Volpi KV310 User manual

Tijera Eléctrica - Sécateur Électrique
Electric Shear - Tesoura Elétrica
04
30
56
82
ES Manual de uso
FR Manuel d’utilisation
EN User’s manual
PT Manual de uso
KV 310


www.kamikazevolpi.com
Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de
usar la herramienta por primera vez.
ESPAÑOL
Manual de uso / Manuel d’utilisation
User’s manual / Manual de uso
PRECAUCIÓN / ATTENTION / CAUTION / ATENÇÃO
PORTUGUÊS
Leia todas as páginas e ilustrações cuidadosamente antes de usar a
ferramenta pela primeira vez.
FRANÇAIS
Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser
l’outil pour la première fois.
ENGLISH
Read carefully all pages and gures before using the tool by the
rst time.

TIJERA ELÉCTRICA
4
www.kamikazevolpi.com
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Información de seguridad
2. Símbolos de seguridad
3. Información general de seguridad
para herramientas eléctricas
4. Instrucciones especiales de seguridad
5. Uso conforme al previsto
6. Descripción de funcionamiento
7. Partes de la herramienta
8. Lista de componentes
9. Especicaciones técnicas
10. Recarga de la batería
11. Condiciones de uso
12. Montaje y puesta en marcha inicial
13. Procedimiento inicial de trabajo
14. Procedimiento de corte
15. Mantenimiento y limpieza
16. Almacenamiento
17. Indicadores y señales de alarma
18. Eliminación de residuos y protección
del medio ambiente
19. Recambios
20. Garantía
21. Problemas y soluciones
22. Declaración de conformidad CE
Pág.
04
05
07
10
13
13
14
14
15
15
16
17
17
18
20
23
24
25
26
26
27
28
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar la máquina por primera vez, por favor lea
atentamente este manual de instrucciones para su seguridad y
para la seguridad de los demás.
Mantener el manual en un lugar seguro y ponerlo a disposición de cualquier
nuevo propietario con el n de asegurar que la información este siempre allí.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
5
www.kamikazevolpi.com
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad para el uso de esta máquina.
2.1 SÍMBOLOS DEL MANUAL
Símbolo de peligro.
Riesgo de corte o lesión.
Símbolo de instrucción.
Lea atentamente el manual de instrucciones.
Usar guantes protectores.
Usar gafas protectoras.
Use zapatos protectores con suela antideslizante.
No utilice la tijera eléctrica en caso de lluvia o en ramas mojadas.
No arroje los desechos a la basura doméstica.

TIJERA ELÉCTRICA
6
www.kamikazevolpi.com
2.2 SÍMBOLOS EN LA BATERÍA
No arrojar la batería de Ion-Litio a la basura doméstica.
No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar.
No desarme la batería.
La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser
recogidas de acuerdo con el respeto al ambiente.
2.3 SÍMBOLOS EN EL CARGADOR
Indicación de peligro.
Utilice solamente el cargador en interiores.
Clase II de aislamiento.
Equipo eléctrico, no tire los desechos a la basura doméstica.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
7
www.kamikazevolpi.com
3. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad!
Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones
graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad para uso
futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las instrucciones de
seguridad se reere a las herramientas de cable conectadas a la red eléctrica
y también para las herramientas conectadas a la batería.
3.1 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
oscuras y desordenadas pueden causar accidentes.
• No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas inamables o explosivas,
tampoco en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. La
herramienta eléctrica puede generar chispas capaces de activar polvos
o vapores inamables.
• Mantenga a los niños y transeúntes a distancia mientras usa la
herramienta eléctrica.
3.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS
• El enchufe del cargador debe corresponder a la toma de corriente. No
cambie la toma de corriente. No cambie el enchufe por ningún motivo.
No utilice adaptadores si el enchufe de la herramienta no es compatible.
El uso correcto de enchufes no modicados con zócalos compatibles
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies puestas a tierra como tuberías,
radiadores, refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si
su cuerpo entra en contacto con objetos que estén conectados al suelo.
• No exponga el aparato a condiciones de lluvia o humedad. Un eventual
contacto de agua en el cargador puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o avería grave.
• No maltrate el cable. No utilice el cable para mover, no estire el cable
para desconectar el cargador del enchufe.

