Volpi Kamikaze KV 360 User manual

Tijera Eléctrica - Potatrice Elettronica
Electric Shears / Sécateur Électrique
Tesoura Elétrica - Bezprzewodowy Sekator Elektryczny
04
32
60
88
116
144
ES Manual de uso
IT Manuale d’uso
EN User’s Manual
FR Guide de l’utilisateur
PT Manual de uso
PL Instrukcja użytkownika
KV 360

ENGLISH
Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes
de usar la herramienta por primera vez.
Leggere attentamente tutte le pagine e le illustrazioni prima
di utilizzare l’utensile per la prima volta.
ESPAÑOL
ITALIANO
Manual de uso / Manuale d’uso / User’s manual
PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / CAUTION
Read carefully all pages and gures before using the tool by
the rst time.

Guide de l’utilisateur / Manual de uso / Instrukcja użytkownika
ATTENTION / ATENÇÃO / UWAGA
PORTUGUÊS
Leia todas as páginas e ilustrações cuidadosamente antes de
usar a ferramenta pela primeira vez.
FRANÇAIS
Lire attentivement le guide d’utilisateur avant tout usage.
POLSKIE
Przed użyciem narzędzia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję obsługi.

TIJERA ELÉCTRICA
4
www.kamikazevolpi.com
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para proteger su seguridad y la seguridad de los demás, lea este manual
detenidamente antes de utilizar su tijera eléctrica por primera vez.
Guarde este manual en un lugar seguro. Si se realizan cambios, asegúrese de
vericar el contenido actualizado. Si cambia la propiedad del producto, envíe
este manual al nuevo propietario.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Medidas de seguridad
2. Símbolos denidos
3. Instrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
4. Instrucciones especiales de seguridad
5. Uso conforme al previsto
6. Descripción de funciones
7. Lista de partes de la máquina
8. Pantalla
9. Parámetros técnicos
10. Recarga de la batería
11. Montaje y puesta en marcha
12. Instrucciones de operación
13. Consejos de uso en poda
14. Modos de control del corte
15. Cambio de apertura (solo en modo progresivo)
16. Limpieza y mantenimiento
17. Alado
18. Almacenamiento de podadoras
19. Eliminación de desechos y protección
del medio ambiente
20. Piezas de repuesto
21. Solución de problemas
22. Garantía
23. Declaración de conformidad CE
Pág.
04
05
06
10
12
13
14
15
16
17
19
19
21
21
22
22
27
27
28
29
29
30
31

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
5
www.kamikazevolpi.com
2. SÍMBOLOS DEFINIDOS
Esta sección detalla los símbolos básicos de seguridad en la máquina.
2.1. SÍMBOLOS DEL MANUAL
2.2. LOS SÍMBOLOS DE LA BATERÍA
Advertencia: Tenga mucho
cuidado para evitar daños
o lesiones.
Leer atentamente:
Lea atentamente el manual
de instrucciones.
Riesgo de corte o herida grave.
Guantes: use guantes para
proteger las manos y los
dedos de lesiones.
Supercie caliente
Protección para ojos / oídos:
Use protección para los oídos
y los ojos.
Instrucción: Pasos para evitar
daños y seguridad.
Humedad: No opere
bajo la lluvia o en setos o
ramas mojados.
Ayuda: Información para
ayudar a mejorar el manejo
de la herramienta.
Desecho: no deseche
las baterías en la basura
doméstica. Lleve las baterías
viejas o usadas a su estación
de reciclaje local.
Batería Ni-MH o batería de litio. No desechar con la basura doméstica.
No arroje la batería al fuego. Puede explotar.
No guarde la batería en agua o en un ambiente húmedo, ya que
puede explotar.
No exponga la batería a la luz solar directa ni a supercies calientes,
ya que puede explotar. (Temperatura máxima 140ºF / 60ºC).

