Vitek Winx club WX-3101 FL User manual

10
14
18
21
24
28
32
Ultrasonic humidifier
Ультразвуковой
увлажнитель
WX-3101.indd 1 12.02.2013 16:38:34

1
6
7
2
3
5
9
8
12
11
10
4
WX-3101.indd 2 12.02.2013 16:38:34

3
E N G L I S H
ATTENTION!
• The device is not a toy! Do not allow
children to play with the device.
• Before using the device, read this
instruction carefully. Use the device only
for intended purposes, as it is stated in
this manual. Mishandling the device can
lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
• This device is not intended for usage
by children. Children can use the device
ONLY under supervision of a person, who
is responsible for their safety, and if they
are given all the necessary instructions
on safety measures and information
about danger, that can be caused by
improper usage of the device.
ULTRASONIC HUMIDIFIER
Description
1. On/Off button
2. Mist release intensity control knob
3. Mist release intensity indication
4. Lid with a mist release opening
5. Water tank
6. Water inlet
7. Water tank lid
8. Sprayer
9. Humidifier body
10. Power adapter connector
11. Power adapter
12. Cleaning brush for sprayer
SAFETY MEASURES
Before using the air humidifier, please read this
instruction carefully and keep it for the whole
operation period.
• Before switching on make sure that voltage
of the mains corresponds to unit operating
voltage.
• Place the unit on flat, moisture-resistant sur-
face. Distance to the walls should be at least
15 cm.
• Do not place the humidifier in places exposed
to direct sunlight, high temperatures, near
computers or other sensitive electronic appli-
ances.
• Do not leave the unit unattended in a closed
room, this can lead to appearance of con-
densation on furniture and walls. That’s why
we recommend to keep the door of the room,
where the humidifier is used, half-opened.
• Do not use the unit outdoors.
• Use only removable parts supplied with the
unit.
• For children safety do not leave polyeth-
ylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
• Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or film. Danger of suf-
focation!
• Keep the unit out of reach of children.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions by a person who
is responsible for their safety on safety mea-
sures and information about danger that can
be caused by improper usage of the unit.
• Do not switch the humidifier on without water,
disconnect the unit from the mains immedi-
ately once the water tank becomes empty.
• Do not use soda water or any perfume addi-
tives
• Unplug the unit before removing the water
tank.
• Do not cover the mist release opening and
avoid getting of foreign objects inside it.
• Do not immerse the humidifier body and
power adapter into water or other liquids.
• Do not move or tilt the unit during operation.
• Always unplug the unit and pour out water
from the water tank before cleaning or if you
do not use the unit.
• Unplug the humidifier before moving it to
another place.
• Do not touch the power adapter with wet
hands.
• Before using the unit, closely examine the
power adapter and make sure that it is not
damaged. Do not use the unit if the power
adapter is damaged.
• Do not dismantle the humidifier by yourself;
if any malfunction is detected, apply to the
nearest authorized service center.
WX-3101.indd 3 12.02.2013 16:38:34

4
ENGLISH
• Clean the unit regularly; prevent appearing of
scratches on the sprayer.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Before the first use
– Unpack the unit and remove package materi-
als. Examine the humidifier for damages. Do
not switch on the humidifier in case of dam-
ages.
Note:
– If the humidifier was exposed to negative
temperatures, it is recommended to keep
it at room temperature for 30 minutes
before switching it on for the first time.
– Use the humidifier at the room tempera-
ture from +5° С to +40° С, and relative
humidity less than 80%.
– Water temperature should not exceed
+40°С.
– Before switching on make sure that the volt-
age of the mains corresponds to unit operat-
ing voltage.
Usage of the unit
1. Remove the lid (4) from the water tank (5).
2. Remove the water tank (5) from the unit body.
3. Turn over the tank (5), open the lid (7) rotat-
ing it counterclockwise.
4. Fill the tank (5) with necessary amount of
water, close the lid (7) rotating it clockwise.
5. Place the filled water tank (5) on the unit
body.
6. Connect the power adapter (11) to the power
adapter connector (10).
7. Insert the power adapter plug into the mains
socket.
8. Switch the unit on by pressing the button
(1), mist release intensity indication (3) will
light up.
9. Set the mist release intensity pressing the
button (2) repeatedly.
10. If the water tank (5) is empty, the mist release
intensity indication will blink.
11. Switch the unit off pressing the button (1) and
take the power adapter plug out of the sock-
et. Remove the tank (5) and fill it with water,
install it to its place and switch on the unit.
12. After the humidifier finishes operation, switch
it off by pressing the button (1), the indication
will go out.
Cleaning and care
Warning! Always switch off and unplug the
unit before cleaning.
• Hard water causes appearance of mineral
scale on the sprayer, on the inner parts of the
body and in the water tank; it leads to improp-
er operation of the humidifier and appear-
ance of white deposits on interior objects.
• To avoid this clean the sprayer weekly and
change water as often as possible.
• If you are not going to use the humidifier for
a long time: pour water out of the tank and
operating chamber of the sprayer, wash the
water tank, wash and clean the operating
chamber of the sprayer and the sprayer itself,
dry the unit and take it away for storage.
Weekly care
1. Once a week wash the water tank (5) and the
operating chamber under the tank carefully
with a neutral detergent solution.
2. Then rinse them with water carefully.
3. Add 5-10 drops of the detergent on the spray-
er (8); wait about 2-5 minutes. Remove the
deposit from the sprayer (8) with the brush
(12).
Note:
– As a cleaning agent for the sprayer you
can use scale removal substances for
kettles.
• Do not immerse the humidifier body into
water or other liquids.
Storage
• If you are not going to use the unit for a long
time and want to take it away for storage,
make sure that all its parts are dry, including
the operating chamber of the sprayer.
• Do not store the unit with water in the water tank
and the operating chamber of the sprayer.
Keep the humidifier away from children in a dry
cool place.
WX-3101.indd 4 12.02.2013 16:38:34