TIJERA ELÉCTRICA
8
www.kamikazevolpi.com
• Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados y
piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si utiliza el cargador en exterior, utilice un cable de extensión adecuado
para uso externo. El uso de un cable adecuado reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
• Si no puede evitar utilizar el cargador en un área húmeda, utilice una fuente
de alimentación con interruptor diferencial RCD. El uso de un interruptor
diferencial reduce el riesgo de descarga o corto-circuito eléctrico.
3.3 ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR LA HERRAMIENTA
• No fuerce la herramienta, seleccione una herramienta adecuada para
hacer el trabajo más seguro y eciente.
• No utilice la herramienta si el gatillo o el cableado no funcionan
correctamente. La herramienta debe ser reparada si se observa que no
funciona correctamente.
• Desconecte la herramienta de la batería antes de realizar ajustes,
reparaciones y antes de guardarla. Esto reducirá el riesgo de accidente.
• Mantenga la herramienta alejada de los niños, no permita que las personas
no formadas usen la herramienta o la manipulen.
• Realice correctamente el mantenimiento de la herramienta. Vigile el buen
estado de los componentes y las piezas móviles. El material en mal estado
puede causar accidentes y lesiones. El mantenimiento adecuado de la
herramienta puede reducir el riesgo de accidentes.
• Mantenga la hoja alada y limpia. Esto hace que la herramienta trabaje en
condiciones adecuadas y reduce el riesgo de avería.
• Lea el manual antes de utilizar la herramienta, seleccione la herramienta
adecuada para el trabajo a realizar y los accesorios para evitar accidentes
y roturas prematuras.
3.4 ADVERTENCIAS PARA EL USO DE HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar la batería. Conectar la herramienta a la batería cuando el
interruptor está encendido puede dañarla y aumentar el riesgo de lesiones.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
9
www.kamikazevolpi.com
• Utilice únicamente el cargador especicado por el fabricante. El uso de
cargadores de baterías diferentes puede dañar la batería y causar riesgo
de incendio o explosión.
• La herramienta está diseñada para usarse únicamente con la batería
original. El uso de diferentes baterías puede dañar la herramienta y
aumentar el riesgo de lesiones.
• La batería debe guardarse lejos de elementos y piezas metálicas (como
monedas, grapas, clavos, tornillos). Un cortocircuito accidental puede
causar un incendio.
• El mal uso puede causar fugas de líquido del interior de la batería. En caso
de contacto con el líquido, enjuague bien con agua y consulte a un médico.
El líquido de la batería puede causar lesiones y quemaduras.
3.5 SEGURIDAD PERSONAL
• Mientras usa la herramienta, Manténgase concentrado en su uso, no
se distraiga, use el sentido común. No utilice la herramienta si está
demasiado cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas,
alcohol u otras sustancias.
• Un momento de distracción puede causar graves lesiones personales.
• Utilice el equipo de protección personal indicado en este manual para
reducir el riesgo de lesiones.
• Evite un posible funcionamiento accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado cuando la herramienta esté
conectada a la batería y cuando la herramienta se mueva o transporte.
Llevar la herramienta con el interruptor en la posición de encendido y
el dedo en el gatillo mientras no está trabajando puede provocar una
activación no deseada o accidental.
• Retire todas las herramientas de mantenimiento y reparación antes de
encender el interruptor. Una herramienta conectada a las partes móviles
puede causar lesiones personales.
• Mantener el equilibrio corporal adecuado en cualquier situación.
Esto permite mejor control de la herramienta en caso de situaciones
inesperadas.
• Use ropa apropiada. No lo use con ropa holgada o joyas. Mantenga la
ropa, los guantes y el pelo alejados de las piezas móviles para evitar que
se enreden.