TIJERA ELÉCTRICA
6
www.kamikazevolpi.com
2.3 SÍMBOLOS DEL CARGADOR
3. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡Advertencia!
• Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones siguientes puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
• Guarde todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
• En todos los siguientes términos de advertencia, “herramienta eléctrica” se
reere a una herramienta eléctrica accionada eléctricamente (cableada)
o una herramienta eléctrica alimentada por batería (inalámbrica).
La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías desechadas
deben reciclarse de una manera respetuosa con el medio ambiente.
¡Advertencia! Tenga mucho cuidado para evitar daños o lesiones
Lea antes de usar
Solamente para uso en interiores
Protección de temperatura
Dispositivo de clase II
No deseche las baterías en la basura doméstica. Lleve las baterías viejas
o usadas a su estación de reciclaje local

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
7
www.kamikazevolpi.com
3.1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y despejada. La mala visibilidad puede
provocar accidentes.
• No utilice la herramienta eléctrica en un entorno peligroso, como en áreas
con líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas de las herramientas
eléctricas encienden el polvo o el gas.
• Utilice la herramienta eléctrica sin distracciones. La falta de atención
puede hacer que el operador pierda el control de la herramienta.
3.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Asegúrese siempre de que el enchufe del cargador sea el adecuado a la red
eléctrica. Nunca modifique el enchufe. Si la clavija del cargador es difícil
de colocar dentro del enchufe de la red eléctrica, verifique el voltaje de la
red y el tipo de conexión de la misma. Los enchufes y clavijas homologados
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice enchufes o adaptadores de CA no homologados.
• Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado
a tierra, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni a condiciones de
humedad. El agua que pueda entrar en el interior de la herramienta
eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• No use mal el cable del cargador.
- Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufarlo de la red
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles.
- Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es inevitable cargar la herramienta en un lugar húmedo, utilice un
suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de
un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

TIJERA ELÉCTRICA
8
www.kamikazevolpi.com
3.3. SEGURIDAD CORPORAL
• Esté atento y preste mucha atención durante el manejo de herramientas
eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado, intoxicado
o tomando medicamentos. Quedarse dormido o perder el conocimiento
durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
• Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre gafas y equipo
de seguridad, como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos, protección auditiva, etc. El uso de equipo de seguridad
en las condiciones adecuadas puede reducir las lesiones personales.
• Para evitar un arranque accidental antes de conectar la batería, asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado y funciona correctamente.
El interruptor de encendido dañado puede ser peligroso.
• Retire todas las llaves de ajuste o herramientas auxiliares antes de encender
la podadora eléctrica cualquiera de ellas dejada cerca de las partes móviles
de la podadora eléctrica puede causar lesiones personales.
• Durante la poda, no extienda en exceso el alcance de su brazo ni realice
acciones que pueda perder el equilibrio. Siempre preste atención a su
equilibrio corporal y de apoyo. Esto permite un buen control de la herramienta
eléctrica, especialmente durante situaciones inesperadas.
• Vísta apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga la ropa, los
guantes y el cabello alejados de las piezas móviles. Use siempre ropa holgada.
Algunos accesorios o cabello largo puede ser atrapado por las piezas móviles.
• Nunca acerque la otra mano a menos de 15 cm. de la cuchilla mientras trabaja.
3.4. SEGURIDAD EN EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
• No sobrecargue la herramienta usándola fuera de las especificaciones
de uso diseñadas. Elegir la herramienta eléctrica adecuada hará que su
trabajo sea más eficiente y mucho más seguro.
• No intente utilizar la herramienta si alguno de los interruptores o sensores
no funciona correctamente. Las herramientas eléctricas que no se pueden
controlar son peligrosas y deben repararse.
• Desconecte su herramienta eléctrica de la batería antes de cualquier
ajuste, limpieza, mantenimiento, reemplazo de accesorios o para su
almacenamiento. Esta medida de protección reducirá el riesgo de puesta
en marcha accidental de la misma y evitará lesiones.

