EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VITRA
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. VITRA Dancing Wall User manual

VITRA Dancing Wall User manual

Other VITRA Indoor Furnishing manuals

VITRA Meda Chair User manual

VITRA

VITRA Meda Chair User manual

VITRA Ad Hoc User manual

VITRA

VITRA Ad Hoc User manual

VITRA Corniche User manual

VITRA

VITRA Corniche User manual

VITRA Thin Edge Bed User manual

VITRA

VITRA Thin Edge Bed User manual

VITRA CDS User manual

VITRA

VITRA CDS User manual

VITRA ArchiMeda User manual

VITRA

VITRA ArchiMeda User manual

VITRA Comma User manual

VITRA

VITRA Comma User manual

VITRA Workbays Port User manual

VITRA

VITRA Workbays Port User manual

VITRA H.A.T. User manual

VITRA

VITRA H.A.T. User manual

VITRA Playns Single Desk User manual

VITRA

VITRA Playns Single Desk User manual

VITRA Alcove User manual

VITRA

VITRA Alcove User manual

VITRA Caddy User manual

VITRA

VITRA Caddy User manual

VITRA HACK User manual

VITRA

VITRA HACK User manual

VITRA Soft Work User manual

VITRA

VITRA Soft Work User manual

VITRA ACSU-Registraturbox User manual

VITRA

VITRA ACSU-Registraturbox User manual

VITRA WorKit User manual

VITRA

VITRA WorKit User manual

VITRA MedaMorph User manual

VITRA

VITRA MedaMorph User manual

VITRA Tyde User manual

VITRA

VITRA Tyde User manual

VITRA Dancing Wall User manual

VITRA

VITRA Dancing Wall User manual

VITRA Workbays 90 User manual

VITRA

VITRA Workbays 90 User manual

VITRA Soft Work Table 71 User manual

VITRA

VITRA Soft Work Table 71 User manual

VITRA Tyde User manual

VITRA

VITRA Tyde User manual

VITRA Joyn 2 User manual

VITRA

VITRA Joyn 2 User manual

VITRA Worknest User manual

VITRA

VITRA Worknest User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Homelegance California 1662PEK-1CK Assembly instruction

Homelegance

Homelegance California 1662PEK-1CK Assembly instruction

Osmond Ergonomics FLO instructions

Osmond Ergonomics

Osmond Ergonomics FLO instructions

OVE ELOISE 42 installation manual

OVE

OVE ELOISE 42 installation manual

overstock MF286255 Assembly instructions

overstock

overstock MF286255 Assembly instructions

Sonoma 160-801 Assembly instructions

Sonoma

Sonoma 160-801 Assembly instructions

BOLERO Wicker Side Chair CF158 Care Instructions

BOLERO

BOLERO Wicker Side Chair CF158 Care Instructions

Coaster 4799N Assembly instructions

Coaster

Coaster 4799N Assembly instructions

Stor-It-All WS39MP Assembly/installation instructions

Stor-It-All

Stor-It-All WS39MP Assembly/installation instructions

Lexicon 194840161868 Assembly instruction

Lexicon

Lexicon 194840161868 Assembly instruction

Next AMELIA NEW 462947 Assembly instructions

Next

Next AMELIA NEW 462947 Assembly instructions

impekk Manual II Assembly And Instructions

impekk

impekk Manual II Assembly And Instructions

Elements Ember Nightstand CEB700NSE Assembly instructions

Elements

Elements Ember Nightstand CEB700NSE Assembly instructions

JWA CARY 68429 Assembly instruction

JWA

JWA CARY 68429 Assembly instruction

VIPACK AMORI AMKB9014 Assembly instructions

VIPACK

VIPACK AMORI AMKB9014 Assembly instructions

Rowico SANNA Assembly instructions

Rowico

Rowico SANNA Assembly instructions

Southern Enterprises CK556000TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises CK556000TX Assembly instructions