TIJERA ELÉCTRICA
10
www.kamikazevolpi.com
4. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
4.1 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS
ELÉCTRICAS
• Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de
1,5 m de la hoja, no mueva la herramienta mientras la usa.
• Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la
hoja. El uso cuidadoso de la herramienta puede prevenir lesiones.
• Mantenga la herramienta bien ajustada y alada. No deje la hoja abierta
cuando no trabaje o esté almacenada, protéjala para reducir el riesgo de
lesiones.
4.2 OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use ropa adecuada, use zapatos de seguridad con suela
antideslizante.
Use guantes protectores.
Use gafas protectoras.
• No use ropa holgada ni joyas que puedan enredarse en las piezas móviles.
• Mantenga la atención durante el trabajo, no se distraiga, use el sentido común
mientras usa la herramienta. No utilice la herramienta si está excesivamente
cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol u otras substancias.
• No utilice la tijera eléctrica en caso de lluvia.
• La herramienta está diseñada para podar ramas, no la use en maderas
duras u otros objetos.
• No intente desbloquear la cuchilla cuando con el interruptor en posición
de encendido, el caso de bloqueo es necesario apagar el interruptor y
manipularla para desbloquearla.
• Compruebe que no haya objetos ocultos y cables entre las ramas antes
de iniciar la poda.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
11
www.kamikazevolpi.com
• Durante el uso, sujete la herramienta firmemente con una mano y
mantenga la hoja a una distancia de al menos 15 cm de la otra mano y del
resto del cuerpo.
• No utilice la herramienta cerca de líquidos o gases inamables para evitar
el riesgo de incendio o explosiones.
• El desgaste de la hoja debe ser controlado y vericado diariamente y de
forma regular, deberá alar y lubricar la hoja diariamente. Las hojas en
mal estado o mal aladas sobrecargan la herramienta. El daño resultante
del uso con cuchillas en mal estado no está cubierto por la garantía.
• No intente reparar la herramienta usted mismo, lleve siempre la
herramienta a los centros de servicio técnico en caso de avería o
reparación. Todas las operaciones de reparación y mantenimiento no
descritas en este manual deben ser realizadas por el servicio técnico.
4.3INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de
apagado antes de conectar la batería a la herramienta. El equipo puede
sufrir daños si conecta la herramienta y el interruptor está conectado en
la posición ON (encendido).
• El cargador está diseñado para su uso en un entorno cerrado. Las
operaciones de carga deben realizarse en el interior.
• Desconecte la batería del cargador antes de manipularlo para evitar
daños por descarga eléctrica.
• No exponga la batería a la luz solar o a una luz muy intensa. No lo ponga
en contacto con supercies calientes. Podría provocar la explosión de la
batería.
• Deje que la batería se enfríe completamente antes de comenzar la carga.
• No desarme ni dañe la batería para evitar lesiones personales.
4.4 USO CORRECTO DEL CARGADOR
• Utilice el cargador de baterías sólo con células recargables. De lo
contrario, podría causar incendios y explosiones. Utilice únicamente el
cargador de baterías original.