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
9
www.kamikazevolpi.com
• Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de
los niños.
• No permita que las herramientas eléctricas sean operadas por personas
que no estén familiarizadas con las mismas o no sean capaces de entender
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de usuarios inexpertos.
• Mantenimiento de la herramienta eléctrica: verifique que las partes
móviles estén en su lugar y operativas, verifique el posible daño de
las partes y otras condiciones que afecten el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe
repararse antes de su uso. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas mal mantenidas.
• Mantenga la cuchilla afilada y limpia. Las herramientas bien mantenidas
con las cuchillas bien afiladas tienen menos probabilidades de atascarse,
son fáciles de controlar y tienen más autonomía.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y la información sobre
herramientas de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento y las
condiciones de trabajo. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
no conformes al previsto y descrito en este manual puede ser peligroso.
3.5. PRECAUCIONES CON LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN
CON BATERÍA
• Recargue la batería solo con el cargador especificado por el fabricante.
Existe peligro de incendio si se utiliza un cargador inadecuado.
• Utilice únicamente la podadora con sus baterías originales.
• Mantenga las baterías alejadas de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
cualquiera de estos objetos puede provocar un cortocircuito y un incendio.
• No rompa ni desmonte las baterías, cualquier golpe puede derramar el liquido
interior de las células de la batería, por lo que se debe evitar el contacto. Si
usted entra en contacto accidentalmente, enjuáguese abundantemente con
agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El
líquido derramado de la batería puede corroerse o quemarse.
• Evite trabajar con lluvia o en ambientes muy húmedos o mojados.

TIJERA ELÉCTRICA
10
www.kamikazevolpi.com
4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
4.1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
PARA LA HERRAMIENTA
• Mantenga la herramienta al menos a 15 cm de distancia de cualquier
parte del cuerpo.
• No quite los cortes de las ramas mientras la cuchilla se esté moviendo.
• No sujete los objetos que desea cortar.
• Solo elimine las ramas cuando la tijera esté apagada o a más de 15 cm de
su otra mano.
• Al usar las tijeras de podar, un ligero descuido puede provocar lesiones
personales graves.
• Cuando la cuchilla esté parada, mueva las tijeras de podar otras ramas.
• El uso cuidadoso de la podadora reducirá el riesgo de lesiones.
4.2. OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Por seguridad personal, use equipo adecuado como botas antideslizantes
y pantalones protectores, guantes y gafas.
• No use ropa no holgada y larga ni joyas para evitar quedar atrapado en
las piezas móviles.
• No utilice esta herramienta con los pies descalzos o con calzado
inadecuado para el trabajo.
• No utilice esta tijera de podar bajo la lluvia o cerca de campos
magnéticos fuertes.
• Este producto está diseñado para podar setos y ramas. No lo utilice para
cortar madera muy dura y otros elementos no descritos.
• No intente quitar la cuchilla atascada hasta que no desconecte la máquina.
• Antes de comenzar a podar, verifique los elementos ocultos en el seto y
en las ramas, como alambres, hierros, cemento, etc.
• Cuando use este producto, siempre sostenga la herramienta con una
mano y manténgala al menos a 15cm de distancia de la otra mano y de
todas las partes del cuerpo.
• No utilice esta herramienta cerca de líquidos o gases inflamables. Si
ocurre un cortocircuito, puede causar una explosión o un incendio.

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
11
www.kamikazevolpi.com
• La cuchilla debe inspeccionarse y afilarse periódicamente. Una hoja
desafilada forzará la máquina y reducirá la autonomía. La garantía no
cubre los daños resultantes de las cuchillas desafiladas.
• A menos que haya recibido capacitación, no repare la máquina usted
mismo. Las reparaciones no mencionadas en este manual solo pueden
ser realizadas por personal capacitado en nuestro centro de servicio.
4.3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LA
BATERÍA
• Asegúrese de que las baterías están cargadas y listas para su uso.
• El cargador de batería está diseñado para uso en interiores, es necesario
asegurarse de que las baterías solo se carguen en interiores.
• Antes de limpiar el cargador, desenchúfelo de la toma de CA y del
paquete de baterías para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• No deje la batería bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. No coloque
la batería sobre ninguna fuente de calor. El calor puede dañar la batería y
existe peligro de explosión.
• Antes de cargar, asegúrese de que la batería esté a temperatura ambiente
(0 a 25ºC).
• No abra la batería para evitar daños mecánicos. Puede provocar un
cortocircuito o emitir un gas dañino para las vías respiratorias. En caso
de malestar, inhale aire fresco y busque atención médica.
• No utilice una batería no recargable ni ninguna otra fuente de
alimentación no aprobada por el fabricante.
4.4. OTROS RIESGOS
Incluso con el uso correcto de esta herramienta eléctrica, seguirán existiendo
algunos riesgos. Debido a sus características estructurales, esta herramienta
eléctrica puede tener algunos peligros ocultos:
• Cortes
• Causar daño auditivo cuando no se usa el protector auditivo
• Daños en el cuerpo del usuario debido al uso prolongado o irrazonable
del dispositivo con la mano