hygena 314/5041 Assembly instructions

hygena

hygena 314/5041 Assembly instructions

VINNOVA Kinsley 536060S manual

VINNOVA

VINNOVA Kinsley 536060S manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Vitra Factory GmbH
Charles-Eames-Strasse 2
79576 Weil am Rhein
Germany
v
DE Montageanleitung
Wanne mit Abdeckung
EN Assembly instructions
Tray with cover
FR Notice de montage
Bac avec couvercle
ES Instrucciones de montaje
Recipiente con tapa
2021, 62913495/B
Dancing Wall
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Stefan Hürlemann
NL Montage-instructies
Kuip met deksel
IT Istruzioni di montaggio
Vasca con copertura
NO Monteringsanvisning
Holder med deksel
BG Инструкция за монтаж
Поставка с капак
DA Monteringsvejledning
Holder med afdækning
ET Paigaldusjuhend
Renn koos kattega
FI Asennusohje
Allas ja suojus
EL Οδηγίες συναρμολόγησης
Λεκάνη με κάλυμμα
LV Montāžas instrukcija
Vanna ar pārsegu
LT Montavimo instrukcija
Vonia su dangčiu
PL Instrukcja montażu
Wanienka z pokrywą
PT Instruções de montagem
Tanque com cobertura
RO Manual de montaj
Cuvă cu apărătoare
SV Monteringsanvisning
Behållare med lock
SK Návod na montáž
Vanička s krytom
SL Navodilo za montažo
Posoda s pokrovom
TR Montaj kılavuzu
Kapaklı bölme
HU Szerelési útmutató
Fedeles tárolóedény
CS Instrukce k montáži
Zásobník s krytem
IS Uppsetningarleiðbeiningar
Bakki með loki
HR Upute za montažu
Korito s poklopcem
www.vitra.com
2
4x
8±1 Nm
DE Um Kratzer zu vermeiden, muss das Produkt vorsichtig eingehängt werden.
EN The product must be tted with care to prevent scratches.
FR An d’éviter les rayures, le produit doit être accroché précautionneusement.
ES El producto debe colgarse con cuidado para evitar arañazos.
NL Om krassen te voorkomen moet het product voorzichtig worden ingehangen.
IT Per evitare gra, appendere il prodotto con cautela.
NO For å unngå riper må produktet henges fast forsiktig.
BG За да избегнете драскотините, продуктът трябва да бъде закачен
внимателно.
DA For at undgå ridser skal produktet monteres forsigtigt.
ET Kriimustuste vältimiseks tuleb toode ettevaatlikult kinnitada.
FI Tuote on ripustettava varovaisesti naarmujen välttämiseksi.
EL Για να αποφευχθούν οι γρατζουνιές, το προϊόν πρέπει να αναρτάται
προσεκτικά.
LV Lai novērstu skrāpējumu rašanos, iekariniet produktu uzmanīgi.
LT Gaminį reikia kabinti atsargiai, kad nesubraižytumėte.
PL Aby uniknąć zarysowań, produkt musi zostać ostrożnie zawieszony.
PT Para evitar a ocorrência de riscos, o produto deve ser pendurado cuidadosa-
mente.
RO Pentru a evita zgârieturile, trebuie să e acroşat cu precauţie produsul.
SV Produkten måste hängas upp försiktigt för att undvika repor.
SK Aby nedošlo k poškriabaniu, výrobok je treba zavesiť opatrne.
SL Da bi se izognili praskam, je treba izdelek previdno namestiti.
TR Çizilmeleri önlemek için ürün dikkatlice asılmalıdır.
HU A karcolások elkerülése érdekében a terméket óvatosan kell beakasztani.
CS Z důvodu ochrany před poškrábáním je nutné zavěšovat výrobek opatrně.
IS Hengja verður vöruna varlega í til að forðast rispur.
HR Proizvod pažljivo postavite kako biste spriječili ogrebotine.
SW4 4x
4-5mm
4x M6x20
1
DE Für eine optimale Nutzung der Wanne als Panzentrog kontaktieren Sie einen
Gärtner für "Hydrokultur".
EN Please contact a hydro-culture gardener with regard to the optimum use of
the tray as a plant trough.
FR Pour une utilisation optimale de la bassine comme pot de eurs, veuillez con-
tacter un jardinier pour « l’hydroculture ».
ES Para poder utilizar óptimamente la cubeta como macetero, póngase en con-
tacto con un jardinero especializado en hidrocultura.
DE Bestimmungsgemässer Gebrauch: Das Produkt ist zum Einhängen/zur
Montage an ihre Vitra-Konguration konzipiert. Bei unsachgemässer Verwen-
dung besteht die Gefahr von Sach- und/oder Personenschäden. Entsorgen Sie
Ihr Produkt gemäss den aktuellen Richtlinien Ihres Landes.
EN Proper use: The product has been designed for attaching to/mounting on
your Vitra conguration. There is a danger of damage to property or personal
injury if improperly used. Please dispose of your product in accordance with the
