
  Version 07/10
DIGITALE VOLTMETER MODULE
Bestnr. 12 65 05 DVM-230
Bestnr. 12 65 06 DVM-330
1. 
De module is bestemd voor de installatie in apparaten of behuizingen. U kunt met deze module gelijkspanningen in een bereik 
van 0 tot 200 mV/DC doen weergeven. Met behulp van individuele externe beschakelingen kunnen er ook andere fysische 
grootheden zoals bijv. gelijkstroom of temperaturen weergegeven worden. De meeteenheden en decimale punten kunnen 
worden geactiveerd. De polariteitsaanduiding geschiedtautomatisch. 
Het  product  heeft een verlichting  voor het  scherm. De  verlichting kan  met bedrijfsspanning  of 12  V/DC in  werking gesteld 
worden.
De module dient slechts tot een spanning van <48 V/DC (via optionele spanningsdelers) in werking te 
worden gesteld. Vanaf een spanning van >48 V moeten de bijbehorendevoorschriften m.b.t. lucht- en 
kruipwegen voor de aanraakbeveiliging in acht genomenworden. U dient steeds de veiligheidsafstand ten 
op zich te van contact gevaarlijkespanningen en geleiders in acht te nemen en op te volgen. 
De meetingang is losgekoppeld van de voedingsspanning en dient niet met de voedingsspanning te wordenverbonden. De 
module wordt met een externe 9 V/DC-spanningsbron gevoed. De aansluiting geschiedt aan de achterkant van de module met 
behulp van een contactstrip. Voor de keuzevan de meeteenheden moeten er een aantal soldeerbruggen aangebracht worden. 
Met de Data Hold-functie kunt u de meetwaarde „bevriezen“.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast 
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze 
voor raadpleging in de toekomst.
LEVERINGSOMVANG2. 
Digitale voltmeter module•  Gebruiksaanwijzing• 
3. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product 
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze 
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!• 
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.• 
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.• 
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.• 
Wees bijzonder voorzichtig bij het gebruik van soldeerbouten. Neem deze gebruiksaanwijzing nauwkeurigin acht. Verwarm• 
de soldeerplek zo kort mogelijk (niet langer dan nodig)
Diversen
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.• 
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling• 
technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: 
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
AANSLUITEN4. 
Overzicht van de printplaat
Alle aansluitingen en soldeerbruggen gebeuren aan de 
achterkant van de module.
Kies de vereiste meeteenheid en decimale punt voor uw meetbereik volgens denevenstaande afbeelding en 
plaats de bijbehorende soldeerbrug („ON“).Zie voorbeeldafbeelding.
   
weggelaten zullen worden.
Aansluiting van de contactstrip CN1
De elektrische aansluiting geschiedt met behulp van de contactstrip CN1.Zie de volgende tabel voor de bijbehorende functies.
Pin Naam Functie
1IN HI Meetingang + (0 - 200 mV/DC)
2IN LO Meetingang - (referentiepotentiaal)
3 VDD Bedrijfsspanning +9 V/DC
4 VSS Bedrijfsspanning -
5 BL+ Verlichting +
6 BL - Verlichting -
7 HOLD Data hold (aansluiting op VDD)
8 Niet in gebruik
„IN HI“ en „IN LO“ zijn differentiaalingangen. Deze reageren op  de betreffede aanwezige spanning en niet opde spanning ten 
opzichte van de bedrijfsspanning. Als meetspanning dient slechts gelijkspanning te wordenaangesloten. 
De  spanning  aan  de  meetingang  zonder  spanningsdeler  dient  niet  hoger  te  zijn  dan ±3,5  V  omdat  de  modu-le  anders 
onherstelbaar beschadigd wordt.
De maximale spanning die op de ingangen aangesloten dient te worden bedraagt 48 V/DC.Wordt een 
hogere spanning dan 48 V gemeten, dan dient een overeenkomstige meet-weerstand extern te worden 
aangebracht.
De  bedrijfsspanning (VDD)  moet in  een bereik van  9 V/DC (-0,5  V/+1 V)  liggen.  Het  bereik dient niet  te wordenonder- of 
overschreden. Dit kan de meetwaarden vervalsen of de module onherstelbaar beschadigen.
Als de bedrijfsspanning onder 8,5 V zakt verschijnt in het scherm het symbool   „Batterij“. Vervang onmiddellijk de batterij of 
regel de ingangsspanning naar een correcte spanningswaarde.
De schermverlichting kan ingeschakeld worden als er een spanning van 9 V/DC of 12 V/DC aangesloten wordt. 
De voorweerstanden voor  de verlichting (LED´s) zijn reedsin de  module 
geïntegreerd. Als er een voedingsspanningvan 9 V/DC voorzien is, moet 
er een soldeerbrug bij CN2geplaatst worden (zie afb.). Bij 12 V/DC blijft 
deze open.
„
De meetwaarde die actueel weergegeven wordt zal vastgehouden worden als u „HOLD” (pin 7) met „VDD” (pin 3) verbindt. De 
waarde blijft zo lang op het scherm tot het contact weer verbroken wordt.