TIJERA ELÉCTRICA
12
www.kamikazevolpi.com
¡Advertencia!
Cuando está en uso, el dispositivo eléctrico generará un campo
electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo magnético
puede afectar al funcionamiento de determinados implantes humanos. Para
evitar lesiones graves, recomendamos a los usuarios que tengan implantes
en el cuerpo, que consulten al médico y al fabricante del implante antes de
utilizar este producto.
No toque la hoja mientras la podadora está encendida para evitar
lesiones personales.
5. USO CONFORME LO PREVISTO
Este dispositivo se puede utilizar para recortar y podar setos, arbustos, ramas
de árboles y viñedos de diámetros iguales o inferiores a 35mm en madera
verde y 22mm en madera seca. Si este producto se usa para otros fines no
aprobados, puede causar daños al equipo y causar daños al usuario.
Este dispositivo solo puede ser utilizado por adultos. Los menores de 16 años
pueden utilizar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. No utilice el
dispositivo en días lluviosos o en setos húmedos. El operador o usuario asume
toda la responsabilidad por cualquier accidente durante el uso, lesiones a
otros o pérdida de propiedad de otros.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso
inadecuado o no convencional.
Antes de usar, verifique si la hoja está afilada. Si la hoja está desafilada,
asegúrese de afilarla para evitar el deterioro de la máquina. Los daños debidos
al uso de hojas desafiladas no se incluyen en la garantía de calidad.

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
13
www.kamikazevolpi.com
6. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Esta tijera eléctrica inalámbrica a batería está fabricada con cuchillas de acero
japonés de grado especial SK5 y es una herramienta fuerte y poderosa. Peso
ligero para un fácil uso con una sola mano. Este producto combina seguridad,
eficiencia y facilidad de uso en la poda.
Durante la poda si ocurre o detecta una anomalía, simplemente suelte el
gatillo y la cuchilla se abrirá en la posición máxima para evitar lesiones
personales o daños a la propiedad.
Esta herramienta dispone de dos funciones de corte, la principal es en modo
progresivo, la cuchilla seguirá el movimiento del gatillo y se detendrá en el
punto deseado cuando detenga el gatillo.
La opcional es por impulsos o modo de un solo toque, la cuchilla cerrará sin
parar cuando accione el gatillo.
La tijera arranca en modo progresivo y para el cambio a modo por impulsos
deberá cerrar el gatillo y esperar a que suene un pitido, seguidamente deberá
soltar el gatillo y posteriormente pulsar dos veces en 1 un segundo para ponerla
en marcha. Para volver al modo progresivo deberá hacer la operación contraria.

TIJERA ELÉCTRICA
14
www.kamikazevolpi.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
7. LISTA DE PARTES DE LA MÁQUINA
1. Cuchilla de corte
2. Hoja fija
3. Mecanismo de fijación de la hoja
4. Gatillo
5. Empuñadura o mango.
6. Pulsador ON/OFF
7. Pantalla
8. Batería
9. Cargador

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
15
www.kamikazevolpi.com
8. PANTALLA
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
Nº Descripción Tipo Función Indicador
pantalla
1 Batería Muestra la capacidad de
la batería. 1-100
2Indicador de
avería
1. El sistema de control
electrónico es “normal”
cuando se muestra C.
2. Fallo del sistema de
control electrónico al
mostrar E.
3
Número de
cortes con una
batería
La cantidad de cortes con
una misma batería. Vuelve a
cero cuando se desconecta.
4Número de
cortes en total
La cantidad total de corte
desde la compra de la
tijera. Recuerde llevar al
servicio técnico para el
mantenimiento después
de que el número de
cortes llegue a 500.000.
1
4
3
2

