2)
құрылғының корпусына (6) орнату кезінде ауа
өткізгішті (4) сұйыққойма бу арнасының төменгі
кіру тесігімен (2) туралау қажет.
–
Құрылғыны іске қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
–
Құрылғы жиілігі 50 Гц айнымалы ток желісінде
жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап
етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
Ескерту:
–
Ылғалдатқышты панажайдағы темпе ратура
+10°C-ден +40°C-ге дейін және салыстырмалы
ылғалдылығы 80% төмен болғанда
пайдаланыңыз.
–
Пайдаланылатын судың температурасы +40°С-
ден жоғары болмауы керек.
ЫЛҒАЛДАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУҒА БЕРУ
•
Суға арналған сұйыққоймадан (2) қақпақты (1)
шешіп алыңыз.
•
Сұйыққойманы (2) судың қажетті мөлшерімен
максималды деңгей белгісінен (3) «МАКС»
асырмай толтырыңыз.
Ескертпе: - суға арналған тұрмыстық су сүзгісінен
қосымша тазартудан өткен суды құю ұсынылады.
•
Қақпақты (1) орнына орнатыңыз.
•
Жұмыс камерасы (7) суға толғанға дейін біраз
уақыт күтіңіз.
•
Қуат бауының ашасын электр розеткасына
салыңыз, осы ретте дыбыстық белгі шығады
және басқару панелінің (5) барлық жарық
индикаторлары қысқа уақытқа жанады.
•
Суға арналған сұйыққоймаға (2) қатысты қақпақты
(1) бұрап, «бу» шығуының оңтайлы бағытын
таңдаңыз.
Ескертпелер:
–
жұмыс режимдерін таңдау және баптау
батырмалары сенсорлы, қажетті жұмыс
режимін қосу үшін, батырмаға тигізу жеткілікті,
белсенді батырмаға әр тигізу дыбыстық
сигналмен сүйемелденеді.
Назар аударыңыз: – ылғалдағыш қосылып
тұрған кезде, аспаптың корпусы мен қоршаған
бетке шашырауын болдырмау үшін суға арналған
сұйыққойма (2) корпусынан (6) шешіп алмаңыз.
ЖҰМЫС РЕЖИМАМДЕРІН БАСҚАРУ
БАТЫРМАЛАРЫ және ИНДИКАЦИЯ
«Будың» (15) « » шығу қарқындылығын қосу/
өшіру/реттеу батырмасы
–
Батырманы (15) дәйектеп басу арқылы құрылғыны
қосуға, қажетті бу шығу қарқындылығын таңдауға
және құрылғыны өшіруге болады.
–
Құрылғыны қосу үшін батырманы (15) басыңыз,
осы ретте басқару панелінде (5) жоғары бу шығу
қарқындылығы индикаторы (12) « » жанады.
«Бу» шығуының төмен қарқындылығын қосу
үшін батырманы (15) тағы бір рет басыңыз, осы
ретте бу шығуының төмен қарқындылығының
индикаторы (12) « » жанады. Құрылғыны
өшіру үшін батырманы (15) тағы бір рет басыңыз,
осы ретте барлық индикаторлар сөніп, «бу»
шығысы тоқтайды.