currently applicable regulations in your country.
FR Utilisation conforme : Le produit est conçu pour accrocher à votre con-
guration Vitra. Il existe un risque de dommages matériels et de blessures en cas
d’utilisation non conforme. Éliminez votre produit conformément aux directives
en vigueur dans votre pays.
ES Uso previsto: El producto se ha diseñado para colgar/para el montaje en
su conguración de Vitra. En caso de uso indebido existe peligro de daños
personales o materiales. Deseche su producto conforme a la normativa vigente
en su país.
NL Beoogd gebruik: Het product is ontworpen om te worden opgehangen/
gemonteerd aan uw Vitra-conguratie. Onjuist gebruik kan leiden tot materiële
schade en/of persoonlijk letsel. Voer uw product af volgens de actuele richtlijnen
die in uw land van toepassing zijn.
IT Uso previsto: Il prodotto è progettato per essere appeso/montato sulla
propria congurazione Vitra. In caso di impiego scorretto, sussiste il pericolo di
danni materiali e/o lesioni personali. Smaltire il prodotto secondo le linee guida
vigenti del rispettivo Paese.
NO Forskriftsmessig bruk: Produktet er beregnet festet/montert på div
Vitra-kongurasjon. Ved usakkyndig bruk er det fare for ting- og/eller per-
sonskader. Avfallshåndter produktet i samsvar med de gjeldende nasjonale
bestemmelsene.
BG Употреба по предназначение: Продуктът е предназначен за
закачване/монтаж на вашата конфигурация на Vitra. Употребата не по
предназначение може да доведе до материални щети и/или телесни
повреди. Изхвърлете продукта съгласно действащите разпоредби във
вашата държава.
DA Korrekt anvendelse: Produktet er beregnet til ophængning/montering på
din Vitra-konguration. Ved ukorrekt anvendelse er der fare for materielle skader
og/eller personskader. Bortskaf produktet i henhold til de aktuelt gældende
retningslinjer i dit land.
ET Sihtotstarbeline kasutamine: Toode on ette nähtud Vitra konguratsiooni
kinnitamiseks/paigaldamiseks. Vale kasutamine võib põhjustada varalist kahju ja/
või vigastusi. Käidelge oma toode vastavalt teie riigis kehtivatele eeskirjadele.
NL Voor optimaal gebruik van de kuip als plantenbak neemt u best contact op
met een tuinman gespecialiseerd in hydrocultuur.
IT Per un impiego ottimale della vasca come oriera per le piante, contattare un
giardiniere per “Idrocultura”.
NO For optimal bruk av karet som plantetrau, kontakt en «Vannkultur»-gartner.
BG За оптимално използване на ваната като саксия за растения се свържете
с градинар по въпросите на хидрокултурата.
DA Kontakt en gartner inden for "hydrokultur" med henblik på en optimal brug af
karret som plantetrug.
ET Vanni optimaalseks kasutamiseks taimekastina võtke ühendust veetaimi tund-
va aednikuga.
FI Ota yhteyttä Gärtnerin "vesiviljelyyn" hyödyntääksesi allasta kasvatusalustan
optimaalisesti.
EL Για ιδανική χρήση της λεκάνης ως ζαρντινιέρα επικοινωνήστε με έναν
κηπουρό για "Υδροκαλλιέργεια".
LV Lai saņemtu plašāku informāciju par optimālu vannas kā augu paplātes lie-
tošanu, sazinieties ar “Hidroponikas” jomas dārznieku.
LT Jei vonelę norite optimaliai naudoti kaip lovinį vazoną augalams, susisiekite su
sodininku dėl „hidroponikos“.
PL W celu optymalnego użytkowania wanny w roli kwietnika należy skontaktować
się z ogrodnikiem specjalizującym się w „hydroponice”.
PT Para uma utilização ideal do tanque como uma oreira, entre em contacto
com um jardineiro especializado em “produção hidropónica”.
RO Pentru o utilizare optimă a cuvei ca jgheab pentru plante, contactaţi un horti-
cultor pentru „hidrocultură”.
SV För att kunna använda tråget för växter på bästa sätt kan du kontakta en träd-
gårdsmästare inom hydrokultur.
SK Pre optimálne použite vane ako kvetináča kontaktujte záhradníka pre „hydro-
kultúru“.
SL Za optimalno uporabo kadi kot korito za rastline stopite v stik z vrtnarjem za
"hidrokulturo".
TR Küvetin saksı olarak en iyi şekilde kullanılması için bir “hidrokültür” bahçıvanı ile
iletişime geçin.
HU A kád ágyásként való használatához keressen „hidrokultúrákhoz” értő ker-
tészt.
CS Pro optimální využití vany jako truhlíku na rostliny kontaktujte zahradníka pro