TIJERA ELÉCTRICA
12
www.kamikazevolpi.com
• Compruebe siempre el estado del cargador, el cable y el enchufe antes
de cada uso. Si está dañado, vaya al servicio técnico para su reparación
o reemplazo. No use cargadores dañados. No intente reparar el cargador
de batería dañado para mantener la herramienta segura.
• Verifique que la tensión de salida y el conector del cargador se
corresponda con la batería adecuada, de lo contrario podría causar
lesiones personales y daños a la herramienta.
• Desconecte el cargador antes de activar el interruptor de la batería.
• Mantenga el cargador limpio, lejos de ambientes húmedos y de la lluvia.
No use el cargador en el exterior, la suciedad y el agua pueden causar
daños al cargador y lesiones personales.
• El cargador está diseñado solo para usarse con baterías originales, otros
usos pueden resultar peligrosos y provocar incendio o explosiones.
• No utilice cargadores dañados o en mal estado.
• No utilice el cargador en supercies inamables (p. ej. Papel, madera etc.)
• La batería no se vende cargada completamente, debe ser recargada
durante 2,5 horas antes del primer uso (el led del cargador pasara de rojo
a verde para indicar la carga completa).
• El tiempo de carga normal es de 2,5 horas, no cargue la batería durante
demasiado tiempo para evitar dañarla. Carga de la batería sólo cuando
el indicador LED rojo de la batería se activa, esto asegurará una duración
de la batería mayor.
4.5 ATENCIÓN (RIESGOS RESIDUALES)
Utilice la herramienta cuidadosamente para evitar los siguientes riesgos:
• Cortes y heridas causadas por aristas aladas
• El uso por largos períodos de tiempo o en posiciones incorrectas puede
causarle daños.
¡Atención!
El dispositivo puede producir ondas electromagnéticas e interferir con los
dispositivos electro-médicos. Se recomienda consultar a un médico antes de
utilizar esta herramienta junto a equipos electro-médicos.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
13
www.kamikazevolpi.com
¡Atención!
No toque la cuchilla cuando la batería esté conectada a la herramienta.
Mantenga una distancia mínima de 15cm entre la hoja y cada parte de su cuerpo.
Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m.
Medidas de sonido y vibraciones:
Nivel de presión sonora: < 70 dB (A)
Vibración máxima durante el uso: < 2,5 m/s2
5. USO CONFORME AL PREVISTO
La herramienta está diseñada para el uso exclusivo de poda en agricultura
y arboricultura. Un uso diferente al indicado puede dañar la herramienta y
causar peligros o lesiones.
La herramienta está diseñada para ser usada por adultos, no lo use en caso
de lluvia o para trabajar en plantas o arbustos húmedos. El fabricante no
se responsabiliza de los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones de este manual.
Compruebe el afilado correcto de la hoja antes de utilizar la
herramienta. El daño debido al uso de una hoja sin alar no está
cubierto por la garantía.
6. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
La herramienta está fabricada con materiales de alta resistencia. Las hojas
de calidad y el diseño ligero hacen que sea fácil usarla con una sola mano.
El corte es preciso y progresivo, no daña la planta. En caso de peligro o mal
funcionamiento suelte el gatillo y la cuchilla volverá a su posición inicial de
apertura. Tenga en cuenta esta consideración para evitar accidentes, daños
o lesiones no deseadas.

TIJERA ELÉCTRICA
14
www.kamikazevolpi.com
7. PARTES DE LA HERRAMIENTA
1Hoja 5Empuñadura
2Contrahoja 6Interruptor
3Conjunto jación de la hoja 7Indicador de batería
4Gatillo 8Batería
8. LISTA DE COMPONENTES
Abra cuidadosamente el embalaje y compruebe la presencia de los
componentes enumerados a continuación:
• Tijera eléctrica
• 2 baterías
• Cargador de baterías
• Caja de herramientas
• Manual de usuario
• Certicado de garantía

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
15
www.kamikazevolpi.com
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
KV 310
1 Diámetro de corte 25mm (Ramas verdes)
15mm (Ramas secas)
2 Voltaje nominal DC 14.4 V
3 Potencia nominal 150 W
4 Corriente nominal 10.0 A
5 Corriente de corte ≥45 A
6 Clase de aislamiento
7Peso 0.9 Kg
Batería de ion-litio
1 Capacidad 2.5 Ah
2 Voltaje 14.4 V
3 Autonomía 3,5 h *
4 Peso (batería) 0.25 Kg
Cargador
1 Voltaje de entrada 100-240 V AC, 50-60 Hz
2 Voltaje de salida DC 16.8 V
3 Corriente de carga 1.0 A
4 Clase aislamiento
5 Tiempo de carga 2,5 h
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10. RECARGA DE LA BATERÍA
No exponga la batería a temperaturas extremas ni golpee con o
contra ningún objeto. La fuga o perdida del electrolito interior
así con el incendio o explosión puede causar lesiones graves.
Desconecte la batería de la herramienta antes de empezar a cargar.
Asegúrese de que la batería está seca y limpia antes de comenzar
a recargar.
*25 cortes/min - Ø corte = 15-20 mm - Tª = 18-20C