14
ҚАЗАҚША
Таймерді қосу/өшіру батырмасы (16) « »
–
Батырманы (16) дәйектеп басу арқылы
ылғалдағыштың қажетті жұмыс уақытын
орнатыңыз: 2 сағат, 4 сағат немесе 8 сағат, бұл
ретте басқару панелінде (5) жұмыс уақытының
тиісті индикаторы (13) жанады. Таймерді өшіру
үшін индикаторлар сөнгенше батырманы (16)
баса беріңіз.
Түнгі сәндік жарықтандыруды
қосу батырмасы (17) « »
–
Суға арналған сұйыққойма (2) жарықтандыруын
қосу үшін батырманы (17) басыңыз, осы ретте
жарық түсі уақыт өте келе біртіндеп өзгере
бастайды.
–
Түсті өзгерту процесінде батырманы (17) тағы
бір рет басу арқылы қалаған түсті таңдап, бекіте
аласыз. Біртіндеп түс өзгеруі тоқтайды.
–
Түнгі сәндік жарықтандыруды өшіру үшін
батырманы (17) тағы бір рет басыңыз.
Ұйқы режимін қосу/өшіру батырмасы (18) « »
–
Ұйқы режимін қосу үшін батырманы (18) басыңыз,
басқару панелінде (5) ұйқы режимін қосу
индикаторы (14) жанады, ал сәндік жарықтандыру
және қалған индикаторлар сөнеді.
Ұйқы режимі қосылған кезде барлық алдыңғы
баптаулар сақталады
–
Ұйқы режимін өшіру үшін кез келген батырманы
басыңыз.
СУ МӨЛШЕРІ ЖЕТКІЛІКСІЗ
–
Сұйыққоймада (2) және жұмыс камерасында
(7) су таусылғанда, құрылғы өшеді, 3 қысқа
дыбыстық белгі шығады және басқару панеліндегі
барлық индикаторлар жыпылықтай бастайды.
Біраз уақыттан кейін индикаторлар сөнеді.
–
Суға арналған сұйыққоймадан (1) қақпақты (2)
шешіп алыңыз.
–
Сұйыққойманы (2) судың қажетті мөлшерімен
максималды белгі (3) «МАКС» деңгейінен
асырмай толтырыңыз, содан кейін қақпақты (1)
орнына қойыңыз.
–
Бұдан әрі пайдалану үшін құрылғыны қосыңыз.
КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
Ескерту! Құрылғыны тазалау немесе оған қызмет
көрсету алдында үнемі сөндіріңіз.
Кермек су жұмыс камерасында (7) және су қоймада
(2) минералды шөгінділер (қақ) түзілуін тудырады,
бұл құрылғы жұмысының нашарлауына әкеледі. Оған
жол бермеу үшін:
–
сұйыққойманы үш күн сайын тазалаңыз, бұл
сұйыққоймада және жұмыс камерасында қақтың
пайда болуына жол бермейді. Бұл сонымен қатар
микроағзалардың өсуіне жол бермейді.
–
тұрмыстық сүзгіден тазартылған суды, және
тұндырылған суды пайдаланыңыз. Егер су
құбырының суы кермек болса, оны 1:1 қатынаста
дистилденген сумен араластыру ұсынылады. Су
өте кермек болған жағдайда оны дистильденген
сумен 1:2 қатынаста араластырыңыз немесе тек
дистилденген суды ғана пайдаланыңыз.
–
Су қоймасындағы (2) суды аптасына екі рет
ауыстырыңыз.
–
Жұмыс камерасын (7) және су қоймасын (2)
аптасына екі рет бейтарап жуу құралдары
ерітіндісімен жақсылап жуыңыз.
–
«Бүріккішті» (9) минералды шөгінділерден
(қақтан) тазарту үшін оған 5-10 тамшы тазартқыш
заттан тамызыңыз, шамамен 10-15 минут күтіңіз.
«Бүріккіш» бетінен қақты жұмсақ қылшақшамен
кетіріңіз, содан кейін жұмыс камерасын (7)
бейтарап жуатын құралдың ерітіндісімен жуып
жіберіңіз.
–
Жұмыс камерасын бірнеше рет шайып жіберіңіз.
Жұмыс камерасын жұмсақ матамен сүртіп
жіберіңіз.
–
Ылғалдатқыш корпусын (6) жұмсақ біраз ылғалды
матамен сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз.
–
Ластануына қарай уау өткізгішті (4) және
корпустың (6) төменгі жағында орналасқан, ауа
тартқыштың торын тазалап отырыңыз.
–
Қалқыманы (8) тазалау үшін оны шешіп алыңыз,
ол үшін оны көтеріңкіреңіз және ұстағыштан
шығарып алыңыз. Қалқыманы (8) минералды
шөгінділерінен тазартыңыз.
–
Қалқыманы (8) орнына орнатыңыз, қалқыма
(8) осьтік жылжыту (айналдыру) кезінде
кептелмейтініне көз жеткізіңіз.
Ескертпелер:
–
ылғалдатқыш корпусын суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз;
–
«шашыратқышты» (9) тазалау үшін
абразивті тазартқыштар мен еріт кіштерді
пайдаланбаңыз;
– «шашыратқыш» (9) пен қалтқыны (8) тазарту
үшін тазартқыш құралы ретінде шайнек
қақтарын кетіруге арналған құралдарды, сол
құралды пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы
ұсыныстарды қатаң сақтап қолдануға
болады.
САҚТАУЫ
–
Құрылғыны сақтауға қоярдан бұрын, суды
су қоймасынан төгіңіз, жұмыс камерасы мен
«шашыратқыштың» құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
–
Құрылғыны су қоймасында (2) немесе жұмыс
камерасындағы (7) сумен сақтауға тыйым
салынады.
–
Ылғалдатқышты балалардың және мүм күндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін, құрғақ,
салқын жерде сақтаңыз.