5
E N G L I S H
Note:
Non-observance of rules for cleaning the
sprayer from mineral deposits may affect
the overall performance of the unit. In this
case clean the unit. If used tap water is too
hard, use water filters to clean the water or
mix it with distilled water in proportion 1:1.
Delivery set
Humidifier – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Removable lid with nozzle – 1 pc.
Removable water tank – 1 pc.
Removable water tank lid – 1 pc.
Cleaning brush for sprayer – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply of the power adapter:
100 – 240V ~ 50/60 Hz 800mA
Power output of the power adapter:
DC 24V 1000mA
Power consumption: 20 W
Water tank capacity: 1.3 L
Water flow: 100 ml/h
Humidified area: up to 10 m²
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
Troubleshooting
Failure Possible causes Troubleshooting
The Illumination doesn’t light up,
no mist release
No voltage in the power
socket
Connect the unit to the mains.
Plug another, certainly operating
appliance to the socket to make sure
that the socket works properly.
Make sure that the power adapter
works properly
The Illumination blinks, no mist
release
Water tank is empty Fill the water tank with water
The Illumination lights up, no
mist release
Too much water in the
tank
Pour some water out
Mist smells unpleasantly First use of the unit Remove the water tank lid, pour out
the water and leave the tank open for
12 hours in a cool darkened place
Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water
tank, pour out the water, wash the
tank and fill it with clean boiled or
distilled water
Low mist release intensity Sprayer is dirty Unplug the unit and clean the
sprayer.
Foreign noise is heard during the
operation of the humidifier
The unit is placed on
an uneven or unstable
surface.
Unplug the unit and level the unit
body or move it to another place.
WX-3101.indd 5 12.02.2013 16:38:35

6
DEUTSCH
ACHTUNG!
• Das Gerät ist kein Spielzeug! Es ist nicht
gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug
zu geben.
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ers-
ten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam
durch. Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungs-
gemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung
führen, einen gesundheitlichen und materiel-
len Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet. Dieses Gerät kann von
Kindern AUSSCHLIEßLICH unter Aufsicht der
Sicherheitsbeauftragten genutzt werden, falls
diese Person den Kindern umfangreiche und
verständliche Anweisungen über die sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei sei-
ner falschen Nutzung gegeben hat.
ULTRASCHALLBEFEUCHTER
Beschreibung
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Reglertaste der Dampfintensität
3. Anzeige der Dampfintensität
4. Deckel mit Dampfablassloch
5. Wasserbehälter
6. Wassereinfüllöffnung
7. Deckel des Wasserbehälters
8. Zerstäuber
9. Gehäuse des Befeuchters
10. Anschlussstelle des Netzadapters
11. Netzadapter
12. Reinigungsbürste für Zerstäuber
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade was-
serdichte Oberfläche. Der Abstand zu den
Wänden soll nicht weniger als 15 cm betra-
gen.
• Stellen Sie den Befeuchter an die Orte,
die direkten Sonnenstrahlen und hohen
Temperaturen ausgesetzt sind, sowie in der
Nähe von Computern und empfindlicher
Elektrotechnik nicht ein.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät im
geschlossenen Raum nie unbeaufsichtigt,
anderenfalls kann Kondensat sich auf dem
Möbel und den Wänden bilden, deshalb
lassen Sie die Tür in den Raum, wo der
Befeuchter funktioniert, etwas geöffnet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Benutzen Sie nur jene abnehmbaren Teile,
die zum Lieferumfang gehören.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwen-
det werden, nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Bewahren Sie das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern
als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gibt.
• Es ist nicht gestattet, den Befeuchter
ohne Wasser einzuschalten; sobald der
Wasserbehälter leer ist, schalten Sie das
Gerät aus.
• Benutzen Sie Gaswasser und Parfumerie-
Zugaben nicht.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor der
Abnahme des Wasserbehälters immer ab.
• Sperren Sie das Dampfablassloch nicht
und achten Sie darauf, dass keine fremden
Gegenstände darin eindringen.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Befeuchters
und den Netzadapter ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Betriebs umzustellen oder zu kippen.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab und gießen Sie das Wasser vor der
WX-3101.indd 6 12.02.2013 16:38:35

7
D E U T S C H
Reinigung immer aus, und auch wenn Sie den
Befeuchter nicht benutzen.
• Bevor Sie den Befeuchter umstellen, trennen
Sie ihn vom Stromnetz ab.
• Berühren Sie den Stecker des Netzkabels mit
nassen Händen nicht.
• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie auf-
merksam den Netzadapter und vergewissern
Sie sich, dass er nicht beschädigt ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn
der Netzadapter beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, den Befeuchter selb-
ständig auseinanderzunehmen. Bei der
Feststellung von Beschädigungen wenden
Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch-
tigten) Kundendienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermei-
den Sie das Kratzen des Zerstäubers.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Vor der ersten Inbetriebnahme
– Nehmen Sie den Befeuchter aus der
Verpackung heraus und entfernen Sie
Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie den
Befeuchter auf Störungen. Wenn Störungen
auftreten, schalten Sie den Befeuchter nicht ein.
Anmerkung:
– Wenn der Befeuchter den
Minustemperaturen ausgesetzt wurde,
lassen Sie ihn vor der ersten Nutzung
bei der Raumtemperatur für 30 Minuten
bleiben.
– Benutzen Sie den Befeuchter bei der
Raumtemperatur von +5° С bis +40° С und
relativer Feuchtigkeit weniger als 80%.
– Temperatur des benutzten Wassers soll
nicht höher als +40° С sein.
– Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
Verwendung des Geräts
1. Nehmen Sie den Deckel (4) vom Behälter
(5) ab.
2. Nehmen Sie den Behälter (5) vom Gehäuse
des Geräts ab.
3. Kippen Sie den Behälter (5), öffnen Sie den
Deckel (7), indem Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
4. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) mit notwen-
diger Wassermenge ein, schließen Sie den
Deckel (7), indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen.
5. Stellen Sie den gefüllten Behälter (5) aufs
Gehäuse des Geräts auf.
6. Schließen Sie den Netzadapter (11) an die
Anschlussstelle (10) an.
7. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in
die Steckdose.
8. Schalten Sie den Befeuchter ein, indem Sie
die Taste (1) drücken, dabei leuchtet die
Anzeige der Dampfintensität (3).
9. Stellen Sie die Dampfintensität ein, indem Sie
die Taste (2) nochmalig drücken.
10. Wenn der Behälter (5) leer ist, blinkt die
Anzeige der Dampfintensität (3).
11. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die
Taste (1) drücken, und nehmen Sie den
Stecker des Netzadapters aus der Steckdose
heraus. Nehmen Sie den Behälter (5) ab
und füllen Sie ihn mit Wasser, stellen Sie ihn
zurück auf und schalten Sie das Gerät ein.
12. Schalten Sie den Befeuchter nach der
Beendigung des Betriebs aus, indem Sie
die Taste (1) drücken, dabei erlischt die
Betriebskontrolleuchte.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Stromnetz vor der
Reinigung immer ab.
• Hartwasser kann zur Entstehung von
Mineralablagerungen auf dem Zerstäuber,
den Innenteilen des Gehäuses und
im Wasserbehälter führen, was die
Verschlechterung des Betriebs und die
Entstehung von weißem Belag auf den
Ausstattungsgegenständen auslöst.
• Um es zu vermeiden, reinigen Sie den
Zerstäuber wöchentlich und ersetzen Sie
Wasser so oft wie möglich.
• Falls Sie den Befeuchter längere Zeit nicht
benutzen: gießen Sie Wasser aus dem
Wasserbehälter und der Arbeitskammer
des Zerstäubers, waschen Sie den Behälter,
waschen und reinigen Sie die Arbeitskammer
WX-3101.indd 7 12.02.2013 16:38:35

