Vortice ECODRY User manual

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d’emploi et d’entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
ECODRY
ECODRY EC
COD. 5.571.084.445 10/01/2020

2
A ant d'installer et de brancher le produit, lire
attenti ement ces instructions. La société Vortice
ne pourra pas être tenue pour responsable des
dommages é entuels causés aux personnes ou
aux choses, en cas d'une application incorrecte
des consignes mentionnées dans ce li ret. Le
respect de toutes les instructions reportées dans
ce li ret garantira une longue durée de ie ainsi
que la fiabilité électrique et mécanique de cet
appareil. Conser er toujours ce li ret
d'instructions.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assume any responsibility for
damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions gi en in
this booklet.
Following these instructions will ensure a long
ser ice life and o erall electrical and mechanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per e entuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osser anza assicurerà in ece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
dell’apparecchio.
Conser are sempre questo libretto d’istruzioni.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts
müssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Vortice
kann nicht für Personen- oder achschäden
zur Verantwortung gezogen werden, die auf
eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen
ie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die elektrische und
mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu
gewährleisten. Diese Betriebsanleitung ist gut
aufzubewahren.
Antes de instalar y conectar el producto,
leer atentamente estas instrucciones. Vortice
no es responsable de los eventuales daños a
personas o cosas causados por la falta de
aplicación de los contenidos de este folleto.
Para asegurar la duración y la eficiencia
eléctrica y mecánica del producto, es
necesario seguir todas las instrucciones.
Conservar siempre este folleto de
instrucciones.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disimballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Table of Contents EN
Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Filter replacing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiring diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Index FR
Description at mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Replacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schémas de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inhaltsverzeichnis DE
Beschreibung und Gebrauch . . . . . . . . . . . . . 39
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Angaben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Austausch des Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instandhaltung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verbindungsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Índice E
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sustitución del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Esquema de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3
Descrizione ed impiego
icurezza
• Le istruzioni contenute in questa guida di installazione devono essere seguite attentamente durante
l'installazione di questa unità. La mancata osservanza accurata delle istruzioni può comportare il
funzionamento errato di questa unità, danni alle cose e/o lesioni personali.
• Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella esposta in questo libretto. Vortice non è
responsabile per per danni causati da utilizzi impropri o installazione difettosa.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:
- non toccarlo con mani bagnate o umide
- non toccarlo a piedi nudi.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina,
ecc.
•L’apparecchio deve essere installato fuori dalla portata di una
persona che stia utilizzando una doccia o una vasca da bagno.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’ utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
• Questa unità è stata progettata solo per uso interno, protetta da acqua, sole e temperature estreme, non usarlo
all'aperto o vicino a fonti di calore e umidità.
• L'unità deve essere montata su una parete verticale piana.
• Posizionare l’apparecchio come da indicazioni date dal costruttore (fig. 4b).
• Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell'apparecchio.
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
•Ènecessario curare attentamente la posizione d’installazione dell’apparecchio automatico per evitare
interferenze con il sistema di funzionamento.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e
contattare subito un Centro di Assistenza autorizzato Vortice.
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio automatico con sensore IR in grado di asciugare le mani in 12/14
secondi. Curate attentamente la posizione d’installazione di questi apparecchi per evitare interferenze con il
sistema automatico di funzionamento.
ECODRY: con motore a collettore e filtro standard
ECODRY EC: con motore EC e filtro HEPA
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente
domestico e commerciale.
Vedere “Utilizzo” per una descrizione più dettagliata della funzionalità dell’apparecchio.

4
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando:
a) si rileva un’anomalia di funzionamento;
b) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna;
c) si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• Il cablaggio elettrico deve essere eseguito da una persona qualificata in conformità con tutti gli standard
applicabili, compresi gli standard anti-incendio
• Non utilizzare la piastra posteriore come guida durante la foratura. Assicurarsi che nessun sistema di tubazioni
(gas, acqua, aria) o cavi elettrici siano posizionati direttamente dietro area di perforazione / montaggio.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa elettrica solo se la portata dell'impianto/presa è adeguata
alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A.
•L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale
professionalmente qualificato.
•L'impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio deve essere
conforme alle norme vigenti.
•Per l’installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
N.B.
• Il dispositivo è dotato di un pulsante (accessibile rimuovendo il coperchio frontale, fig. 8) che esclude
la resistenza elettrica, di potenza pari a 400 W
• Il dispositivo è dotato di un dispositivo di sicurezza con ripristino automatico a 120°C.
• L’apparecchio automatico è dotato di un dispositivo che interrompe l’erogazione della tensione dopo
50 secondi di funzionamento continuo.
• i raccomanda di non montare, ogni qualvolta possibile, l'apparecchio automatico nell'immediata
prossimità di caloriferi o altri apparecchi da riscaldamento per evitare il rischio che il calore
comprometta il perfetto funzionamento dei componenti elettronici.
ITALIANO
ECODRY
ECODRY EC