TIJERA ELÉCTRICA
16
www.kamikazevolpi.com
Cuando el indicador de cortes total muestra la letra E y vez de C, el numero
indicado tendrá el siguiente significado:
9. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Pantallas
de código Indica
1 Desbordamientos de software
2 Nada
3Fallo de muestreo de corriente
de hardware
4 Herramienta bloqueada
5 Subtensión
6 Sobretensión
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tijera eléctrica KV360
1 Ø máximo de corte 35 mm (madera verde)
22 mm (madera seca)
2 Voltaje nominal DC14.4V
3 Potencia nominal 150 W
4 Corriente nominal 8.0 A
5Punto de parada de protección actual ≥45A
6 Nivel de protección
7Peso 0.9Kg
Batería de ion-litio
1 Capacidad 2.5 Ah
2 Voltaje nominal 14.4V
3 Voltaje máximo 16.8V
4 Autonomía total 6 h
5 Peso (batería) 0.25kg
Cargador
1 Voltaje nominal 100-240V AC ,50-60Hz
2 Voltaje máximo de salida DC16.8V
3 Corriente de recarga 1.4A
4 Nivel de protección
5 Tiempo de carga 3-4h
Pantallas
de código Indica
7 Sobrecorriente de hardware
8 Nada
9 Batería baja
10 Fase abierta del motor
11 Fallo de la señal de sensor de
posición

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
17
www.kamikazevolpi.com
9.1. ELEMENTOS INCLUIDOS
Abra con cuidado el paquete y compruebe que las piezas estén completas:
• Tijeras de podar eléctricas
• Batería x 3
• Cargador 3 PIN
• Set de herramientas
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
10. RECARGA DE LA BATERÍA
No exponga la batería a condiciones extremas como altas
temperaturas o golpes. De lo contrario, se producirán lesiones
personales por la fuga de la solución electrolítica.
Antes de cargar, verifique que la superficie de la batería esté
limpia y seca.
• La batería de este producto no está completamente cargada antes de la
entrega. Por lo tanto, debe cargarse completamente antes del primer uso.
• Recargue la batería lo antes posible cuando indicador de la tijera este
por debajo del 5%.
• No cargue la batería durante mucho tiempo y evite usar toda la energía
de la batería, de lo contrario, la batería se dañará. Esta garantía de
calidad no cubre fallas debidas a un uso inadecuado.
• Si la duración de la batería completamente cargada es significativamente
más corta, indica que la batería se ha agotado y debe ser reemplazada.
Utilice solamente baterías originales.
• Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguridad, las normativas
medio ambientales aplicables.
• Coloque el cargador en una habitación cerrada a temperatura
ambiente (entre 14ºC y 26ºC) para evitar la entrada de humedad y el
sobrecalentamiento.
• Extraiga la batería de su alojamiento
• Conecte el adaptador del cargador al conector adecuado de la batería.
• Asegúrese de que el voltaje y las conexiones del cargador coincidan con
las sus especificaciones y las de la batería.

TIJERA ELÉCTRICA
18
www.kamikazevolpi.com
• Cuando la luz roja del cargador está encendida, indica que la batería se
está cargando y la luz verde indica que la carga está completa. El tiempo
medio de carga es de 2-4 horas.
• Cuando la carga esté completa, desenchufe el conector de la fuente de
alimentación y desconecte el conector de la batería.
• Asegúrese de que la batería se cargue al menos una vez cada tres meses
cuando la batería no se utilice durante mucho tiempo.
La carga de la batería deba hacerse en un lugar cerrado, seco y a
temperatura controlada.
10.1. LAS CONDICIONES DE TRABAJO
• Durante la carga, mantenga la temperatura del cargador y el paquete de
baterías entre 10°C ~ 35°C, y la temperatura de descarga del paquete de
baterías entre -5°C ~ 50°C.
• La temperatura ambiente de trabajo para las tijeras de podar -5°C ~ 32°C.
10.2. USO ADECUADO DEL CARGADOR DE BATERÍA
• Para garantizar la seguridad del dispositivo durante la recarga de las
baterías, utilice únicamente el cargador suministrado con las tijeras. Si
no lo hace, puede provocar un incendio o una explosión.
• Compruebe el cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si
está dañado, haga que lo repare personal calificado y utilice repuestos
originales. No utilice un cargador defectuoso o en mal estado.
• Asegúrese de que la instalación eléctrica cumple con todas las medidas
de seguridad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o incendio.
• No manipule ni desmonte el cargador y desconectelo de la red eléctrica
antes de manipular el dispositivo o la batería.
• Mantenga el cargador limpio y alejado de ambientes húmedos y lluvia.
• No utilice el cargador al aire libre. La entrada de suciedad o humedad
aumentará el riesgo de descarga eléctrica o avería.
• El cargador solo se puede utilizar para cargar la batería original. Si se
carga para otras baterías, puede causar lesiones personales y provocar
un incendio.