8
DEUTSCH
des Zerstäubers und den Zerstäuber selbst,
trocknen Sie diese sorgfältig und packen Sie
das Gerät zur Aufbewahrung weg.
Allwöchentliche Pflege
1. Einmal in der Woche waschen Sie den
Wasserbehälter (5) und die Arbeitskammer
unter dem Behälter sorgfältig mit einer
Lösung des neutralen Waschmittels.
2. Danach spülen Sie diese sorgfältig mit
Wasser aus.
3. Tröpfeln Sie 5-10 Tropfen des Waschmittels
auf den Zerstäuber (8), warten Sie etwa 2-5
Minuten ab. Entfernen Sie den Belag von der
Fläche des Zerstäubers (8) mittels Bürste
(12).
Anmerkung:
– Als Waschmittel für Zerstäuber kön-
nen Sie das Entkalkungsmittel für
Wasserkocher benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Befeuchters ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
Aufbewahrung
• Falls Sie vorhaben, den Befeuchter län-
gere Zeit nicht zu benutzen und ihn zur
Aufbewahrung wegzupacken, vergewis-
sern Sie sich, dass alle seinen Teile trocken
sind, einschließlich der Arbeitskammer des
Zerstäubers.
• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg-
packen, gießen Sie Wasser aus dem Behälter
und der Arbeitskammer des Zerstäubers ab.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Störungsbeseitigung
Dekorative Beleuchtung
leuchtet nicht, es gibt
keinen Dampfablass
Es gibt keine Spannung in
der Steckdose
Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Schließen Sie ein anderes funktionierendes
Gerät ans Stromnetz an, um sich über guten
Zustand der Steckdose zu vergewissern
Prüfen Sie, ob der Netzadapter funktioniert
Dekorative Beleuchtung
blinkt, es gibt keinen
Dampfablass
Wasserbehälter ist leer Gießen Sie Wasser in den Wasserbehälter
ein
Dekorative Beleuchtung
leuchtet, es gibt keinen
Dampfablass
Zu viel Wasser im
Wasserbehälter
Gießen Sie etwas Wasser ab
Der Dampf hat einen
üblen Geruch
Erste Nutzung des Geräts Drehen Sie den Deckel des Behälters los,
gießen Sie Wasser ab, lassen Sie es für 12
Stunden an einem kühlen Ort auf.
Schmutziges und
stagniertes Wasser
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab, nehmen Sie den Behälter ab, gießen
Sie Wasser ab, waschen Sie den Behälter,
gießen Sie sauberes gekochtes oder
destilliertes Wasser ein
Schwache Intensität
vom Dampfablass
Der Zerstäuber ist
verschmutzt
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und reinigen Sie den Zerstäuber.
Geräusch während
des Betriebs des
Befeuchters
Das Gerät ist auf
unebener und instabiler
Oberfläche aufgestellt.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und richten Sie das Gehäuse des Geräts aus
oder stellen Sie den Befeuchter an anderen
Ort um.
WX-3101.indd 8 12.02.2013 16:38:35

9
D E U T S C H
Anmerkung:
Wenn Sie die Regeln der Reinigung des
Zerstäubers von Mineralablagerungen
nicht folgen, kann sich die Effektivität
des Befeuchterbetriebs verringern. In
diesem Fall reinigen Sie das Gerät. Falls
Leitungswasser zu hart ist, benutzen Sie
zusätzlich die Wasserreinigungsfilter oder
mischen Sie Leitungswasser mit dem
destillierten Wasser in Proportion 1:1.
Lieferumfang
Luftbefeuchter – 1 St.
Adapter – 1 St.
Abnehmbarer Deckel mit Dampfablassloch – 1 St.
Abnehmbarer Wasserbehälter – 1 St.
Abnehmbarer Deckel des Wasserbehälters – 1 St.
Reinigungsbürste für Zerstäuber – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Versorgungsspannung des Netzadapters:
100 – 240 V ~ 50/60 Hz 800mA
Ausgangsspannung des Netzadapters:
DC 24V 1000mA
Aufnahmeleistung: 20 W
Fassungsvermögen des Wasserbehälters:
1,3 Liter
Wasserverbrauch: 100 ml/Stunde
Befeuchtungsfläche: bis 10 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Ge-
währleistung den Check oder die Quittung über den
Ankauf vorzulegen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3
Jahre
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den Vorschrif-
ten 73/23/EWG über die Niederspan-
nungsgeräte vorgesehen sind.
WX-3101.indd 9 12.02.2013 16:38:35

10
русский
10
ВНИМАНИЕ!
• Устройство не является детской игруш-
кой! Не разрешайте детям играть с
устройством.
• Перед использованием устройства
внимательно ознакомьтесь с инструк-
цией по эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми.
Использование устройства детьми
допускается ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под
контролем лица, отвечающего за их
безопасность, при условии, что этим
лицом детям даны полные и понятные
инструкции о безопасном использова-
нии устройства и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ
Описание
1. Кнопка вкл./выкл.
2. Кнопка-регулятор интенсивности выхода
пара
3. Индикация интенсивности выхода пара
4. Крышка с отверстием для выхода пара
5. Резервуар для воды
6. Отверстие для заливки воды
7. Крышка резервуара для воды
8. Распылитель
9. Корпус увлажнителя
10. Разъем для подключения сетевого адап-
тера
11. Сетевой адаптер
12. Щеточка для чистки распылителя
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства
внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации увлажнителя
воздуха и храните ее в течение всего срока
эксплуатации.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Устанавливайте устройство на ровной
влагостойкой поверхности. Расстояние до
стен должно быть не менее 15 см.
• Не располагайте увлажнитель в местах,
подверженных воздействию прямых сол-
нечных лучей, высоких температур, вбли-
зи компьютеров или чувствительной элек-
тронной техники.
• Не оставляйте устройство без присмотра
в закрытом помещении, в противном слу-
чае на мебели и стенах может образовать-
ся конденсат, поэтому дверь в помеще-
ние, где работает увлажнитель, рекомен-
дуется держать приоткрытой.
• Запрещается использовать устройство
вне помещений.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без присмотра.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной пленкой. Опасность удушья!
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Не включайте увлажнитель без воды, и
отключите его сразу, как только в резер-
вуаре закончится вода.
• Не используйте газированную воду и пар-
фюмерные добавки.
• Перед снятием резервуара для воды
устройство следует отключить от элек-
трической сети.
WX-3101.indd 10 12.02.2013 16:38:35