Met het contactpunt „LKT“ kunt u de segmenten van het scherm kort controleren. Als u dit punt overbrugt,worden alle segmenten 
ter controle weergegeven.
Met het contactpunt „LKT“ kunt u de segmenten van het scherm kort controleren. Als u dit punt overbrugt,worden alle segmenten 
ter controle weergegeven.
wordt.
Schakelvoorbeelden -Meetbereiken voor de spanning
Dit apparaat  kan voor  verschillende spanningsbereikengecongureerd worden 
als er weerstanden op de posities RA en RB gesoldeerd worden. Bij deze module 
is er  voor RA een 0  Ohm weerstand aan-gebracht die verwijderd moet worden 
vooraleer RA en RB gewijzigd kunnen worden.
Gelieve de meegeleverde datasheet met de verschillende toepassingsschakelingen 
te raadplegen voor de verschillende weerstandswaarden.
Voor een nauwkeurigheid van 0,1 % zijn 0,1%-weerstanden noodzakelijk. Als de 
vereiste nauwkeurigheidkleiner is, kunt u hiervan afwijken.
PROBLEEMOPLOSSING5. 
Symptoom Oorzaak
Het uitleesvenster geeft “1” aan De meetwaarde valt buiten het meetbereik.
Het uitleesvenster geeft  “-” aan. De gelijkspanning die is aangesloten op “IN HI” en “IN LO” heeft een omgekeerde polariteit.
6. 
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming 
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient 
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten 
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke 
afval moet worden ingeleverd.
7. 
Bestnr. 12 65 05 Bestnr. 12 65 06
Bedrijfsspanning: 9 V/DC 9 V/DC
Stroomopname: 2 mA 2 mA
Meetbereik: 0 - 200 mV/DC 0 - 200 mV/DC
Indicator: LCD, 1999 LCD, 1999
Meetimpedantie: 100 MΩ 100 MΩ
Denitie: 0,1 mV 0,1 mV
Nauwkeurigheid: ±0,5 % + 10 digit ±0,5 % + 10 digit
Meetinterval: 3 metingen/s 3 metingen/s
Temperatuurstabiliteit: 30 ppm/ ºC 30 ppm/ ºC
Gebruikstemperatuur: 0 tot + 50 ºC 0 tot +50 ºC
Schermverlichting bedrijfsspanning: 9 V/DC 12 V/DC 9 V/DC 12 V/DC
Schermverlichting stroomopname: 15 mA 18 mA 30 mA 35 mA
Afmetingen (B x H x D): 48 x 24 x14 mm 72 x 36 x 14 mm
 MODE D`EMPLOI Version 07/10
MODULE VOLTMÈTRE NUMÉRIQUE
Nº de commande 12 65 05 DVM-230
Nº de commande 12 65 06 DVM-330
UTILISATION PRÉVUE1. 
Le module est prévu pour le montage dans un appareil ou dans un boîtier. Il sert à l’afchage des valeurs de tension continue 
comprises entre 0 et 200 mV (DC). Vous pouvez faire afcher d’autres grandeurs physiques, comme p. ex. celles du courant 
continu ou des températures, au moyen de câblages individuels externes. Les unités de mesure et le signe décimal peuvent être 
affectés. L’afchage de la polarité s’effectue automatiquement.
L’éclairage de l’afchage est inclus, il peut être alimenté soit par la tension de service soit par 12 V/DC.
Le module ne doit être utilisé que jusqu’à une tension de 48 V/DC (au moyen dediviseurs de tension, en 
option). À partir d’une tension de >48 V il faut respecter lesprescriptions respectives sur les lignes de 
fuite et les distances d’isolement pour la-protectioncontre le contact. La distance de sécurité par rapport 
aux tensions/conducteurs comportant des risques au contact doit impérativement être respectée. 
L’entrée de mesure est séparée de l’alimentation électrique et ne doit pas y être reliée.Le module est alimenté par une source 
électrique externe de 9 V/DC.Le raccordement se fait par l’intermédiaire d’une barrette à broches sur l’arrière du module. Il faut 
placerquelques ponts de soudure pour le choix des unités de mesures. Il y a une fonction « data hold » pour « geler »la valeur 
de mesure.
Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, 
incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
CONTENU D’EMBALLAGE2. 
Module voltmètre numérique•  Mode d’emploi• 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où 
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise 
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte 
impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• 
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi  et les consignes de sécurité  de ces autres • 
appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.• 
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses vibrations ou à • 
d’humidité.
Soyez particulièrement prudent en  utilisant le  fer à souder. Respecter  les instructions  d’utilisation.N’échauffez la brasure • 
qu’aussi longtemps que nécessaire et aussi brièvement que possible.
Divers
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• 
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos support • 
technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants:
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
RACCORDEMENT4. 
Vue d’ensemble de la plaquette
Tous les raccordements et les ponts de soudure fonctionnels 
s’effectuent sur le panneau arrière du module.
Choix de l’unité de mesure 
Choisissez l’unité de mesure nécessaire et le point décimal requis de votre plage de mesure d’après le croquis 
ci-contre et mettez le pont de soudure respectif (« ON »). Voir exemple - croquis.