TIJERA ELÉCTRICA
16
www.kamikazevolpi.com
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla
la primera vez.
• La batería no está completamente cargada al comprarla, recárguela
durante 2,5 horas antes de usarla por primera vez.
• Recargue la batería cuando el indicador LED de la batería esté
parpadeando en color rojo.
• No recargue la batería por más de 5 horas, no descargue completamente
la batería para evitar reducir su vida útil.
• La batería debe ser sustituida si la duración se vuelve insuciente. Utilice
únicamente las baterías originales suministradas por el fabricante.
• Respete las instrucciones de seguridad y medio ambiente durante cada fase.
10.1 PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA BATERÍA
• Recargue en un ambiente cerrado a una temperatura entre + 10°C y 22°C.
• Asegúrese de que el interruptor de la batería esté en la posición de
apagado antes de empezar a cargar.
• Conecte correctamente el cargador de baterías a su conexión.
• Asegúrese de utiliza el cargador adecuado a la batería antes de empezar
a cargar.
• El LED rojo del cargador de baterías indica que la carga está en curso, el
LED verde indica que la batería está completamente cargada. El tiempo
medio de la carga es 2,5h.
• Desconecte el conector del cargador de batería al nalizar la carga.
• Asegúrese de que la batería se recarga por lo menos cada 3 meses durante
los períodos de almacenaje.
11. CONDICIONES DE USO
• Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C durante la fase de
recarga y entre -10°C y 60°C durante el uso.
• Mantenga la temperatura de la herramienta entre -5°C y 30°C durante el uso.
• No lo use en una atmósfera explosiva o cerca de materiales o líquidos
inamables.
• No usar en caso de lluvia, o sobre ramas mojadas.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
17
www.kamikazevolpi.com
12. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
Verifique que la tijera, el cable y la batería estén
limpios y secos antes de usarlos. Realice el
montaje de acuerdo con los siguientes pasos:
13. PROCEDIMIENTO INICIAL DE TRABAJO
Use guantes y ropa adecuados antes de utilizar la herramienta.
Compruébela antes de iniciar el trabajo y compruebe que el
interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben
parar cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el interruptor está
funcionando incorrectamente. Compruebe que la tensión de la batería
coincida con la potencia de la herramienta.
La hoja puede tardar algún tiempo en detenerse. No toque
la cuchilla mientras se está moviendo para evitar el riesgo de
lesiones o accidentes.
• Encienda el interruptor de alimentación y, después de escuchar el tono de
aviso, presione el gatillo dos veces de forma continua en 1 segundo. Después
la hoja se abre y el corte de la tijera está en un estado de trabajo y se puede
iniciar el gatillo.
• Si la tijera deja de funcionar durante el uso a largo plazo y oye 4 pitidos rápidos,
esto es una indicación de protección contra bajo voltaje, lo que signica que la
batería está agotada. Por favor, cargue la batería lo más pronto posible.
• Para conservar el uso de la energía de la batería y garantizar que la tijera
tenga la vida útil más larga, no sobrecargue el dispositivo y prohíba que se
use para cortar ramas húmedas de más de 25 milímetros y ramas secas de 15
milímetros.
• Coloque la batería en el compartimiento de la
batería de la tijera de podar.
• Comprobar la posición de apertura y cierre de
las tijeras de podar.
• Agarre el mango con las manos.
• Encienda el interruptor de alimentación, presione
el gatillo dos veces de forma rápida para abrir las
cuchillas. Puede iniciar la operación.

TIJERA ELÉCTRICA
18
www.kamikazevolpi.com
• Durante el proceso de corte, si la cuchilla de corte encuentra una rama
que no puede cortar ésta se bloquea y se para, suelte el gatillo para volver
a la posición de apertura, después de lo cual se puede llevar a cabo el
siguiente con corte normalidad.
ATENCIÓN
No fuerce la cuchilla hacia los lados para evitar dañar el lo de la
hoja. Compruebe la frecuencia de funcionamiento de la hoja para
comprobar las condiciones de trabajo correctas de la misma.
14. PROCEDIMIENTO DE CORTE
Use ropa adecuada para el trabajo, botas con suela antideslizante.
Use guantes protectores.
Use gafas protectoras.
Peligro de amputación y heridas graves.
• Para realizar el corte, posicione la rama
entre la hoja y la contrahoja y pulse el gatillo.
• Cuando el dispositivo esté funcionando,
mantenga la otra mano a una distancia de al
menos 15 centímetros del área de corte de
la cuchilla, y la mano no debe colocarse en
la cuchilla.
• Mantenga a los transeúntes y a otras personas
a una distancia mínima de 1,5 m.

PT Manual de uso EN User’s manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de uso
TIJERA ELÉCTRICA
19
www.kamikazevolpi.com
• La hoja puede deteriorarse o bloquearse si intenta forzar el corte en
ramas demasiado grandes o secas.
• No manipule la herramienta durante la fase de corte, puede ser peligroso.
• Use las correas que se facilitan en el maletín para jar el cable al brazo,
esto evitará posibles cortes accidentales del cable de conexión.
• No utilice la herramienta en caso de lluvia o en ambientes húmedos.
• Recomendamos que después del uso diario, debe apagar la tijera y extraer
la batería de la tijera y colocarlos dentro del maletín complementario.
ATENCIÓN
En caso de dicultad de corte, revise la carga de la batería y el
correcto alado de la hoja.
14.1 MODO CONTROL DE CORTE
La tijera eléctrica KV310 tiene dos modos de control de corte:
• Control de corte no progresivo.
• Control de corte progresivo.
CONTROL DE CORTE NO PROGRESIVO
Cuando se enciende la tijera tiene predeterminado el control de corte no
progresivo, es decir, cuando se acciona el gatillo la hoja realiza la acción de cortar,
y cuando se suelta el gatillo la hoja se abre.
CONTROL DE CORTE PROGRESIVO
Para cambiar de modo de control, debe de mantener pulsado el gatillo durante 2
segundos hasta oír un aviso auditivo (un pitido), que indica que se ha cambiado de
modo de control de corte normal a modo de control de corte progresivo.
En el control de corte progresivo la hoja se mueve en función de la profundidad
del accionamiento del gatillo, es decir, si el gatillo lo accionamos hasta la mitad, la
hoja se mueve progresivamente hasta la mitad de su apertura.

TIJERA ELÉCTRICA
20
www.kamikazevolpi.com
15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Las herramientas averiadas deben ser reparadas por el servicio técnico
autorizado. Usar solo piezas originales, esto asegurará el funcionamiento
correcto de la herramienta.
Apague la batería y desconecte la herramienta antes de revisar,
reparar o limpiarla para evitar que pueda ponerse en marcha
accidentalmente y provocar lesiones o cortes.
Use guantes protectores antes de manipular la hoja.
Al limpiar su KV310, tenga en cuenta las siguientes consideraciones. El
control frecuente de la herramienta lo hará segura y able.
• No mojar ni rociar la herramienta con agua u otro líquido y no la sumerja,
puede provocar un corto circuito dentro de la herramienta.
• Mantenga la empuñadura limpia, no añada suplementos ni elementos
que puedan dicultar la ventilación del motor. Use un trapo para limpiar
la herramienta. No use detergentes para limpiar la herramienta puede
dañar las supercies.
• Limpie la cuchilla después de cada uso, protégela con aceite protector.
15.1 AFILADO
Este proceso es muy importante porque determina la calidad del corte, la
vida útil de la cuchilla y la vida útil de la batería. Cuanto más difícil es cortar,
más consumo realiza su KV310.
• La tijera se suministra con accesorios para mantener el lo de la hoja y
contrahoja.
• Compruebe siempre el estado de la hoja antes de iniciar el trabajo. La
frecuencia del alado debe adaptarse según el tipo de madera que se
corta (diámetro y dureza) y la frecuencia de trabajo.
Other manuals for KV310
1
Table of contents
Languages:
Other Volpi Power Tools manuals