15
ҚАЗАҚША
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Ақаулықтар Мүмкін болатын себептері Ақаулықтарды жою
«Бу» жоқ Құрылғыны дұрыс қоспау Желі бауының ашасы розеткаға тығылғанын
тексеріңіз.
Құрылғы қосылған жоқ Құрылғыны батырмаға (15) басып қосыңыз.
Су қоймасында су жоқ немесе
жеткіліксіз
Су қоймаға (2) жеткілікті мөлшерде су құйыңыз.
Жұмыс кезінде
бөгде иісті шығуы
Бірінші пайдаланым Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Резервуарды шығарып алыңыз, қақпақты алыңыз,
суды су қоймасынан төгіп тастаңыз, су қоймасын
салқын құрғақ жерге 12 сағатқа қойыңыз.
Лас немесе тұрып қалған су Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Резервуарды шығарып алыңыз, қақпақты алыңыз,
суды су қоймасынан төгіп тастаңыз, су қоймасын
тазартыңыз («Тазалау және күтім» бөлімінде
сипатталғандай), сосын онда таза су құйыңыз.
Бөгде шу Суға арналған су қоймасы дұрыс
орнатылмаған
Суға арналған су қоймасы дұрыс орнатылғандығын
тексеріңіз.
Су қоймасындағы су жеткіліксіз Су қоймасына жеткілікті су қйыңыз.
Құрылғы тегіс емес бетке
орналастырылған
Құрылғыны тегіс бетке орналастырыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Ылғалдатқыш – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 20 Вт
Суға арналған сауыттың сыйымдылығы: 2 л
Су шығыны: 150 мл/сағ
Ылғалдату ауданы: 15 м2-ге дейін
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, кон-
струкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу
үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.