5
ITALIANO
pecifiche tecniche
ECODRY EC
Tensione di esercizio / cicli / potenza AC 220~240 V, 50/60 Hz, 700 W
Alimentazione in Standby ≤0.5 W
Velocità aria calda in uscita 96 m/s
Motore Motore EC, 30000 RPM
Sensore Funzionamento automatico a infrarossi
Range sensore 45° 10~20 cm
Protezione temporizzata spegnimento automatico a 50 secondi
Tempo di asciugatura 12~14 sec
Protezione IP IPX4
Isolamento CLASS I
Dimensioni unità 234x294x143 mm
ECODRY
Tensione di esercizio / cicli / potenza AC 220~240 V, 50/60 Hz, 800 W
Alimentazione in Standby ≤0.5 W
Velocità aria calda in uscita 103 m/s
Motore Motore a collettore, 33000 RPM
Sensore Funzionamento automatico a infrarossi
Range sensore 45° 10~20 cm
Protezione temporizzata spegnimento automatico a 50 secondi
Tempo di asciugatura 12~14 sec
Protezione IP IPX4
Isolamento CLASS I
Dimensioni unità 234x294x143 mm

6
Disimballo
1.Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Il riciclaggio è raccomandato.
2. Rimuovere con attenzione l'apparecchio dal cartone di spedizione, facendo attenzione a non far cadere
l'apparecchio.
3. Ispezionare attentamente qualsiasi danno che possa essersi verificato durante il trasporto. Verificare la presenza
di parti allentate, mancanti o danneggiate. Se l'apparecchio è danneggiato, informare tempestivamente corriere
o rivenditore presso cui è stato acquistato.
Gli articoli presenti nell’imballo sono mostrati in fig. 1
Service Tool
& Spare Screw
Installation
template
Wall mounting
anchors with screws
Flat cable clamp
& Screw
1
Installazione
Rimozione della copertura frontale
1.1 Posizionare l’apparecchio sopra un panno per evitare di segnarne la superficie.
1.2 Rimuovere le due viti di sicurezza presenti sulla parte inferiore del prodotto, utilizzando la chiave fornita
(fig 2).
1.3 Premere verso il basso la copertura frontale e rimuoverla dall’apparecchio (fig. 3).
2
ECODRY
3
1
2
ITALIANO
Dima
di montaggio
Chiave e vite
di riserva
Tasselli con
vite
Stringicavo
con vite

7
ITALIANO
ATTENZIONE: prima dell'installazione, decidere se l'ingresso del cavo deve essere dal retro o dalla parte
inferiore del prodotto. eguire le istruzioni pertinenti. Non utilizzare la piastra posteriore come guida per
la foratura.
Posizionamento
Segnare la disposizione sulla parete con una matita. Usare la dima di installazione fornita per segnare i quattro
punti di fissaggio.
230
200
4
Utenza H
Uomo adulto 1300mm
Donna adulta 1265 mm
Bambini 5-8 years old 928 mm
Bambini 8-11 years old 1028 mm
Ragazzi 11-14 years old 1108 mm
Utenza su sedia a rotelle 1050 mm
Misure di altezza consigliate dal pavimento alla vite superiore. (fig. 4b):
≥350 mm ≥350 mm
H
4b

8
ITALIANO
Forare la parete nelle posizioni contrassegnate con un trapano da 5/16 (8 mm) (fig. 5A) e inserire i tasselli a filo
muro.
Se si è deciso per l’ingresso dei cavi di alimentazione dal retro del prodotto, predisporre il corretto cablaggio (fig.
5B).
5
8
AB
CABLAGGIO CAVO ALIME TAZIO E - MORSETTIERA
ATTE ZIO E: ASSICURARSI CHE L’ALIME TAZIO E O SIA COLLEGATA
(vedere schema di collegamento fig. 16)
• Inserire il cavo attraverso il passacavo. Assicurarsi che il cavo sia sufficientemente lungo per il cablaggio.
• Il cavo deve scorrere nel canale dedicato.
• Collegare i cavi come mostrato (fig. 6 - passaggio cavi dalla parte inferiore del prodotto).
• Avvitare la morsettiera .
• Avvitare lo stringicavo alla piastra posteriore.
ATTE ZIO E: Collegare il cavo di terra al polo della morsettiera segnato con “ ”.
on stringere troppo per evitare di rovinare il cavo di alimentazione.
6A
Ø8 mm MAX PVC
ECODRY
N
6mm
L

9
ITALIANO
7A ECODRY
6B
6mm
Ø8 mm MAX PVC
ECODRY EC
N
L
7B ECODRY EC
Avvitare la piastra posteriore alla parete (fig. 7).