Tous les champs dont vous n’avez pas besoin doivent être mis en position « OFF », 
Branchement de la barrette à broches CN1
Le branchement  électrique s’effectue  par la barrette  à  broches CN1.Les  fonctions correspondantes  sont  indiquées dans  le 
tableau suivant.
Pin Désignation Fonction
1IN HI Entrée de mesure + (0 – 200 mV/DC)
2IN LO Entrée de mesure – (Potentiel de référence)
3 VDD Tension de service +9 V/DC
4 VSS Tension de service -
5 BL+ Éclairage de l’afchage +
6 BL - Éclairage de l’afchage -
7 HOLD Data-Hold (connexion à VDD)
8Non affecté
« IN HI »  et « IN LO » sont des  entrées différentielles. Elles réagissent à chacune des tensions arrivantes et pasà la tension 
relative à la tension de service. Comme tension de mesure, vous ne devez utiliser que la tensioncontinue. 
La tension à l’entrée de mesure sans diviseur de tension ne doit pas dépasser ± 3,5 V, car autrement lemodule sera détruit.
La tension maximale qui peut être appliquée aux entrées est de 48 V/DC. S’il s’agit demesurer une tension 
supérieure à 48 V, il convient de prévoir une résistance de mesu-re externe correspondante.
Tension de service « VDD » et « VSS »
La  tension de  service  (VDD) doit  être  aux environs  de  9 V/DC  (-0,5V/+1V).  Un dépassement  négatif  ou posi-tif  n’est  pas 
admissible et peut fausser les valeurs de mesure ou détruire le module.
Si la tension de service baisse au-dessous de 8,5V le symbole   « batterie » est afché. Changez immédiatement la batterie 
respectivement et réglez la tension d’entrée à une valeur de tension correcte. 
L’éclairage d’afchage peut être allumé en appliquant une tension soit de 9 V/DC soit de 12 V/DC.  
Les résistances série pour l’éclairage (LED) sont déjà inté-grées dans le 
module. Si une tension  d’alimentation de 9 V/DC est prévue, un pont de 
soudure doit être  mis auconnecteur CN2 (voir croquis).  Pour 12 V/DC il 
resteouvert.
La valeur momentanément  afchée est xée en appuyant  sur « HOLD » (Pin 7)  vers “VDD” (Pin 3). La  valeurreste afchée 
jusqu’à ce que le contact soit de nouveau interrompu.
Tension référentielle interne « VR1 »
La tension référentielle interne est réglée à VR1. En sortie d’usine, la tension est calibrée à 100,0 mV, ellepeut être réajustée 
conformément  à  l’application  choisie,  p.  ex.  pour  compenser  les  inexactitudes  des  résis-tances  de  diviseurs  de  tension 
externes.
Le point de contact  « LKT » sert à vérier temporairement les segments d’afchage. En pontant tous les seg-ments à vérier 
sont afchés.
le module sera endommagé.
Exemples de branchement - Plages de mesure de tension
En  soudant  des  résistances  aux  positions  RA  et  RB,  cetappareil  peut  être 
conguré pour différentes gammes detension. Dans  ce module une résistance 
de 0 ohm est appliquéepour RA qui doit être supprimée avant qu’il soit possible 
demodier RA et RB.
Les  valeurs de  résistance  correspondantes sont  indiquées dans  la che des 
circuits intégrés pour les appli-cations ci-jointes.
Pour  l’exactitude  de  0,1  %  des  résistances  de  0,1  %  sont  nécessaires.  Si 
l’exactitude requise est  inférieureà cette valeur implicite,  vous pouvez vous en 
écarter selon vos nécessités.
DEPANNAGE5. 
Symptôme Cause
L’écran afche "1" La valeur mesurée est en dehors de la plage de mesure.
L’écran afche "-" La tension connectée à "IN HI" et "IN LC" est inversée.
6. 
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et 
d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux 
points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être apporté à un point de 
collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux.
7. 
Nº de commande 12 65 05 Nº de commande 12 65 06
Tension de service : 9 V/DC 9 V/DC
Consommation en courant : 2 mA 2 mA
Plage de mesure : 0 - 200 mV/DC 0 - 200 mV/DC
Afchage : LCD, 1999 LCD, 1999
Impédance de mesure : 100 MΩ 100 MΩ
Résolution : 0,1 mV 0,1 mV
Précision : ±0,5 % + 10 digit ±0,5 % + 10 digit
Cadence d’acquisition : 3 mesures par s 3 mesures par s
Stabilité de température : 30 ppm/ ºC 30 ppm/ ºC
Température de service : 0 à + 50 ºC 0 à +50 ºC
Éclairage de l’afchage tension de service: 9 V/DC 12 V/DC 9 V/DC 12 V/DC
Éclairage de l’afchage consommation en courant : 15 mA 18 mA 30 mA 35 mA
Dimensions (L x H x P) : 48 x 24 x14 mm 72 x 36 x 14 mm
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans 
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même 
par extraits. 
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© Copyright 2010 par Voltcraft®.
v2_0710_02-HL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, 
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van 
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 bei Voltcraft®.
v2_0710_02-HL