16
УКРАЇНСЬКА
ЗВОЛОЖУВАЧ VT-2356
Недостатня вологість у приміщенні негативно
відбивається на здоров’ї людини, домаш-
ніх тваринах, рослинах та предметах меблів.
Рекомендований комфортний рівень відносної
вологості повітря у приміщеннях складає від 40%
до 60%. Зволожувач дозволить поліпшити якість
повітря у приміщенні.
ОПИС
1. Кришка з отвором для виходу «пари»
2. Резервуар для води
3. Позначка максимального рівня води «МАКС»
4. Повітровід
5. Панель керування
6. Корпус
7. Робоча камера
8. Поплавець (стабілізує рівень води
в робочій камері)
9. «Розпилювач» води
10. Датчик рівня води
11. Плафон нічного декоративного підсвічування
Панель керування
12. Індикатори інтенсивності виходу «пари»:
« » - індикатор високої інтенсивності
« » - індикатор низької інтенсивності
13. Індикатори часу роботи таймера «2, 4, 8»
14. Індикатор увімкнення сплячого режиму
15. Кнопка увімкнення/вимкнення/регулювання
інтенсивності виходу «пари» « »
16. Кнопка увімкнення/вимкнення таймера « »
17. Кнопка увімкнення нічного декоративного
підсвічування « »
18. Кнопка увімкнення/вимкнення сплячого
режиму « »
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуатації
і збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим
призначенням, як викладено у цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристроєм може при-
звести до його поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
•
Перед увімкненням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
•
Встановлюйте пристрій на рівній вологостій-
кій поверхні. Відстань до стін, інших предметів
меблів і інтер’єру має бути не менше 30 см.
•
Забороняється встановлювати пристрій на під-
логові покриття з довгим ворсом.
•
Не розміщайте зволожувач у місцях, схильних до
дії прямих сонячних променів, високих темпера-
тур, поблизу комп’ютерів або чутливої електро-
нної техніки.
•
Забороняється використовувати пристрій поза
приміщеннями.
•
Використовуйте лише ті знімні деталі, які входять
до комплекту постачання.
•
Не вмикайте пристрій без води та вимикайте
його, як тільки у резервуарі закінчиться вода.
•
Не використовуйте газовану або забруднену
воду, а також парфумерні добавки.
•
Температура використовуємої води не має
перевищувати +40°С.
•
Не вмикайте пристрій без встановленого резер-
вуара для води.
•
Вимикайте пристрій з електромережі перед
зняттям резервуара для води.
•
Не накривайте пристрій.
•
Не закривайте присутні отвори на корпусі при-
строю та не допускайте потрапляння у них сто-
ронніх предметів.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур
або вилку мережного шнура у воду або будь-які
інші рідини.
•
Під час роботи пристрою не переміщайте та не
нахиляйте його, а також не знімайте резервуар
для води.
•
Завжди вимикайте пристрій з мережі та вили-
вайте воду з резервуара та робочої камери під
час чищення або якщо ви не користуєтеся зво-
ложувачем.
•
Перш ніж перенести пристрій в інше місце,
вимкніть його з електромережі та злийте воду з
робочої камери. При перенесенні пристрою три-
майте його обома руками за корпус.
•
Не торкайтеся вилки мережного шнура мокрими
руками.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-
строю та мережного шнура під час роботи при-
строю.
•
Цей пристрій не призначений для використання
дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання осо-
бами (включаючи дітей) зі зниженими фізич-
ними, сенсорними або розумовими здібностями
або при відсутності у них життєвого досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться під контро-
лем або не проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для недо-
пущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!

17
УКРАЇНСЬКА
• Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не смикайте за мережний шнур, візьміться за
мережну вилку і акуратно витягніть її з елек-
тричної розетки.
• Не використовуйте пристрій, якщо є пошко-
дження шнура живлення або вилки шнура
живлення, якщо пристрій працює з перебо-
ями, а також після його падіння.
• При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть його
з електричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упа-
ковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Всередині зволожувача можуть знаходитися сліди
води – це нормальне явище, оскільки пристрій про-
ходив контроль якості.
– Розпакуйте пристрій і видаліть всі пакувальні
матеріали та будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою. Огляньте пристрій на предмет
пошкоджень. За наявності пошкоджень не вми-
кайте пристрій.
– Зніміть резервуар для води (2) з корпусу при-
строю (6), і за наявності, видаліть фіксуючу тран-
спортувальну прокладку поплавця (8).
– Установіть резервуар для води (2) на колишнє
місце.
Примітка: Коли встановлюєте резервуар для води
(2) на корпус пристрою (6) необхідно поєднати пові-
тропровід (4) з нижнім вхідним отвором парового
каналу резервуара (2).
– Перед увімкненням у мережу переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мережі змін-
ного струму з частотою 50 Гц, для роботи при-
строю при потрібної номінальної частоті ніяке
настроювання не потребується.
Примітки:
– Використовуйте зволожувач при температурі у
приміщенні від +10°C до +40°C та відносній воло-
гості менше 80%.
– Температура використовуємої води не має бути
вище +40°С.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗВОЛОЖУВАЧА
•
Зніміть кришку (1) з резервуара для води (2).
•
Наповніть резервуар (2) необхідною кількістю
води, не перевищуючи рівень максимальної
позначки (3) «МАКС».
Примітка: - рекомендується заливати воду, що
пройшла додаткове очищення побутовим фільтром
для води.
•
Установіть кришку (1) на місце.
•
Почекайте деякий час, поки робоча камера (7)
заповниться водою.
•
Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку, у цей час пролунає звуковий сигнал і на
короткий час засвітяться всі світлові індикатори
панелі керування (5).
•
Поворотом кришки (1), відносно до резервуара
для води (2), виберіть оптимальний напрямок
виходу «пари».
Примітки:
– кнопки вибору та встановлення режимів роботи
сенсорні, для увімкнення потрібного режиму
роботи кнопки досить торкнутися, кожне тор-
кання активної кнопки супроводжується звуко-
вим сигналом.
Увага: – коли зволожувач увімкнено, щоб уник-
нути забризкування корпусу приладу та навколиш-
ньої поверхні, не знімайте резервуар для води (2)
з корпусу (6).
КНОПКИ КЕРУВАННЯ РЕЖИМАМИ
РОБОТИ та ІНДИКАЦІЯ
Кнопка увімкнення/вимкнення/регулювання
інтенсивності виходу «пари» (15) « »
– Послідовно натискаючи кнопку (15) ви можете
увімкнути пристрій, вибрати необхідну інтенсив-
ність виходу пари та вимкнути пристрій.
– Натисніть кнопку (15), щоб увімкнути пристрій,
водночас на панелі керування (5) засвітиться
індикатор високої інтенсивності виходу пари
(12) « ». Щоб увімкнути низьку інтенсивність
виходу «пари», натисніть кнопку (15) ще раз,
водночас засвітиться індикатор низької інтен-
сивності виходу пари (12) « ». Щоб вимкнути
пристрій, ще раз натисніть кнопку (15), водно-
час всі індикатори згаснуть, вихід «пари» при-
пиниться.