11
русский
• Не закрывайте отверстие выхода пара и
не допускайте попадания посторонних
предметов в это отверстие.
• Не погружайте корпус увлажнителя и
сетевой адаптер в воду или любые дру-
гие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте устрой-
ство во время работы.
• Всякий раз перед тем, как приступить к
чистке, а также в том случае, если вы не
пользуетесь увлажнителем, отключайте
устройство от электрической сети и выли-
вайте воду из резервуара.
• Прежде чем перенести увлажнитель в дру-
гое место, отключите его от электриче-
ской сети.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого адапте-
ра мокрыми руками.
• Перед использованием устройства внима-
тельно осмотрите сетевой адаптер и убе-
дитесь, что он не поврежден. Не исполь-
зуйте устройство при наличии поврежде-
ний сетевого адаптера.
• Не разбирайте увлажнитель самостоятель-
но, в случае обнаружения неисправности
обратитесь в ближайший авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку устройства,
не допускайте появления царапин на рас-
пылителе.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
– Распакуйте увлажнитель и удалите упако-
вочные материалы. Осмотрите увлажни-
тель на предмет повреждений. При наличии
повреждений не включайте увлажнитель.
Примечание:
– Если увлажнитель подвергался воз-
действию отрицательных температур,
то перед первым включением реко-
мендуется выдержать устройство в
течение 30 минут при комнатной тем-
пературе.
– Используйте увлажнитель при темпе-
ратуре воздуха в помещении от +5° С
до +40° С и относительной влажности
менее 80%.
– Температура используемой воды
должна быть не выше +40° С.
– Перед включением увлажнителя в сеть
убедитесь, что напряжение в электриче-
ской сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
Эксплуатация устройства
1. Снимите крышку (4) с резервуара (5).
2. Снимите резервуар (5) с корпуса устрой-
ства.
3. Переверните резервуар (5), открутите
крышку (7), поворачивая ее против часо-
вой стрелки.
4. Наполните резервуар (5) необходимым
количеством воды и закрутите крышку (7),
поворачивая ее по часовой стрелке.
5. Установите наполненный резервуар (5) на
корпус устройства.
6. Подключите сетевой адаптер (11) в разъ-
ем для его подключения (10).
7. Вставьте вилку сетевого адаптера в элек-
трическую розетку.
8. Включите увлажнитель, нажав на кнопку
(1), при этом загорится индикация интен-
сивности выхода пара (3).
9. Установите интенсивность выхода пара,
повторно нажимая на кнопку (2).
10. При окончании воды в резервуаре (5),
индикация интенсивности пара (3) будет
мигать.
11. Выключите увлажнитель, нажав на кнопку
(1), и извлеките вилку сетевого адапте-
ра из электрической розетки. Снимите и
наполните резервуар (5) водой, устано-
вите его на место и включите устройство.
12. По окончании работы выключите увлажни-
тель, нажав на кнопку (1), при этом свето-
вая индикация погаснет.
Уход и чистка
Предупреждение! Всякий раз перед
чисткой выключайте устройство и
отсоединяйте его от электрической сети.
• Жесткая вода вызывает появление мине-
ральных отложений на распылителе, вну-
тренних частях корпуса и резервуаре для
воды, что приводит к ухудшению работы
WX-3101.indd 11 12.02.2013 16:38:35

12
русский
увлажнителя и появлению белого налета
на предметах интерьера.
• Во избежание этого необходимо ежене-
дельно очищать распылитель и как можно
чаще менять воду.
• В случае, если вы не собираетесь исполь-
зовать увлажнитель в течение длительного
времени: слейте воду из резервуара и из
рабочего отсека распылителя, промойте
резервуар, промойте и очистите рабочий
отсек распылителя и сам распылитель,
тщательно просушите и уберите устрой-
ство на хранение.
Еженедельный уход
1. Раз в неделю с помощью раствора ней-
трального моющего средства тщатель-
но промывайте резервуар для воды (5) и
рабочий отсек под резервуаром.
2. После этого тщательно сполосните их
водой.
3. Капните 5-10 капель очищающего сред-
ства на распылитель (8), подождите около
2-5 минут. Используя щеточку (12), удали-
те налет с поверхности распылителя (8).
Примечание:
– В качестве очищающего средства для
распылителя можно использовать
средство для удаления накипи в чай-
никах.
• Не погружайте корпус увлажнителя в воду
или любые другие жидкости.
Хранение
• Если вы не собираетесь пользоваться
устройством длительное время и хотите его
убрать, убедитесь, что все его части сухие,
включая рабочий отсек распылителя.
• Не храните устройство с водой в резерву-
аре и в рабочем отсеке распылителя.
Храните увлажнитель в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможные причины Устранение неисправностей
Не горит декоративная
подсветка, и нет выхода
пара
Отсутствует напряжение
в сетевой розетке
Включите устройство в сеть
Включите в сетевую розетку другое
заведомо исправное устройство,
чтобы убедиться в работоспособно-
сти розетки
Проверьте работоспособность
сетевого адаптера
Декоративная подсветка
мигает, нет выхода пара
Нет воды в резервуаре Налейте воду в резервуар для воды
Декоративная подсветка
горит, нет выхода пара
В резервуар налито
слишком много воды
Слейте немного воды
Пар имеет неприятный
запах
Первое использование
устройства
Открутите крышку резервуара,
слейте воду, оставьте его открытым
на 12 часов в темном прохладном
месте
Грязная или
застоявшаяся вода
Отключите устройство от электри-
ческой сети, снимите резервуар,
слейте воду, промойте резервуар,
залейте чистую кипяченую или дис-
тиллированную воду
WX-3101.indd 12 12.02.2013 16:38:35

13
русский
Примечание:
Если не соблюдаются правила очистки
распылителя от минеральных отложений,
то эффективность работы увлажнителя
может снизиться. В этом случае произве-
дите очистку устройства. Если использу-
емая водопроводная вода очень жесткая,
то дополнительно используйте бытовые
фильтры для очистки воды или смеши-
вайте водопроводную воду с дистиллиро-
ванной в соотношении 1:1.
Комплект поставки
Увлажнитель – 1 шт.
Адаптер – 1 шт.
Съемная крышка с соплом – 1 шт.
Съемный резервуар для воды – 1 шт.
Съемная крышка резервуара – 1 шт.
Щеточка для чистки распылителя – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания сетевого адаптера:
100 – 240В ~ 50/60 Гц 800мА
Выходное напряжение сетевого адаптера:
DC 24В 1000мА
Потребляемая мощность: 20 Вт
Емкость резервуара для воды: 1,3 л
Расход воды: 100 мл/ч
Площадь увлажнения: до 10 м²
Производитель сохраняет за собой право из-
менять дизайн и технические характеристи-
ки устройства без предварительного уведом-
ления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия. Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае.
Малая интенсивность
выхода пара
Загрязнен распылитель Отключите устройство от
электрической сети и произведите
чистку распылителя
Посторонний шум во вре-
мя работы увлажнителя
Устройство установлено
на неровной или неустой-
чивой поверхности
Отключите устройство от сети и вы-
ровняйте корпус устройства или
переставьте увлажнитель на другое
место
WX-3101.indd 13 12.02.2013 16:38:35