10
ITALIANO
PULSA TE RESISTE ZA O /OFF (Fig 8). (impostazione di fabbrica“O ”)
Per escludere la resistenza nei periodi estivi, premere il pulsante mostrato in figura 8, dopo aver rimosso il
coperchio anteriore (ripetere i passaggi delle figure 2-3).
MO TAGGIO COPERTURA
• Riposizionare la copertura frontale sulla piastra posteriore (fig. 9).
• Inserire e serrare le due viti di sicurezza sulla parte inferiore della copertura frontale.
• Riattivare l’alimentazione.
• Provare l’apparecchio per il corretto funzionamento. La luce del LED presente sulla copertura del prodotto rimane
fissa e di colore bianco.
9
ECODRY
8A ECODRY
8B ECODRY EC

11
ITALIANO
ostituzione del filtro
Se il LED sulla copertura frontale dell’apparecchio lampeggia con colore arancione, il filtro deve essere sostituito.
Il filtro ha una durata corrispondente a circa 20000 utilizzi.
1.Scollegare l’alimentazione.
2. Rimuovere le due viti di sicurezza dalla parte inferiore della copertura frontale, utilizzando la chiave fornita
per le viti di sicurezza (figura 2).
3.Premere verso il basso la copertura frontale e rimuoverla dall’apparecchio (fig. 3).
4. Ruotare la custodia del filtro nella posizione di aperto. (fig. 10).
Il punto sulla custodia del filtro è allineato con la freccia presente sulla copertura motore (fig. 11B).
10
11
CLOSE OPEN
(A) (B)
5. Rimuovere la custodia con il filtro ed estrarre quest’ultimo. (fig. 12)
12A
Filter Cover
Filter
ECODRY
Custodia filtro
Filtro
12B ECODRY EC
Filter Cover
Filter
Filtro
Custodia filtro

12
ITALIANO
6. Collegare l’alimentazione e dopo 5 secondi scollegarla di nuovo (FUNZIONE IMPORTANTE DI RESET, se
non viene effettuato questo passaggio il LED continuerà a lampeggiare)
7. Inserire il nuovo filtro nella custodia filtro e rimontarlo sulla parte principale.
Il punto sulla custodia del filtro è allineato con la freccia sulla copertura motore. (fig. 13)
13
8. Ruotare la custodia del filtro nella posizione chiusa. Il punto si posiziona a destra rispetto alla freccia presente
sulla copertura motore (fig. 11A).
9. Montare la copertura frontale alla piastra posteriore, serrando le due viti (fig. 9)
10. Collegare l’alimentazione
11. Provare l’apparecchio e verificare il corretto funzionamento:
12.Quando un nuovo filtro è stato correttamente installato il LED lampeggia 5 volte con luce arancione dopo che
l’alimentazione è stata collegata.
13. La luce del LED ritorna di colore bianco, una volta sostituito correttamente il filtro.
ota: Se il LED non lampeggia, la luce del LED rimane spenta e il filtro deve essere reinstallato correttamente.
!
Attenzione- Se il filtro non viene sostituito, potrebbe verificarsi una progressiva riduzione del
flusso dell’aria con il conseguente surriscalmento del motore. In questo caso, la garanzia non
potrà essere considerata valida. Il filtro deve essere sosituito ogni 3-6 mesi per evitare il
rischio di invalidare la garanzia. on riutilizzare assolutamente lo stesso filtro. Il filtro ha una
durata di circa 20000 utilizzi, dopo questo periodo deve essere smaltito e sostituito da uno
nuovo. on installare la copertura del filtro se questa è bagnata o umida. Se la copertura del
filtro è bagnata possono verificarsi gravi danni al motore e la garanzia sarà invalidata.

13
ITALIANO
Utilizzo
1.Il dispositivo funziona senza essere toccato grazie al sensore IR.
2.Rimuovere dalle mani l’acqua in eccesso, scuotendole.
3.Mettere le mani sotto le griglie per iniziare l'operazione.
4.Muovere lentamente le mani avanti e indietro.
5. L’apparecchio si ferma automaticamente dopo che le mani sono state rimosse.
6. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 50 secondi di utilizzo continuo.
14
15
Manutenzione e pulizia
!
Attenzione: collegare l’alimentazione e aspettare che la luce del LED si spenga prima di
eseguire operazioni di manutenzione o pulizia sul prodotto.