18
УКРАЇНСЬКА
Кнопка увімкнення/вимкнення
таймера (16) « »
– Послідовним натисканням на кнопку (16) вста-
новіть необхідний час роботи зволожувача:
2 години, 4 години, або 8 годин, при цьому
на панелі керування (5) засвітиться відповідний
індикатор часу роботи (13). Для вимкнення тай-
мера натискуйте кнопку (16) доти, поки всі інди-
катори не згаснуть.
Кнопка увімкнення нічного декоративного
підсвічування (17) « »
– Натисніть кнопку (17), щоб увімкнути нічне деко-
ративне підсвічування резервуара для води (2),
при цьому колір підсвічування почне плавно змі-
нюватися з часом.
– У процесі зміни кольору ви можете вибрати
та зафіксувати бажаний колір, натиснувши
кнопку (17) ще раз. Плавна зміна кольору при-
пиниться.
– Щоб вимкнути декоративне нічне підсвічування,
ще раз натисніть кнопку (17).
Кнопка увімкнення/вимкнення сппячого
режиму (18) « »
– Натисніть кнопку (18), щоб увімкнути сплячий
режим, на панелі керування (5) засвітиться інди-
катор увімкнення сплячого режиму (14), водно-
час декоративне підсвічування та інші індикатори
згаснуть.
У разі увімкнення сплячого режиму всі
попередні налаштування зберігаються
– Щоб вимкнути сплячий режим, натисніть будь-
яку кнопку.
НЕДОСТАТНЯ КІЛЬКІСТЬ ВОДИ
– Коли в резервуарі (2) та робочій камері (7) закін-
читься вода, пристрій вимкнеться, пролунають 3
короткі звукові сигнали і всі індикатори на панелі
керування почнуть блимати. Через деякий час
індикатори згаснуть.
– Зніміть кришку (1) з резервуара для води (2).
– Наповніть резервуар (2) необхідною кількістю
води, не перевищуючи максимальної позна-
чки (3) «МАКС», потім встановіть кришку (1)
на місце.
– Увімкніть пристрій для подальшої експлуатації.
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження! Завжди вимикайте зволожувач та
від’єднуйте його від мережі перед обслуговуванням
або чищенням.
Тверда вода викликає з’явлення мінеральних від-
кладень (накипу) у робочій камері (7) та у резер-
вуарі (2), що призводить до погіршення роботи
пристрою. Щоб уникнути цього:
– очищуйте резервуар кожні три дні, це допоможе
запобігти відкладенню накипу в резервуарі та
робочій камері. Це також запобігає зростанню
мікроорганізмів.
– використовуйте воду, яка пройшла очищення
побутовим фільтром, та відстояну воду. Якщо
водопровідна вода тверда, то рекомендується
змішувати її з дистильованою водою у співвід-
ношенні 1:1. При дуже твердій води змішуйте її з
дистильованою водою у співвідношенні 1:2 або
використовуйте тільки дистильовану воду.
– Міняйте воду у резервуарі (2) двічі на тиждень.
– Ретельно промивайте робочу камеру (7) та
резервуар (2) розчином нейтрального мийного
засобу двічі на тиждень.
– Для очищення «розпилювача» (9) від мінераль-
них відкладень (накипу) крапніть на нього 5-10
крапель засобу для чищення, почекайте при-
близно 10-15 хвилин. М’якою щіточкою усуньте
наліт з поверхні «розпилювача», після чого про-
мийте робочу камеру (7) розчином нейтраль-
ного мийного засобу.
– Сполощіть декілька разів робочу камеру.
Протріть робочу камеру м’якою тканиною.
– Корпус зволожувача (6) протирайте м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть
насухо.
– По мірі забруднення очищайте повітровід (4) та
решітку повітрозабірника, розташовану знизу
корпусу (6).
– Для чищення поплавця (8) зніміть його, підніміть
його й вийміть з утримувача. Очистіть поплавець
(8) від мінеральних відкладень.
– Установіть поплавець (8) на місце, переконай-
теся у відсутності заїдань під час осьового пере-
міщення (обертання) поплавця (8).
Примітки:
– не занурюйте корпус зволожувача у воду або у
будь-які інші рідини;
– не використовуйте для чищення «розпилювача»
(9) абразивні очищувальні засоби та розчин-
ники;
– як очищувальний засіб для «розпилювача» (9) та
поплавця (8) можна використовувати засіб для
усунення накипу у чайниках, строго дотримую-
чись рекомендації в інструкції щодо викорис-
тання даного засобу.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на зберігання, злийте
воду з резервуара та переконайтеся, що робоча
камера та «розпилювач» сухі.
– Забороняється зберігати пристрій, якщо є вода у
резервуарі (2) або у робочій камері (7).
– Зберігайте зволожувач у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з обме-
женими можливостями.