14
ҚазаҚша
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
• Құрылғы балалардың ойыншығы емес!
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
етпеңіз.
• Құрылғыны пайдалану алдында пай-
далану бойынша нұсқаулықпен зейін
қойыптанысыңыз.Құрылғыныберілген
нұсқаулықта көрсетілгендей, тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оныңмүлкінезиянәкелуімүмкін.
• Берілген құрылғы балалардың пай-
далануына арналмаған. Құрылғыны
балалардың пайдалануы, олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен балаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда бола
алатын қауіптер туралы толық және
түсінікті нұсқаулықтар берілген
жағдайда, осы тұлғаның ЕРЕКШЕ
бақылауыменрұқсатетіледі.
УЛЬТРАДЫБЫСТЫҚЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ
Сипаттамасы
1. Қосу/өшірутүймесі .
2. Будың шығу қарқындылығын реттегіш
түйме .
3. Будыңшығуқарқындылығынкөрсету
4. Будың шығуына арналған саңылауы бар
қақпақ
5. Сурезервуары
6. Суқұюғаарналғансаңылау
7. Суғаарналғанрезервуарқақпағы
8. Шашыратқыш
9. Ылғалдандырғыштыңкорпусы
10. Желілікадаптердіқосуғаарналғанайырық
11. Желілікадаптер
12. Шашыратқыштытазалауғаарналғанщетка
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланар алдында, осы ауа
ылғалдандырғышты пайдалану нұсқаулығын
мұқиятоқыпшығыңызда,оныбүкілпайдалану
мерзімібойысақтапқойыңыз.
• Қосар алдында, электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кереуіне сәйкес
келетіндігінтексеріпалыңыз.
• Құрылғыны тегіс, ылғалға төзімді бетке
орналастырыңыз.- Қабырғаға дейінгі
қашықтықкемінде15смболуыкерек.
• Ылғалдандырғыштытікелейкүнсәулесіне,
жоғары температураға, ұшырайтын жер-
лерде, компьютерлердің және сезімтал
электрондық техниканың жанында
орналастырмаңыз.
• Құрылғыны жабық бөлмеде қараусыз
қалдырмаңыз, өйткені жиһаздар мен
қабырғаларда конденсат пайда болуы
мүмкін,сондықтанылғалдандырғышжұмыс
істеп тұрған бөлмедегі есікті сәл ашып
қойғанжөн.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде
пайдалануғатыйымсалынады.
• Тек жеткізу жинағына кіретін алынбалы
бөлшектердіғанапайдаланыңыз.
• Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан,
қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға полиэти-
ленпакеттерменнемесеқаптамаүлдірмен
ойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығуқаупі!
• Құрылғыныбалалардыңқолдарыжетпейтін
жердесақтаңыз.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатбермеңіз.
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың пайдалануына
арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз
пайдалану туралы тиісті және түсінікті
нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда пайда болуы
мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген
жағдайдағанамүмкін.
• Құрылғыны сусыз қоспаңыз, және резер-
вуарда су таусыла салысымен оны бірден
ажыратыңыз.
• Газдалған суды және парфюмерлік
қоспалардыпайдаланбаңыз.
• Суға арналған резервуарды шешіп алмас
бұрынқұрылғыныэлектржелісіненажыра-
тукерек.
• Бу шығатын саңылауды жаппаңыз және
осы саңылау ішіне басқа заттардың түсіп
кетуінежолбермеңіз.
• Ылғалдандырғыш корпусты және
желілік адаптерді суға немесе басқа да
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
WX-3101.indd 14 12.02.2013 16:38:35

15
ҚазаҚша
• Құрылғыны жұмыс істеп тұрған кезде оны
жылжытпаңызжәнееңкейтпеңіз.
• Әрбірреттазалауғакіріспесбұрын,сондай-
ақ ылғалдандырғышты пайдаланбайтын
болсаңыз, құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз және резервуардағы суды
төгіңіз.
• Ылғалдандырғыштың орнын ауыстыра-
тынкезде оны электржелісінен ажыратып
алыңыз.
• Желілік адаптер ашасын су қолыңызбен
ұстамаңыз.
• Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік
адаптерді мұқият тексеріп шығыңыз және
оның бүлінбегеніне көз жеткізіп алыңыз.
Желілікадаптербүлінгенболса,құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Ылғалдандырғышты өз бетіңізше
бөлшектемеңіз, ақаулықты байқаған
жағдайда жақын арадағы рұқсаты бар
(уәкілетті)сервистікорталыққажолығыңыз.
• Құрылғыны үнемі тазалап отырыңыз,
шашыратқышта сырықтардың пайда болу-
ынажолбермеңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
Алғашпайдаланаралдында
– Ылғалдандырғышты қаптамадан
шығарыңыз да, қаптамалық материалдар-
ды алып тастаңыз. Ылғалдандырғыштың
бүлінген жерлерінің бар-жоқтығын
тексеріңіз. Бүлінген жерлер бар болған
жағдайдаылғалдандырғыштықоспаңыз.
Ескертпе:
– Егер ылғалдандырғыш төменгі тем-
пература ықпалына ұшыраған болса,
онда оны бірінші рет қосар алдында 30
минут бойы бөлме температурасында
ұстаған жөн.
– Ылғалдандырғышты бөлмеде +5-тен
+40°С-ге дейінгі ауа температура-
сында және 80%-дан кем қатысты
ылғалдықта пайдаланыңыз.
– Пайдаланылатын су температура-
сы+40° С-ден жоғары болмауы керек.
– Ылғалдандырғышты желіге қосар алдын-
да, электр желісіндегі кернеу құрылғының
жұмыскереуінесәйкескелетіндігінтексеріп
алыңыз.
Құрылғыныпайдалану
1. Қақпақты (4) резервуардан (5) ағытып
алыңыз.
2. Резервуарды (5) құрылғы корпусынан
ағытыңыз.
3. Резервуарды (5) аударып, қақпақты (7)
сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып,
қақпақтыбұрапшешіпалыңыз.
4. Резервуарға (5) қажетті көлемдегі суды
құйыңыз да, қақпақты (7) сағат тілінің
бағытыменбұрайотырып,бекітіңіз.
5. Толғанрезервуарды(5)құрылғыныңкорпу-
сынаорнатыңыз.
6. Желілік адаптерді (11) қосуға арналған
айырыққа(10)қосыңыз.
7. Желілікадаптердіңашасынэлектррозетка-
сынасұғыңыз.
8. Түймені (1) басып ылғалдандырғышты
қосыңыз, бұл кезде будың шығу
қарқындылығыныңкөрсеткіші(3)жанады.
9. Түймені(2)қайтабасуарқылыбудыңшығу
қарқындылығынорнатыңыз.
10. Резервуарда(5)сутаусылғанкезде,будың
шығу қарқындылығының көрсеткіші (3)
жыпылықтайтынболады.
11. Түймені (1) басып ылғалдандырғышты
өшіріңіз, және желілік адаптер аша-
сын электр розеткасынан ажыратыңыз.
Резервуарды (5) шешіп алып, оны суға
толтырыңыз, оны орнына орналастырып,
құрылғынықосыңыз.
12. Жұмыс аяқталғаннан кейін түймені (1)
басып, ылғалдандырғышты өшіріңіз, бұл
кездежарықкөрсеткішісөнеді.
Күтімжәнетазалау
Ескерту! Әрбір тазалау алдында
құрылғыны өшіріп алыңыз да, оны электр
желісінен ажыратыңыз.
• Кермек су «шашыратқышта», корпустың
ішкі бөліктерінде және су резервуарын-
да минералдық шөгінділердің пайда болу-
ын тудырады, бұл ылғалдандырғыштың
жұмысының нашарлауына және
WX-3101.indd 15 12.02.2013 16:38:35