PL Instrukcja użytkownika PT Manual de uso FR Guide de l’utilisateur EN User’s manual IT Manuale d’uso ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
19
www.kamikazevolpi.com
• Evite daños mecánicos al cargador. De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito interno.
• No utilice el cargador sobre la superficie de materiales inflamables (por
ejemplo, papel, textiles).
• Si el equipo está dañado, debe ser suministrado por el fabricante,
Contacte con el servicio al cliente o servicio técnico.
• En el momento de la entrega, la batería de este producto no está
completamente cargada. Por lo tanto, el usuario debe cargarla completamente
antes de usarlo por primera vez. Para el primer ciclo de carga, recomendamos
que el usuario cargue durante 2-4 horas. Inserte las conexiones en la base de
las baterías y enchufe el cargador en la toma de corriente.
• Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe el
cargador de la red eléctrica y del dispositivo.
• El tiempo de carga es de aproximadamente 3-4 horas después de que la
batería esté completamente descargada. No cargue la batería durante un
período prolongado, ya que podría dañarla.
11. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA
Verifique que las tijeras de podar y las baterías estén limpios y secos, y luego
siga los pasos a continuación para ensamblar:
• Coloque la batería en el alojamiento de las tijeras y asegúrese que el
sistema de fijación esté firme.
• Compruebe la posición de apertura de la hoja, que debe estar cerrada.
• Agarre el mango (nº5) con las manos y asegúrese que la cuchilla esta en
posición cerrada.
• Pulse el interruptor de encendido (nº6), pulse dos veces seguidas el gatillo
(nº4) según instrucciones de operación y espere hasta que abra la cuchilla
de la tijera. Después puede iniciar el trabajo siguiendo las instrucciones
de operación.
12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando utilice este dispositivo, use ropa adecuada y guantes de
trabajo. El riesgo de lesiones se puede reducir usando un dispositivo de
protección y asegurándose de que el dispositivo funcione correctamente.

TIJERA ELÉCTRICA
20
www.kamikazevolpi.com
Asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente antes
de cada uso. El interruptor de encendido / apagado y el sistema
de seguridad de puesta en marcha deben estar en buen estado
de funcionamiento. Si observa alguna anomalía, debe desconectarse la
alimentación. Si el interruptor o el gatillo están dañados, deje de usar el
dispositivo y contacte con el servicio técnico.
Asegúrese de que el voltaje del cargador corresponda con el voltaje
en la placa de identificación del dispositivo.
Asegúrese de que las tijeras funcionen correctamente y están en un
estado óptimo.
Cuando el dispositivo está apagado, la cuchilla continuará
funcionando durante algún tiempo. Espere a que la hoja se detenga.
No hacer el mantenimiento de la máquina con la batería conectada
a la tijera. No toque ni bloquee las cuchillas en movimiento. será peligroso.
• Pulse el interruptor de encendido (nº6) durante 2 segundos y después de
escuchar el tono de aviso, pulse el gatillo (nº4) dos veces seguidas en 1
segundo. Después de escuchar el tono de aviso nuevamente, la tijera de
podar abrirá la cuchilla al 100% y estará lista para el trabajo.
• Si escucha 4 pitidos rápidos y la podadora deja de funcionar por un uso
prolongado, significa que la batería está agotada. Cargue lo antes posible.
• Para conservar el uso de la energía de la batería y garantizar que las tijeras
de podar tengan la vida útil más larga, no sobrecargue el dispositivo y
prohíba que se utilice para cortar ramas húmedas de más de 35 mm y
ramas secas de 22 mm. Es recomendable utilizar el sistema de cambio de
apertura para el ahorro de batería.
• Durante el proceso de corte, si la cuchilla encuentra una rama que no
se puede cortar, suelte el gatillo para volver a colocarlo en la posición
de apertura, después de lo cual se puede realizar el siguiente corte
normalmente.
Las podadoras no deben forzarse durante el corte, para no dañar
las cuchillas y los engranajes. Deberá evitar los sobre esfuerzos y
que quede encajada. En caso de que esto ocurra nunca mueva la
podadora de lado a lado.
Other manuals for Kamikaze KV 360
1
Table of contents
Languages:
Other Volpi Power Tools manuals