19
УКРАЇНСЬКА
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Можливі причини Усунення несправностей
Немає «пари» Неправильне підмикання пристрою Перевірте, чи вставлена вилка мережного шнура
у розетку.
Пристрій не увімкнений Увімкніть пристрій, натиснувши кнопку (15) .
Немає води або недостатньо води
у резервуарі
Залийте у резервуар (2) достатню кількість води.
Сторонній
запах під час
роботи
Перше використання Вимкніть пристрій з електромережі. Зніміть
резервуар, зніміть кришку, злийте воду з
резервуара для води, помістіть резервуар у
прохолодне сухе місце на 12 годин.
Брудна або застояна вода Вимкніть пристрій з електромережі, зніміть
резервуар, зніміть кришку, злийте воду з
резервуара для води, проведіть чищення
резервуара (як описано у розділі «Чищення
та догляд»), залийте у нього чисту воду.
Сторонній шум Неправильно встановлений
резервуар для води
Перевірте правильність установлення
резервуара для води.
Недостатньо води в резервуарі Залийте у резервуар достатню кількість води.
Пристрій розміщений на нерівній
поверхні
Розмістіть пристрій на рівній стійкій поверхні.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Зволожувач – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 20 Вт
Місткість резервуара для води: 2 л
Витрата води: 150 мл/година
Площа зволоження: до 15 м2
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не вики-
дайте їх разом зі звичайними побутовими відхо-
дами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою ути-
лізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утиліза-
цію даного продукту зверніться до місцевого муні-
ципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які
не впливають на загальні принципи роботи при-
строю, без попереднього повідомлення, через що
між інструкцією та виробом можуть спостеріга-
тися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
такі невідповідності, просимо повідомити про це
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг-
нітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.

