VITRA Silent Wall User manual

v
Silent Wall
2014-A, Art.-Nr. 710 283 01, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Arik Levy
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso

DEENFR
ESNLIT
2
Lees deze handleiding vóór het gebruik van uw nieuwe meubels
zorgvuldig door en bewaar haar goed, zodat zij later steeds kan worden
geraadpleegd. Neem bij technische vragen contact op met uw Vitra-
dealer of met de Vitra-vestiging in uw land, die u vindt op www.vitra.com.
Uw product mag alleen met inachtneming van de algemene
zorgvuldigheidsplicht en reglementair alleen als wand/bodemstuk
gebruikt worden. Bij ander dan het beschreven gebruik bestaat een
verhoogd ongevallenrisico.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe meubels en bedanken u voor
het vertrouwen dat u in Vitra stelt.
Lea con cuidado las instrucciones de empleo antes de hacer uso de
su nuevo mueble y guárdelas en un lugar seguro con el fin de poder
consultarlas posteriormente, siempre que sea necesario. Para cualquier
consulta, por favor, diríjase a su establecimiento especializado o bien
a una de las agencias nacionales www.vitra.com. Conforme a las
normas de precaución y de acuerdo con su finalidad, este producto está
destinado a ser utilizado únicamente como juego de fijaciones para el
suelo y la pared. Un uso inadecuado o con otra finalidad conlleva un
elevado riesgo de accidente.
Deseamos que disfrute con su nuevo mueble y agradecemos la confianza
que ha depositado en Vitra.
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni dell’elemento di arredo
prima dell’ utilizzo e conservarlo per successiva consultazione. Per
richieste di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore o ai locali partner
Vitra su www.vitra.com. Il vostro prodotto può essere utilizzato, nel
rispetto dell‘ obbligo generale di diligenza e conformemente alla prevista
destinazione, soltanto come kit per il fissaggio a pavimento e a parete.
Impieghi dierenti comportano un elevato rischio di infortunio.
Vitra vi ringrazia per la fiducia accordata e confida che l’utilizzo del
vostro nuovo mobile vi soddisfi pienamente.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch Ihres neuen Möbels
genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf. Für Service-Fragen wenden Sie sich an Ihren Vitra
Fachhandelspartner vor Ort oder an Ihre Vitra Ländergesellschaften.
Die Adressen finden Sie unter www.vitra.com. Ihr Produkt darf unter
Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäss nur
als Bodenhalter-Set benutzt werden. Bei anderweitigem Einsatz besteht
ein erhöhtes Unfallrisiko.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Möbel und bedanken
uns für Ihr Vertrauen in Vitra.
Read these instructions before using your new furniture and keep them
close at hand for future reference. Your product should be used only
whilst exercising the appropriate degree of care and in accordance
with the manufacturer’s instructions. A wall and floor bracket set should
therefore be used only as a wall and floor bracket set. The use of your
product for any purpose other than the one intended by the manufacturer
will result in an increased risk of accidents.
For service queries please contact your authorised dealer or national
aliate www.vitra.com.
We hope you enjoy your new furniture and thank you for the confidence
you have shown in Vitra.
Veuillez étudier attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation de
votre nouveau meuble et conservez-le soigneusement pour toutes
consultations ultérieures. Veuillez vous adresser pour toutes questions
liées au service à votre concessionnaire spécialisé ou à une de nos
agences nationales que nous trauvez sur www.vitra.com. Votre produit
est destiné uniquement à l’utilisation en tant que kit de fixation au sol ou
murale, conformément aux consignes de précaution et selon son usage
destiné. Un risque d’accident élevé existe en cas d’utilisation inadéquate.
Nous espérons que votre nouveau meuble vous apportera entiére
satisfaction et nous vous remercions de la confiance que vous accordez
à Vitra.