"hydroponii".
IS Svo kerið nýtist sem best undir plöntur skal hafa samband við garðyrkjumann
með sérþekkingu á vatnsræktun.
HR Za optimalno korištenje kao duboko korito za biljke kontaktirajte vrtlara za
„hidrokulturu“.
FI Tarkoituksenmukainen käyttö: Tuote on tarkoitettu Vitra-kokoonpanoon
ripustettavaksi/asennettavaksi. Epäasianmukaisesta käytöstä voi syntyä esine- ja
henkilövahinkoja. Hävitä tuote maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
EL Προβλεπόμενη χρήση: Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την ανάρτηση/
τοποθέτηση στη δική σας εγκατάσταση Vitra. Σε περίπτωση ακατάλληλης
χρήσης υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών ή τραυματισμών.
Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας
σας.
LV Paredzētais pielietojums: Produkts ir izstrādāts iekarināšanai/montāžai
Vitra kongurācijā. Noteikumiem neatbilstoša izmantošana rada mantiska kaitēju-
ma un/vai miesas bojājumu gūšanas risku. Utilizējiet šo produktu saskaņā ar valstī
spēkā esošajām vadlīnijām.
LT Naudojimas pagal paskirtį: Gaminys skirtas kabinti arba montuoti ant „Vi-
tra“ kongūracijas. Netinkamai naudojant gresia materialinės žalos ir (arba) kūno
sužalojimų pavojus. Savo produktą šalinkite vadovaudamiesi šiuo metu Jūsų
šalyje galiojančiomis direktyvomis.
PL Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Produkt jest przeznaczony do
zawieszenia/montażu na konguracji Vitra. Nieprawidłowe zastosowanie grozi
szkodami materialnymi oraz obrażeniami ciała. Produkt należy utylizować zgod-
nie z przepisami obowiązującymi aktualnie w danym kraju.
PT Utilização prevista: O produto foi concebido para ser pendurado/montado
na sua conguração Vitra. O uso inadequado pode resultar em risco de danos
materiais e/ou lesões. Elimine o seu produto de acordo com as diretrizes atuais
do seu país.
RO Utilizarea conformă cu destinaţia: Produsul este conceput pentru
acroşare/montajul la conguraţia Vitra. În caz de utilizare improprie există
pericolul de pagube materiale şi/sau vătămări de persoane. Eliminaţi ca deşeu
produsul conform directivelor actuale din ţara dumneavoastră.
SV Ändamålsenlig användning: Produkten är avsedd för upphängning/
montering på din Vitra-konguration. Vid felaktig användning föreligger risk
för sak- eller personskador. Avfallshantera produkten enligt det aktuella landets
bestämmelser.
SK Zamýšľané použitie: Výrobok je určený na zavesenie/montáž na vašu
konguráciu Vitra. Pri nesprávnom použití hrozí nebezpečenstvo materiálnych
škôd a/alebo poranenia osôb. Produkt zlikvidujte v súlade s platnými predpismi
Vašej krajiny.
SL Namenska uporaba: Izdelek je zasnovan za obešanje/montažo glede na
vašo razporeditev. Pri nenamenski uporabi obstaja nevarnost materialne škode
in/ali telesnih poškodb. Proizvod odstranite v skladu z trenutnimi smernicami
vaše države.
TR Amacına uygun kullanım: Ürün, Vitra kongürasyonuna asılmak/monte
edilmek üzere tasarlanmıştır. Amacına aykırı şekilde kullanılması halinde maddi
hasarlar ve/veya yaralanmalar meydana gelebilir. Ürününüzü ülkenizde geçerli
güncel yönetmelikler uyarınca bertaraf ediniz.
HU Rendeltetésszerű használat: A termék a Vitra kongurációba való bea-
kasztásra vagy az ahhoz való rögzítésre készült. Nem rendeltetésszerű használat
esetén fennáll a személyi sérülések és/vagy anyagi károk veszélye. Országa
hatályos irányelvei szerint ártalmatlanítsa termékét.
CS Použití k určenému účelu: Výrobek je určen k zavěšení/montáži na kon-
guraci Vitra. Při nesprávném použití hrozí riziko hmotných škod a/nebo újmy na
zdraví. Zlikvidujte výrobek podle aktuálních předpisů Vaší země.
IS Fyrirhuguð notkun: Varan er ætluð til að vera hengd / sett upp á Vitra-út-
færsluna þína. Röng notkun getur leitt til skemmda á eignum og/eða líkamstjóns.
Fargið vörunni í samræmi við gildandi reglur í hverju landi.
HR Namjenska uporaba: Proizvod je dizajniran za postavljanje/montažu na
vašu Vitra konguraciju. U slučaju nenamjenske uporabe postoji opasnost od
materijalne štete i/ili ozljeda ljudi. Proizvod odložite u otpad u skladu s aktualnim
propisima svoje države.
3