16
ҚазаҚша
интерьердіңбөлшектеріндеақжегініңпайда
болуынаәкепсоғады.
• Мұны болдырмас үшін апта сайын
шашыратқышты тазалап және суды
мүмкіндігіншежиіауыстырыпотырукерек.
• Сіз ылғалдандырғышты ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз: резерву-
ардан және шашыратқыштың жұмыс
бөлігіненсудытөгіптастаңыз,резервуарды
жуыңыз, шашыратқыштың жұмыс бөлігін
және шашыратқыштың өзін тазалап жуып
жіберіңіз,құрылғыныәбденқұрғатыңызда,
онысақтауғаалыпқойыңыз.
Аптасайынғыкүтім
1. Аптасына бір рет бейтарап жуғыш құралы
бар ерітіндінің көмегімен су резервуарын
(5) және резервуардың астындағы жұмыс
бөлігінәбденжуыңыз.
2. Осыдан кейін оларды сумен әбден
шайыңыз.
3. Шашыратқышқа (8) тазартқыш құралдың
5-10 тамшысын тамызып жіберіңіз де, 2-5
минуттай күтіңіз. Щетканы (12) пайдала-
на отырып, шашыратқыштың (8) бетіндегі
жегініалыптастаңыз.
Ескертпе:
– Шашыратқыш үшін тазартқыш құрал
ретінде шәйнектегі қақтарды кетіруге
арналған құралды пайдалануға болады.
• Ылғалдандырғыштың корпусын суға
немесе басқа да кез келген сұйықтыққа
батырмаңыз.
Сақтау
• Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт пайдалан-
байтын болсаңыз және оны сақтауға алып
қойғыңыз келсе, шашыратқыштың жұмыс
бөлігімен бірге барлық бөлігінің құрғақ
екенінекөзжеткізіңіз.
• Резервуардажәнешашыратқыштыңжұмыс
бөлігіндесуыбарприбордысақтамаңыз.
Ылғалдандырғышты құрғақ, салқын,
балалардың қолдары жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Ақаулықтардыжою
Ақаулық Ықтималдысебептері Ақаулықтардыжою
Декоративтікжарығы
жанбайдыжәнебу
шықпайды
Желілікрозеткада
кернеужоқ
Құрылғыныжелігеқосыңыз.
Желілік розеткаға басқа жұмыс істейтін
құрылғыны қосып, розетканың жұмыс
істейтінінтексеріпалыңыз.
Желілікадаптердіңжұмысістейтіндігін
тексеріңіз
Декоративтікжарық
жыпылықтаптұр,бу
шықпайды
Резервуардасужоқ Суғаарналғанрезервуарғасуқұйыңыз
Декоративтікжарық
жаныптұр,бу
шықпайды
Резервуарғатымкөпсу
құйылған
Біразсудытөгіптастаңыз
Будыңжағымсызиісі
бар
Құрылғыалғашрет
пайдаланылыптұр
Резервуарқақпағынашыңыздасудытөгіп
тастаңыз,оныашықкүйде12сағатқа
қараңғысалқынжергеқойыпқойыңыз
Кірнемесетұрыпқалған
су
Құрылғыныэлектржелісіненажыратып,
резервуардышешіпалыңыз,судытөгіп,
резервуардыжуыпжіберіңіз,тазақайнаған
немесетазартылғансудықұйыңыз.
WX-3101.indd 16 12.02.2013 16:38:35

17
ҚазаҚша
Ескертпе:
Егер шашыратқышты минералды
шөгінділерден тазарту ережесі
сақталмайтын болса, онда
ылғалдандырғыш жұмысының тиімділігі
төмендеп кетуі мүмкін. Бұл жағдайда
құрылғыны тазалаңыз. Егер су
құбырындағы пайдаланылып отырған
су өте кермек болса, онда су тазалауға
арналған тұрмыстық сүзгілерді
қосымша пайдаланыңыз немесе су
құбырындағы суды тазартылған суға 1:1
арақатынасында араластырыңыз.
Жеткізужинағы
Ылғалдандырғыш–1дана
Бейімдеуіш–1дн.
Шүмегібаралынбалықақпақ–1дана.
Суғаарналғаналынбалырезервуар–1дана
Резервуардыңалынбалықақпағы–1дана.
Шашыратқышты тазалауға арналған щетка –
1дана.
Нұсқаулық–1дана.
Техникалықсипаттары
Желілікадаптерқорегініңкернеуі:100–240В~
50/60Гц800мА
Желілік бейімдеуіштін шығатын кернеуі: DC
24В1000мА
Қажетететінқуаты:20Вт
Суғаарналғанрезервуарсыйымдылығы:1,3л
Судыңжұмсалуы:100мл/сағ
Ылғалдандыруауданы:10²дейін
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының
дизайны мен техникалық сипаттамаларына
өзгерістер енгізу құқығына ие болып қалады.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
Будыңшығу
қарқындылығытөмен
Шашыратқышластанған Құрылғыныэлектржелісіненажыратып,
шашыратқыштытазалаңыз
Ылғалдандырғыш
жұмысістегенкезде
бөтендыбысестіледі
Құрылғытегісемес
немесетұрақтыемес
беткеорналастырылған
Құрылғыныжеліденажыратыңызда
құрылғыкорпусынтүзепқойыңыз
немесеылғалдандырғыштыбасқажерге
ауыстырыңыз
WX-3101.indd 17 12.02.2013 16:38:36

18
romÂnĂ/ Moldovenească
ATENŢIE!
• Aparatul nu este o jucărie! Copiii trebuie
supravegheaţipentruanusejucacuapa-
ratul.
• Citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte
deafolosiaparatul. Folosiţiaparatuldoar
înscopulpentrucareafostcreatşiîncon-
formitatecuaceastăinstrucţiune.Utilizarea
greşităaaparatuluipoateduceladefecta-
reaacestuia,cauzareadeprejudiciiconsu-
matoruluisauproprietăţiilui.
• Acestaparat nu este destinat pentrufolo-
siredecătrecopii.Aparatulpoatefifolosit
decopiiEXCLUSIVsubcontrolulpersoanei
responsabilecusecuritatealor,încazulîn
carelisedauinstrucţiunicorespunzătoare
şiclarecuprivirelafolosireasigurăaapa-
ratului şi despre riscurile care pot apărea
încazdefolosireinadecvatăaaparatului.
UMIDIFICATORULTRASONIC
Descriere
1. Butonpornire/oprire
2. Buton-reglorintensitateieşireabur
3. Indicaţieintensitateieşireabur
4. Capaccuorificiupentruieşireaaburului
5. Rezervorpentruapă
6. Orificiupentruumplereacuapă
7. Capacrezervorpentruapă
8. Pulverizator
9. Corpumidificator
10. Racordpentruconectareaadaptoruluidereţea
11. Adaptordereţea
12. Periepentrucurăţareapulverizatorului
MĂSURIDESIGURANŢĂ
Citiţicuatenţieacestghiddeutilizareînaintedea
folosiumidificatoruldeaerşi
păstraţi-l pe întreaga durată de exploatare a
aparatului.
• Înaintedeconectareasiguraţi-văcătensiunea
defuncţionareaaparatuluicorespundecuten-
siuneareţeleidealimentare.
• Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană,
rezistentălaumiditate.Distanţadelapereţinu
trebuiesădepăşească15cm.
• Nu poziţionaţi umidificatorul în locuri expuse
razelorsolaredirecte,temperaturilorînalte,în
apropieredecalculatoaresautehnicăelectro-
nicăsensibilă.
• Nulăsaţiaparatulfără supraveghereîn încă-
periînchise,încazcontrarpemobilierşipereţi
sepoateformacondens,deaceeauşadela
încăpereaundefuncţioneazăumidificatorulse
recomandăsărămânăîntredeschisă.
• Nufolosiţiaparatulînafaraîncăperilor.
• Folosiţinumaiaccesoriiledetaşabilefurnizate
împreunăcuaparatul.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilornulăsaţi
pungiledepolietilenă,folositeîncalitatede
ambalajfărăsupraveghere.
• Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungiledepolietilenăsaupelicula.Pericolde
asfixiere!
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru
copii.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
jucacuaparatul.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosi-
re de către copii sau persoane cu dizabilităţi
decât în cazul în care li se dau instrucţiuni
corespunzătoare şi clare de către persoana
responsabilăcusiguranţalorcuprivirelafolo-
sirea sigură a aparatului şi despre riscurile
carepotapăreaîncazdefolosireinadecvată.
• Nuporniţiaparatulfărăapăşideconectaţi-lde
îndatăcesevaterminaapaînrezervor.
• Nufolosiţiapăgazatăsauprodusedeparfu-
merie.
• Deconectaţiaparatuldelareţeaînaintedea
scoaterezervoruldeapă.
• Nuacoperiţiorificiuldeieşireaaburuluişinu
permiteţipătrundereaobiectelorînacesta.
• Nuscufundaţicorpulaparatuluişiadaptorulde
reţeaînapăsaualtelichide.
• Nu mutaţi şi nu înclinaţi aparatul în timpul
funcţionării.
• Întotdeaunadeconectaţiaparatuldelareţeaşi
goliţideapărezervorulînaintedecurăţaresau
dacănufolosiţiumidificatorul.
• Înainte de a muta umidificatorul în alt loc,
deconectaţi-ldelareţea.
• Nu atingeţi fişa adaptorului de reţea cu mâi-
nileude.
• Înaintedeutilizareaaparatuluiverificaţiadap-
toruldereţeaşiasiguraţi-văcăacestanueste
deteriorat.Nufolosiţiaparatuldacăadaptorul
dereţeaestedeteriorat.
• Nudesfaceţisinguriaparatul,încazdedefecţiuni
apelaţilacelmaiapropiatserviceautorizat.
• Curăţiţi cu regularitate aparatul, feriţi pulveri-
zatoruldezgârieri.
WX-3101.indd 18 12.02.2013 16:38:36