A
Note: For reasons of
stand security, the
Silent Wall and floor
bracket set may only
be assembled by
specialist personnel.
The material needed
for axing the com-
ponents to the floor is
not provided and must
be selected according
to the composition of
the floor.
The wall and floor
bracket set serves only
to increase stability,
and does not guaran-
tee full stability.
Each screw must have
a pull-out resistance of
at least 600N
(page 9).
Wichtig
!
Achtung: Aus Stand-
Sicherheitsgründen,
soll das Silent Wall
Bodenhalter-Set nur
vom Fachpersonal
montiert werden. Das
Material zur Befesti-
gung im Boden wird
nicht bereitgestellt und
muss der Bodenbe-
schaenheit entspre-
chend ausgewählt
werden.
Das Bodenhalter-Set
dient nur dazu die
Standfestigkeit zu
erhöhen und nicht die
komplette Standfestig-
keit zu gewährleisten.
Pro Schraube muss
eine Auszugsfestig-
keit von min. 600N
eingehalten werden.
(Seite 9)
Tip!
!Important!
!
Attention : Pour des
raisons de sécurité
et de stabilité, seuls
des professionnels
spécialisés peuvent
eectuer le montage
des fixations au sol
ou murales du Silent
Wall. Le matériel
servant à ancrer les
fixations dans le sol
n‘est pas fourni et doit
être choisi en fonction
du sol.
Le kit de fixation au
sol ou murale permet
d‘améliorer la stabilité
mais ne garantit pas
une stabilité complète.
Une résistance à
l‘arrachement d‘au
moins 600 N par vis
doit être respectée.
(page 9)
iImportante!
!
Atención: Por motivos
de estabilidad, el
juego de fijaciones
para el suelo y la
pared de Silent Wall
debe ser instalado
únicamente por
personal
especializado. No se
incluyen los materia-
les para efectuar la
fijación en el suelo,
pues estos se deben
escoger según las
características del
suelo en cuestión.
El juego de
fijaciones para el suelo
y la pared. sólo sirve
para aumentar
la estabilidad y no
para asegurarla
completamente.
Cada tornillo debe
cumplir con una
resistencia mínima a la
extracción de 600 N.
(página 9)
Belangrijk!
!
Opgelet: omwille van
de stabiliteit mag het
wand/bodemstuk
van Silent Wall alleen
door deskundigen
gemonteerd worden.
Het materiaal om het
paneel op de bodem
te bevestigen, wordt
niet meegeleverd en
moet afhankelijk van
de aard van de
bodem gekozen
worden.
Het wand/
bodemstuk helpt
alleen om de stabiliteit
te verbeteren, niet om
de volledige stabiliteit
te verzekeren.
Per schroef moet een
trekweerstand van
min. 600 N in acht
genomen worden.
(Pagina 9)
Importante!
!
Attenzione: per
ragioni di stabilità,
il supporto a
pavimento e a parete
di Silent Wall deve
essere installato solo
da personale
qualificato. Il
materiale per il
montaggio a
pavimento non è
fornito in dotazione e
deve essere
selezionato in base al
tipo di
pavimentazione.
Il supporto a
pavimento e a parete
serve solo ad
aumentare la
solidità del prodotto,
ma non ne assicura la
perfetta stabilità.
Per ogni vite
occorre osservare una
resistenza
all’estrazione di min.
600 N.
(Pagina 9)
3

SW18
SW5
SW6
B
4

SW6
SW6
SW6
M10x35
3x 2x 1x
?1.
2.
2.
3.
C
5

D1x
77 mm
77 mm
77 mm
6

E
10x
7

SW5
1. SW18
2.
SW5
SW18
F
8

1x
3.
4x 1.
4x
2.
Wichtig!
!
Pro Schraube muss
eine Auszugsfestigkeit
von min. 600N einge-
halten werden.
Tip!
!
Each screw must have
a pull-out resistance of
at least 600N.
Important!
!
Une résistance à
l‘arrachement d‘au
moins 600 N par vis
doit être respectée.
Importante!
!
Cada tornillo debe
cumplir con una
resistencia mínima a la
extracción de 600 N.
Belangrijk!
!
Per schroef moet een
draaimoment van
min. 600N worden
behouden.
Importante!
!
Per ogni vite occorre
osservare una
resistenza
all’estrazione di min.
600 N.
!
G
9

1.
2.
H
10

M8x20
2x 2x
2.
SW6
I
11

SW5
SW18
J
12

13
Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/
Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/
Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/
Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke

14
Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/
Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/
Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/
Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke

DEENFR
ESNLIT
15
Onderhoudstip
Reinig om schade te vermijden het oppervlak van uw meubel met
een vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel.
Raadpleeg voor verdere onderhoudstips de website van Vitra via
www. Vitra.com/Silent Wall of neem contact op met uw dealer.
Informatie over de functionele en estehtische duurzaamheid van
onze producten vindt u op: www.vitra.com/sustainability.
Consejos para el cuidado de los muebles
Para evitar daños en sus muebles, limpie las superficies con un
paño húmedo y productos de limpieza no abrasivos.
Si desea obtener más consejos para el cuidado de sus muebles,
consulte la página de Vitra en www.Vitra.com/Silent Wall o
comuníquese con su distribuidor.
Información sobre la durabilidad funcional y estética de nuestros
productos en: www.vitra.com/sustainability.
Consigli per la cura
Per evitare danni, pulire le superfici del mobile con un panno umido e
un detergente delicato.
Per ulteriori consigli relativi alla cura e la pulizia dei vostri
mobili potete consultare il sito web di Vitra alla rubrica
www.Vitra.com/Silent Wall oppure rivolgervi al vostro rivenditore di
fiducia.
Trovate informazioni sulla durabilità funzionale ed estetica dei nostri
prodotti su: www.vitra.com/sustainability.
Pflegehinweis
Um Schäden zu vermeiden, reinigen Sie die Oberflächen Ihres Möbels
mit einem feuchten Putzlappen und mildem Reinigungsmittel.
Für weitere Pflegehinweise informieren Sie sich auf der Website von
Vitra unter www.Vitra.com/Silent Wall oder kontaktieren Sie Ihren
Fachhandelspartner.
Mehr Informationen zur funktionellen und ästhetischen Langlebigkeit
unserer Produkte auf: www.vitra.com/sustainability.
Conseil d’entretien
Afin d’éviter d’abîmer votre meuble, nettoyez ses surfaces à
l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
Pour d’autres conseils d’entretien, consultez le site Internet de
Vitra sous le lien www.Vitra.com/Silent Wall ou contactez votre
partenaire du commerce spécialisé.
Informations sur la longévité fonctionelle et esthétique de nos
produits sur: www.vitra.com/sustainability.
Care instructions
To avoid damaging your furniture, clean surfaces using a moist cloth
and a mild detergent.
For more care instructions, visit the Vitra Website at www.Vitra.
com/Silent Wall or contact your retailer.
For information about both the durability and aesthetic longevity of
our products, go to: www.vitra.com/sustainability.

© 2014 by Vitra AG
Vervielfältigung und Weitergabe dieses
Dokuments ist nicht gestattet.
Die Urheber- und Eigentumsrechte
verbleiben bei Vitra AG.
© 2014 by Vitra AG
The distribution and reproduction of this
document is prohibited.
All rights reserved by Vitra AG.
© 2014by Vitra AG
Il est interdit de copier et de transmettre
ce document à des tiers.
Les droits d’auteur et de propriété sont
détenus par Vitra AG.
© 2014 Vitra AG
Queda prohibida la reproducción y dis-
tribución de este documento.
Reservados todos los derechos de autor
y propiedad para Vitra AG.
© 2014 Vitra AG
Dit document mag niet worden verveel-
voudigd of verspreid.
De auteurs- en eigendomsrechten liggen
bij Vitra AG.
© 2014 by Vitra AG
Non sono consentite la riproduzione
e la distribuzione di questo documento.
Il titolare dei diritti d’autore e di
proprietà è Vitra AG.
Other VITRA Indoor Furnishing manuals

VITRA
VITRA ACS 710 283 79 User manual

VITRA
VITRA H.A.T. User manual

VITRA
VITRA Caddy User manual

VITRA
VITRA Workbays Port User manual

VITRA
VITRA Corniche User manual

VITRA
VITRA Workbays Focus 2014-F User manual

VITRA
VITRA Map Table User manual

VITRA
VITRA OnTable Electrification User manual

VITRA
VITRA Planophore User manual

VITRA
VITRA Tyde 2 User manual

VITRA
VITRA Wire Chair User manual

VITRA
VITRA Ad Hoc User manual

VITRA
VITRA Caddy User manual

VITRA
VITRA Alcove Work User manual

VITRA
VITRA EM Table User manual

VITRA
VITRA ACS User manual

VITRA
VITRA PACC User manual

VITRA
VITRA Electrification User manual

VITRA
VITRA Tyde 2 User manual

VITRA
VITRA WorKit User manual