20
КЫРГЫЗ
ЫЛҒАЛДАТҚЫШ VT-2356
Панажайдағы жеткіліксіз ылғалдылық адамның
денсаулығына, үй жануарларына, өсімдіктерге
және жиһаз заттарына өзінің кері әсерін тигізеді.
Панажайлардағы ұсынылатын жайлы салыстырмалы
ауа ылғалдылығы 40%-дан 60%-ға дейінгі аралықты
құрайды. Нымдаткыч имараттын ичиндеги абанын
сапатын өзгөртүү мүмкүнчүлүгүн берет.
СИПАТТАМАСЫ
1. «Буу» чыгуучу тешиги бар капкагы
2. Суу үчүн чукур
3. Суунун максималдуу деңгээлинин «МАКС»
белгиси.
4. Аба киргизгич
5. Башкаруу панели
6. Корпус
7. Иштөө камерасы
8. Калкыма (иштөө камерасындагы суунун
деңгээлин жөндөйт)
9. Суунун «чаңдаткычты»
10. Суу деңгээлинин билгизгичи
11. Түнкү кооздогуч жарыктын плафону
Башкаруу панели
12. «Буу» чыгуунун интенсивдүүлүктүн белгилери
«» - жогору интенсивдүүлүктүн индикатору
«» - төмөн интенсивдүүлүктүн индикатору
13. Таймердин иштөө мөөнөтүнүн индикаторлору
«2, 4, 8»
14. Уйку режими иштегенинин индикатору
15. Иштетүү/өчүрүү/«буу» чыгуунун күчүн жөндөө
баскычы « »
16. Таймерди иштетүү/өчүрүү « » баскычы
17. Түнкү кооздогуч жарыкты иштетүү
баскычы « »
18. Уйку режимин иштетүү/өчүрүү баскычы « »
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдаланар алдында атал-
мыш нұсқаулықты мұқият оқып шығып, әрі қарай
анық тамалық материал ретінде қолдану үшін
сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта жазылғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу
кернеуі желідегі кернеуге сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
•
Құрылғыны түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз.
Қабырғаға, басқа жиһаз және интерьер
заттарына дейінгі қашықтық 30 см-ден кем
болмауы керек.
•
Құрылғыны ұзын талшықтары бар еден
төсеніштеріне орнатуға тыйым салынады.
•
Ылғалдатқышты тікелей күн сәулелерінің,
жоғары температуралардың әсері тиетін
жерлерде, компьютерлердің немесе
сезімтал электрондық техниканың қасында
орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны сусыз іске қоспаңыз және сауытында
суы біткен кезде оны сөндіріңіз.
•
Газдалған немесе ластанған суды, сонымен
қатар парфюмерлік қоспаларды пайдаланбаңыз.
•
Пайдаланылатын судың температурасы +40°С-
ден аспауы керек.
•
Суға арналған сауытсыз құрылғыны іске
қоспаңыз.
•
Суға арналған сауытты шешу алдында
құрылғыны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны бүркеп жаппаңыз.
•
Құрылғы корпусында бар саңылауларды
жаппаңыз және оларға бөтен заттардың түсуіне
жол бермеңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта оны тасымал-
дамаңыз және еңкейтпеңіз, сонымен қатар суға
арналған сауытты шешпеңіз.
•
Ылғалдатқышты тазалау уақытында немесе сіз
оны пайдаланбасаңыз міндетті түрде құрылғыны
желіден ажыратыңыз және суға арналған сауыт
пен жұмыс камерасынан суды төгіңіз.
•
Түзмөктү башка жерге ташып жылдыруунун
алдында аны электр тармагынан ажыратып,
иштөө камерасынан суусун төгүңүз. Түзмөктү
ташыганда, эки колуңуз менен корпусунан
кармап көтөрүңүз.
•
Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны тазалауды мезгілімен жүргізіңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға
құрылғы корпусына қолын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам
аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.
Other manuals for VT-2350
2
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-2352 User manual

Vitek
Vitek VT-2359 User manual

Vitek
Vitek VT-1768 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1761 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2336 BK User manual

Vitek
Vitek Winx club WX-3101 FL User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-2332 W User manual

Vitek
Vitek VT-1770 W User manual

Vitek
Vitek VT-1765 User manual

Vitek
Vitek VT-2346 User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-2331 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1762 User manual

Vitek
Vitek VT-2340 User manual

Vitek
Vitek VT-2334 W User manual

Vitek
Vitek VT-2353 User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual