manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VOLTCRAFT
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. VOLTCRAFT 10 93 70 User manual

VOLTCRAFT 10 93 70 User manual

Analog-Einbauinstrument 86x65mm Version 10/04
Best.-Nr. 10 93 70 100µA DC
Best.-Nr. 10 93 84 1mA DC
Best.-Nr. 10 93 72 100mA DC
Best.-Nr. 10 93 85 500mA DC
Best.-Nr. 10 93 73 1A DC
Best.-Nr. 10 93 86 3A DC
Best.-Nr. 10 93 74 5A DC
Best.-Nr. 10 93 87 15A DC
Best.-Nr. 10 93 75 15V DC
Best.-Nr. 10 93 88 30V DC
Best.-Nr. 10 93 76 300V AC
Bestimmungsgemäße Verwendung
Analog-Einbauinstrumente zum Einbau in Schaltschränke oder Anzeigetafel.
Der Anschluss erfolgt direkt ohne externe Bauteile; Die entsprechenden Vorwiderstände/Stromshunt´s sind
bereits integriert.
Sie dürfen nur im eingebauten Zustand in Betrieb genommen werden. Die entsprechenden Vorschriften
müssen beachtet werden.
Die Einbauinstrumente sind mit verschiedenen Messbereichen erhältlich.
Der Skalenzeiger kann an der frontseitigen Schraube feinjustiert werden.
Eine Skalenbeleuchtung ist nachrüstbar. Die Steckfassungen und Anschlüsse sind bereits vorbereitet.
Beachten Sie die entsprechenden technischen Daten
Eine Verwendung in Feuchträumen oder im Freien ist nicht zulässig.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Der Einbau und die Installation darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, welche mit den erforderlichen
Vorschriften und möglichen Gefahren vertraut ist
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes
nicht gestattet.
Das Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Die Einbauinstrumente dürfen nicht für medizinische Zwecke eingesetzt werden.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 25V~ bzw. 35VDC. Bereits bei diesen
Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leitungen einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag
erhalten.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
• Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr arbeitet und
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen.
Symbolerklärung
Am Skalenblatt sind verschiedene Symbole angebracht, welche folgende Bedeutung haben:
Einbaulage senkrecht
2,0 Genauigkeitsklasse bezogen auf den Skalenendwert
~Wechselspannung/-strom (AC)
-- Gleichspannung/-strom (DC)
BEDIENUNGSANLEITUNG Drehspulmesswerk
Isolationsspannung;
Die Zahl im Stern zeigt die Isolationsspannung x1000V an
Einbau
Montieren Sie das Einbauinstrument mit den beiliegenden Montageschrauben in eine vorgefertigte
Frontplattenöffnung. Befestigen Sie das Panelmeter sorgfältig.
Die entsprechenden Abmessungen (in mm) können Sie folgender Skizze entnehmen. Die
Befestigungsschrauben haben das Maß M3.
AB C D E F G H I J
85,5 64,5 10 10 22 44,5 16 44 44,5 26,3
Anschluss
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und auf-
merksam durch!
Der Anschluss der Spannungsmessinstrumente erfolgt mittels Parallelschaltung.
Der Anschluss der Strommessinstrumente erfolgt mittels Reihenschaltung.
Schließen Sie das Instrument an den beiden rückseitigen Schraubklemmen wie abgebildet an.
Parallelschaltung für V Reihenschaltung für A
Der Anschluss der optionalen Skalenbeleuchtung erfolgt an den beiden Lötfahnen.
Zum Einsetzen möglicher Skalenlämpchen nehmen Sie die frontseitige Instrumentenabdeckung vorsichtig
ab und entfernen das Skalenblatt.
Vor dem Abnehmen einer Abdeckung muss das Messinstrument und alle weiteren
angeschlossenen Teile stromlos geschalten werden. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Setzen Sie zwei passende Lämpchen ein und verschrauben bzw. verschließen das Einbauinstrument wie-
der vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass der Skalenzeiger nicht verbogen wird.
Technische Daten
Best.-Nr. Messbereich Messwerk Genauigkeit Innenwiderstand
10 93 70 100µA DC Drehspule 2,0% 1 KOhm
10 93 84 1mA DC Drehspule 2,0% 210 Ohm
10 93 72 100mA DC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 85 500mA DC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 73 1A DC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 86 3A DCC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 74 5A DC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 87 15A DC Drehspule 2,0% 0,6 Ohm
10 93 75 15V DC Drehspule 2,0% 15,2 KOhm
10 93 88 30V DC Drehspule 2,0% 30,2 KOhm
10 93 76 300V AC Drehspule 2,0%
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich. . . . . . . . . . . . . . :-25°C bis +55°C
Analogue Panelmeter 86x65mm Version 10/04
Item-No. 10 93 70 100µA DC
Item-No. 10 93 84 1mA DC
Item-No. 10 93 72 100mA DC
Item-No. 10 93 85 500mA DC
Item-No. 10 93 73 1A DC
Item-No. 10 93 86 3A DC
Item-No. 10 93 74 5A DC
Item-No. 10 93 87 15A DC
Item-No. 10 93 75 15V DC
Item-No. 10 93 88 30V DC
Item-No. 10 93 76 300V AC
Intended Use
Analogue panelmeter for installation in switch cabinets or display panels.
The installation occurs directly without external components; pre-resistors are already integrated in the cir-
cuit!
Only in integrated status they may be put into operation. The suitable regulations are to be observed
The panelmeter are available with different measurement ranges.
The scale needle can be adjusted precisely with the front screw.
A scale lighting is retrofit. The plug sockets and connections are already prepared.
Observe the technical data for this!
The device must not be used in damp interiors or outdoors in the open air.
No part of the product may be modified or converted!
Assembly and installation may only be carried out by a specialist, who is familiar with the relevant regula-
tions and the ensuing risks.
The safety instructions should be observed without fail!
Safety Instructions and Hazard Warnings
The exclamation mark in the triangle indicates that the information provided next to it
is of particular importance in the operating instructions. Please read the complete ope-
rating instructions before use. They contain important information for correct operation.
The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these instructions. We shall not be held lia-
ble for any consequential damage or loss!
For safety and licensing reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device is not per-
mitted.
The device is not a toy and has no place in the hands of children.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This could become a dangerous toy in the hands
of children.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance
Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
The panelmeter may not be used for medical purposes.
Take particular care when dealing with voltages exceeding 25V~ and 35VDC. Even at this voltage, it is pos-
sible to receive a fatal electric shock if you touch electric conductors.
Operation is impermissible under unfavourable ambient conditions. The following are unfavourable ambient
conditions:
• damp or humidity which is too high
• Dust or combustible gases, vapours or solvents
If you have reasons to assume that safe operation is no longer possible, then disconnect the appliance
immediately and secure it against inadvertent operation.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• the appliance is visibly damaged,
• it does not function any longer and
• the appliance has been stored for long periods of time under unfavourable conditions or
• the appliance has been subject to considerable stress in transit.
Explanations of symbols
At the scale's face different symbols are attached, that have the following significance:
installation position vertical
2,0 accuracy class related to the scale end value
~alternating voltage/-current (AC)
-- direct voltage/-current (DC)
OPERATING INSTRUCTIONS moving coil instrument
isolation voltage;
star's figure displays isolation voltage x1000V
Installation
Mount the panelmeter with the supplied assembly screws into the prefabricated front plate opening. Fasten
the panel meter carefully.
You find the appropriate measurements (in mm) in the figure below. The fastening screws measure M3.
AB C D E F G H I J
85,5 64,5 10 10 22 44,5 16 44 44,5 26,3
Connection

In order to ensure a correct start of operation, you should read these operating
instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before using
the device.
Via a parallel connection the voltage meters are connected.
Via a series connection the current meters are connected.
Connect the panelmeter an both screw terminals on the rear as illustrated.
Parallel connection for V Series connection for A
The connection of optional scale lighting occurs via the two soldering lugs.
For inserting possible scale lamps, carefully remove the front cover of the panelmeter and take off the sca-
le face.
Before removing a cover the meter and all other connected parts must be switched-off.
There is risk of a fatal electric shock!
Insert two fitting lamps and screw together and close, respectively, the panelmeter carefully.
Take care that the scale needle is not bent.
Technical Data
Order no. Measuring area Movement Accuracy Internal resistance
10 93 70 100µA DC Moving coil 2,0% 1 KOhm
10 93 84 1mA DC Moving coil 2,0% 210 Ohm
10 93 72 100mA DC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 85 500mA DC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 73 1A DC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 86 3A DCC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 74 5A DC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 87 15A DC Moving coil 2,0% 0.6 Ohm
10 93 75 15V DC Moving coil 2,0% 15,2 KOhm
10 93 88 30V DC Moving coil 2,0% 30,2 KOhm
10 93 76 300V AC Moving coil 2,0%
Ambient Conditions
Working temperature range . . . . . . . . . . . . :-25°C to +55°C
These operating instructions are published by Voltcraft®,
92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 723 8.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©Copyright 2004 by Voltcraft®. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/ 586 582 723 8.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©Copyright 2004 by Voltcraft®. Printed in Germany.
Instrument à intégrer analogique Version 10/04
86x65mm
N° de commande 10 93 70 100µA DC
N° de commande 10 93 84 1mA DC
N° de commande 10 93 72 100mA DC
N° de commande 10 93 85 500mA DC
N° de commande 10 93 73 1A DC
N° de commande 10 93 86 3A DC
N° de commande 10 93 74 5A DC
N° de commande 10 93 87 15A DC
N° de commande 10 93 75 15V DC
N° de commande 10 93 88 30V DC
N° de commande 10 93 76 300V AC
Utilisation conforme
Les instruments analogues à intégrer sont destinés au montage dans des armoires de commande ou des
tableaux d'affichage.
Le raccordement s'effectue directement sans pièces externes ; les résistances additionnelles/shunts sont
déjà intégrés à l'appareil.
L'appareil ne doit être mis en service qu'à l'état monté. Respecter les consignes correspondantes.
Les instruments à intégrer sont disponibles dans différentes plages de mesures.
Un réglage de précision de l'indicateur à aiguille peut être effectué à l'aide de la vis sur la face avant.
L'indicateur à aiguille peut être équipé en après-vente d'un éclairage. Les douilles à prise de courant et les
raccordements sont déjà préparés.
Respecter les caractéristiques techniques correspondantes.
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des locaux humides ou en plein air.
Le produit ne doit être ni modifié, ni transformé.
Le montage et l'installation de l'appareil doivent être uniquement effectués par un personnel qualifié, con-
naissant parfaitement les prescriptions spécifiques en vigueur ( et les risques potentiels encourus.
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité et indications de danger
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les infor-
mations importantes. Lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre l'appareil
sous tension ; il renferme des indications importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un quelconque non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit
sont interdites.
L´appareil n´est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants.
Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée de tous. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de sécurité et de prévention d’acci-
dents relatives aux installations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
Les instruments à intégrer ne doivent pas être utilisés à des fins médicales.
Etre particulièrement prudent lors de la manipulation de tensions supérieures à 25V~ ou 35VDC. Ces
valeurs de tension sont déjà suffisantes pour provoquer un risque d'électrocution mortel en cas de contact
avec des conduites électriques.
Le fonctionnement en présence de conditions d’environnement défavorables est interdit. Exemples de con-
ditions défavorables :
• présence d'eau ou humidité atmosphérique trop élevée,
• poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il conviendra de mettre celui-ci hors
service et de le protéger contre toute mise sous tension involontaire.
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l'appareil est visiblement endommagé,
• l'appareil ne fonctionne plus et
• l'appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions déplorables ou
• qu'il a subi de sévères contraintes liées au transport.
Explication des symboles
Le cadran comporte divers symboles ayant la signification suivante :
Position de montage verticale
2,0 Classe de précision se rapportant à la déviation maximale
~Courant/tension alternative (AC)
-- Courant/tension continue (DC)
MODE D’EMPLOI Mesure magnéto-électrique
Tension d'isolation ;
Le chiffre dans l'étoile indique la tension d'isolation x1000V
Montage
Monter l'instrument à intégrer dans une ouverture prévue sur la plaque avant à l'aide des vis de montage
jointes. Fixer avec soin l'instrument de mesure.
Vous pouvez reprendre les dimensions correspondantes (en mm) du schéma suivant. Les vis de fixation ont
la cote M3.
AB C D E F G H I J
85,5 64,5 10 10 22 44,5 16 44 44,5 26,3
Raccordement
Afin de garantir une mise en service correcte, lire attentivement l'intégralité de ce mode
d'emploi ainsi que les consignes de sécurité !
Le raccordement des instruments de mesure de tension s'effectue à l'aide d'un montage en parallèle.
Le raccordement des instruments de mesure de courant s'effectue à l'aide d'un montage en série.
Raccorder l'instrument aux deux bornes à vis sur le dos de l'appareil comme illustré.
Montage parallèle de tension V Montage de série de courant A
Le raccordement de l'éclairage en option s'effectue aux deux lames à braser.
Pour insérer des ampoules mini, retirer avec précaution le recouvrement avant d'instrument et retirer le
cadran.
Avant de retirer le recouvrement, l'instrument de mesure et tous les autres éléments
branchés doivent être mis hors tension. Risque d’électrocution mortelle !
Insérer deux ampoules adaptées et revisser/refermer avec précaution l'instrument à intégrer.
Veillez à ne pas tordre l'indicateur à aiguille.
Caractéristiques techniques
Réf. de commande Plage de mesure Elément de mesure Précision Impédance interne
10 93 70 100µA DC Bobine 2,0% 1 KOhm
10 93 84 1mA DC Bobine 2,0% 210 ohms
10 93 72 100mA DC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 85 500mA DC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 73 1A DC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 86 3A DCC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 74 5A DC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 87 15A DC Bobine 2,0% 0,6 ohm
10 93 75 15V DC Bobine 2,0% 15,2 KOhm
10 93 88 30V DC Bobine 2,0% 30,2 KOhm
10 93 76 300V AC Bobine 2,0%
Conditions ambiantes
Plage de température de service . . . . . . . . :-25°C à +55°C
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 92242
Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 723 8.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2004 par Voltcraft®. Imprimé en Allemagne.
*10-04/AH

This manual suits for next models

10

Other VOLTCRAFT Measuring Instrument manuals

VOLTCRAFT VC-750E User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-750E User manual

VOLTCRAFT CO-60 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT CO-60 User manual

VOLTCRAFT DT 2 L / k User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT DT 2 L / k User manual

VOLTCRAFT KBM-700 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT KBM-700 User manual

VOLTCRAFT BS-100 X - V07-10 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT BS-100 X - V07-10 User manual

VOLTCRAFT VC-532 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-532 User manual

VOLTCRAFT VC-533 AC/DC User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-533 AC/DC User manual

VOLTCRAFT PM-37 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT PM-37 User manual

VOLTCRAFT 2467903 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT 2467903 User manual

VOLTCRAFT BT-2 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT BT-2 User manual

VOLTCRAFT BS-1000T User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT BS-1000T User manual

VOLTCRAFT AC Mini VC-520 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT AC Mini VC-520 User manual

VOLTCRAFT 10 08 41 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT 10 08 41 User manual

VOLTCRAFT LCR-100 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT LCR-100 User manual

VOLTCRAFT Gamma Check Pro User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT Gamma Check Pro User manual

VOLTCRAFT MS-520 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT MS-520 User manual

VOLTCRAFT 2346499 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT 2346499 User manual

VOLTCRAFT VC-10T User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-10T User manual

VOLTCRAFT VC-5081 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT VC-5081 User manual

VOLTCRAFT LCR-100 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT LCR-100 User manual

VOLTCRAFT PHT01 ATC User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT PHT01 ATC User manual

VOLTCRAFT PM-60-A User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT PM-60-A User manual

VOLTCRAFT Energy Check 3000 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT Energy Check 3000 User manual

VOLTCRAFT 2383436 User manual

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT 2383436 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Sencore cm2125 Operation and application manual

Sencore

Sencore cm2125 Operation and application manual

Westfalia 81 15 30 instruction manual

Westfalia

Westfalia 81 15 30 instruction manual

Ditel DINOS DN Series Quick installation guide

Ditel

Ditel DINOS DN Series Quick installation guide

AVCOM PSA-65C Preliminary operating instructions

AVCOM

AVCOM PSA-65C Preliminary operating instructions

ADWA AD 310 user manual

ADWA

ADWA AD 310 user manual

HDL MAIR-Q/H.10 user manual

HDL

HDL MAIR-Q/H.10 user manual

Rx Monitoring Services EPA1500 installation manual

Rx Monitoring Services

Rx Monitoring Services EPA1500 installation manual

Hi-Target ZTS-320 Series manual

Hi-Target

Hi-Target ZTS-320 Series manual

BUSCH VacTest TRP 900 instruction manual

BUSCH

BUSCH VacTest TRP 900 instruction manual

wtw Cond 330i operating manual

wtw

wtw Cond 330i operating manual

Trotec BP17 quick start guide

Trotec

Trotec BP17 quick start guide

Huawei SUN2000 Series user manual

Huawei

Huawei SUN2000 Series user manual

Garmin HRM-Swim instructions

Garmin

Garmin HRM-Swim instructions

Xylem Sensus PolluCom F/S C Installation and operating instructions

Xylem

Xylem Sensus PolluCom F/S C Installation and operating instructions

2B Technologies 211 quick start guide

2B Technologies

2B Technologies 211 quick start guide

HP 4328A Operating and service manual

HP

HP 4328A Operating and service manual

DOLD RN 5897/240 Translation of the original instructions

DOLD

DOLD RN 5897/240 Translation of the original instructions

micro-trak SafeGuard ISOmod System manual

micro-trak

micro-trak SafeGuard ISOmod System manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.