19
romÂnĂ/ Moldovenească
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
Înaintedeprimautilizare
– Despachetaţi aparatul şi îndepărtaţi ambala-
jul.Verificaţidacăaparatulnuprezintădefec-
ţiuni. În caz de defecţiuni nu puneţi aparatul
înfuncţiune.
Remarcă:
– Dacă aparatul a fost expus la temperaturi
negative, înainte de prima conectare se
recomandă ţinerea acestuia timp de 30 de
minute la temperatura camerei.
– Folosiţi umidificatorul dacă temperatura
camerei este cuprinsă între +5° С şi +40° С,
iar umiditatea relativă nu depăşeşte 80%.
– Temperatura apei folosite nu trebuie să
depăşească +40° С.
– Înainte de a conecta aparatul la reţea asigu-
raţi-vă că tensiunea de funcţionare a apara-
tului corespunde cu tensiunea reţelei de ali-
mentare.
Exploatareaaparatului
1. Scoateţicapacul(4)deperezervor(5).
2. Detaşaţirezervorul(5)depecorpulaparatului.
3. Întoarceţi rezervorul (5), deşurubaţi capacul
(7), rotindu-l în sens contrar acelor de cea-
sornic.
4. Umpleţirezervorul(5)cu cantitateanecesară
de apă şi înşurubaţi capacul (7), rotindu-l în
sensulacelordeceasornic.
5. Instalaţirezervorul cu apă(5)pe corpul apa-
ratului.
6. Conectaţi adaptorul de reţea (11) în racordul
pentruconectareaacestuia(10).
7. Introduceţifişacabluluidealimentareînpriza
electrică.
8. Porniţi umidificatorul prin apăsarea butonului
(1),indicaţiapentruintensitateaieşiriiaburului
(3)sevaaprinde.
9. Setaţi intensitatea de ieşire a aburului prin
apăsarearepetatăabutonului(2).
10. Deîndatăceapaînrezervor(5)sevatermi-
na, indicaţia pentru intensitatea aburului (3)
vaclipi.
11. Opriţi umidificatorul apăsând pe butonul (1)
şiextrageţifişaadaptoruluidereţeadinpriza
electrică. Scoateţi şi umpleţi rezervorul (5)
cu apă, instalaţi-l în poziţia iniţială şi porniţi
aparatul.
12. Dupăutilizareopriţiumidificatorulprinapăsa-
rea butonului (1), indicaţia luminoasă se va
stinge.
Curăţareşiîntreţinere
Avertisment! Întotdeauna opriţi aparatul şi
deconectaţi-l de la reţeaua electrică înainte de
curăţare.
• Apadurăducela apariţiadepunerilorminerale
pe pulverizator, compartimentul de lucru şi în
rezervorul pentru apă, ceea ce condiţionează
o funcţionare mai proastă a umidificatorului şi
apariţiadepuneriloralbepeobiecteledeinterior.
• Pentruapreveniacestlucruestenecesarcă
curăţaţisăptămânalpulverizatorulşisăschim-
baţicâtmaidesapa.
• Dacă intenţionaţi să nu folosiţi umidificatorul
untimpîndelungatgoliţirezervorulşicomparti-
mentuldelucrualpulverizatoruluideapă,spă-
laţirezervorul,spălaţişicurăţaţicompartimen-
tuldelucrualpulverizatoruluişipulverizatorul,
uscaţibineşidepozitaţiaparatul.
Întreţineresăptămânală
1. O dată pe săptămână spălaţi bine rezervorul
deapă(5)şicompartimentuldelucrudesub
rezervorcuunagentdecurăţareneutru.
2. Dupăcareclătiţi-lebinecuapă.
3. Picuraţi5-10picăturideagentdecurăţarepe
pulverizator (8), aşteptaţi circa 2-5 minute.
Folosindperiuţa(12)îndepărtaţidepunerilede
pesuprafaţapulverizatorului(8).
Remarcă:
– Pentru curăţarea pulverizatorului puteţi
folosi soluţii detartrante pentru ceainice
electrice.
• Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau
altelichide.
Păstrare
• Dacăintenţionaţisănufolosiţiaparatuluntimp
îndelungatşidoriţisă-lconservaţi,asiguraţi-vă
cătoatepărţileacestuia suntuscate, inclusiv
compartimentuldelucrualpulverizatorului.
• Nu păstraţi aparatul cu apă în rezervor şi în
compartimentuldelucrualpulverizatorului.
Păstraţiumidificatorullaunlocuscat,răcoros,
inaccesibilpentrucopii.
WX-3101.indd 19 12.02.2013 16:38:36

20
romÂnĂ/ Moldovenească
Remarcă:
În caz de nerespectare a regulilor de curăţare
a pulverizatorului de depunerile minerale efici-
enţa de funcţionare a aparatului poate scădea.
În acest caz efectuaţi curăţarea aparatului.
Dacă apa de la robinet este foarte dură, folosiţi
suplimentar filtre de uz casnic pentru curăţa-
rea apei sau diluaţi apa de la robinet cu apă
distilată în proporţie 1:1.
Conţinutpachet
Umidificator–1buc.
Adaptor–1buc.
Capacdetaşabilcuduză–1buc.
Rezervordetaşabilpentruapă–1buc.
Capacdetaşabilalrezervorului–1buc.
Periepentrucurăţareapulverizatorului–1buc.
Instrucţiune–1buc.
Specificaţiitehnice
Tensiunedealimentareadaptordereţea:
100–240V~50/60Hz800mA
Tensiuneadeieşireaadaptoruluidereţea:
DC24V1000mA
Consumdeputere:20W
Capacitaterezervorapă:1,3l
Ratăumidificare:100ml/oră
Capacitatedeumidificare:pânăla10m²
Producătorul îşi păstrează dreptul de a modifica
designul şi caracteristicile tehnice ale aparatului
fără preaviz.
Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul
dat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregional
sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondi-
ţiaprezentării bonuluide platăsau aoricăruialt
document financiar, care confirmă cumpărarea
produsuluidat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva
89/336/EEC i Directiva cu privire la electro-
securitate/joasă tensiune (73/23 EEC).
Înlăturareadefecţiunilor
Defecţiune Cauzaposibilă Soluţie
Nuardeiluminarea
decorativă,aburulnueste
emis
Lipseştetensiuneaîn
prizaelectrică
Conectaţiaparatullareţeauaelectrică
Conectaţilaprizăunaltaparatvăditfuncţio-
nabilpentruavăasiguradecapacitateade
funcţionareaprizei
Vericaţicapacitateadefuncţionarea
adaptoruluidereţea
Iluminareadecorativă
clipeşte,aburulnuesteemis
Lipseşteapaînrezervor Turnaţiapăînrezervorulpentruapă
Iluminareadecorativă
arde,aburulnuesteemis
Aţiturnatpreamultăapă
înrezervor
Scurgeţipuţinăapădinrezervor
Aburulareunmiros
neplăcut
Primautilizarea
aparatului
Deşurubaţicapaculrezervorului,goliţide
apă,lăsaţi-ldeschispentru12orelaunloc
întunecatşirăcoros
Apaestemurdarăsau
stătută
Opriţiaparatuldelareţea,scoateţi
rezervorul,goliţideapă,spălaţirezervorul,
umpleţicuapăartăcuratăsaucuapă
distilată
Intensitateredusădeieşire
aaburului
Pulverizatoruleste
ancrasat
Deconectaţiaparatuldelareţeaşicurăţaţi
pulverizatorul
Zgomotimpropriuîntimpul
funcţionăriiumidicatorului
Aparatulestepoziţionat
peosuprafaţă
neuniformăsauinstabilă
Deconectaţiaparatuldelareţeaşinivelaţi
corpulaparatuluisaumutaţiaparatullaun
altloc
WX-3101.indd 20 12.02.2013 16:38:36
Table of contents
Languages:
Other Vitek Humidifier manuals

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-1766 User manual

Vitek
Vitek VT-1761 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-2346 User manual

Vitek
Vitek VT-2331 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1770 W User manual

Vitek
Vitek VT-1760 User manual

Vitek
Vitek VT-2337 User manual

Vitek
Vitek VT-8557 User manual

Vitek
Vitek VT-2359 User manual

Vitek
Vitek VT-2350 User manual

Vitek
Vitek VT-1763 W User manual

Vitek
Vitek VT-1768 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2340 User manual

Vitek
Vitek VT-2341 User manual

Vitek
Vitek VT-2338 User manual

Vitek
Vitek VT-1761 User manual

Vitek
Vitek VT-2352 User manual

Vitek
Vitek VT-1769 W User manual