14
ITALIANO
chema di collegamento
16
E
N
L
2
1
3
N
L
E
Yellow
Blue
Brown
Scheda principale / Main BoardScheda principale / Main Board
Morsettiera / Terminal BlockMorsettiera / Terminal Block
Messa a terra su piastra posteriore / Ground Bracket on the Back PanelMessa a terra su piastra posteriore / Ground Bracket on the Back Panel
1
2
3
maltimento
I ALCU I PAESI DELL'U IO E EUROPEA QUESTO PRODOTTO O RICADE EL CAMPO DI
APPLICAZIO E DELLA LEGGE AZIO ALE DI RECEPIME TO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUI DI O
È I ESSI VIGE TE ALCU OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERE ZIATA A FI E VITA.
Attenzione
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettrici ed
elettronici da smaltire, se di dimensioni inferiori a 25 cm.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena
le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento
ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
Scheda principale
Morsettiera
Staffa di messa a terra sulla piastra posteriore
Marrone
A urro
Giallo

15
Description and Use
The product you have purchased is an automatic hand dryer with IR sensor that can dry your hands in 12/14
seconds. Take care in deciding where to install this appliance to avoid interference with the automatic
operating system.
The appliance is available in two versions:
ECODRY: with AC collector motor and standard filter
ECO DRY EC: with brushless motor and HEPA filter
These appliances have been designed for use in residential and
commercial properties.
See under “Use” for a more detailed description of the various functionalities offered by the appliance.
afety
• The instructions contained within this installation guide must be followed carefully when installing this unit.
Failure to accurately follow the instructions may result in the incorrect operation of this unit, damage to property
and/or personal injury.
• Do not use the appliance for any purpose other than that described in this booklet. Vortice is not responsible
for damages caused by misuses or defective installations.
• The unit must be mounted on a flat vertical wall
• Having removing the appliance from its packaging, ensure that it is intact and undamaged. If in doubt, contact
a Vortice Technical Support Centre.
• Do not leave packaging within reach of children or individuals with disabilities.
• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance:
- never touch the appliance with wet or damp hands
- never touch the appliance while barefoot.
• Do not use the appliance where there are inflammable substances and vapours (alcohol, insecticides, petrol,
etc.).
• The appliance must be installed safely beyond the reach of persons
when taking a shower or bath in a cubicle or tub.
•This appliance can be used by children no less than 8 years of age
and by individuals with limited physical, sensory or mental capacities,
or by inexperienced or untrained individuals, provided that they are
supervised or have been instructed in safe use of the appliance and
understand the associated risks. Children must not play with the
appliance. Cleaning and maintenance procedures that can be
undertaken by the user must not be entrusted to children, unless
under supervision.
• Do not make modifications of any kind to this appliance.
• This unit has been designed for indoor use only, protected from water, sun and extreme temperatures, do
not use it outdoors or close to moisture and heat generators.
• The unit must be mounted on a flat vertical wall
• Install this appliance in accordance with the manufacturer's instructions (fig. 4b).
• eep the appliance's intake and outlet grilles free to ensure an optimum flow of air.
• Do not leave objects standing on the appliance.
• Choose the position in which to install the appliance carefully to avoid interference with its automatic operating
ENGLI H
Warning:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid injury to the user
!
Caution:
this symbol indicates that care must
be taken to avoid damaging the appliance
!

16
system.
• Regularly inspect the appliance for visible defects.If any faults are found, do not operate the appliance but contact
Vortice immediately.
• If the appliance malfunctions or develops a fault, contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine Vortice
spares are used for any repairs.
• Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by Vortice.
• The appliance must be isolated from the electricty supply: a) if the appliance does not function correctly; b)
before cleaning the outside of the appliance, c) if the appliance is not to be used for any length of time.
• Electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
• Do not use the backplate as a guide when drilling. Ensure no pipe work (gas, water, air) or electrical cables,
wires or ductwork are located directly behind the drilling/mounting area
• Check that the electrical power supply provides the maximum electrical power required by the appliance. If it
cannot do so, arrange for a qualified electrician to make the necessary modifications.
• Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on ID plate A.
ENGLI H
ECODRY
•The appliance must be installed by a qualified electrician.
•Ensure that the electrical system to which the appliance is connected
complies with applicable standards.
•The appliance must be wired to the power supply by way of a multi-
pole isolating switch with a gap of at least 3 mm between contacts.
N.B.
• The device is equipped with a button (accessible by removing the front cover fig.8) which excludes the
electrical resistance, with a power of 400 W
• The device is equipped with a auto reset safety device against 120°C.
• The automatic appliance is equipped with a device that interrupts the power supply after 50 seconds of
continous operation.
• Whenever possible, it is recommended that the automatic appliance be fitted well away from radiators
or other heating equipment, so as to avoid the risk of heat compromising proper operation of the
electronic components.
ECODRY EC

17
ENGLI H
Technical specifications
ECODRY EC
Operating voltage / cycles / power AC 220~240 V, 50/60 Hz, 700 W
Standby Power ≤0.5 W
Warm Air Speed Output 96 m/s
Motor Type Brushless Motor, 30000 RPM
Sensor Type Auto Infrared touch free operation
Sensor Range 45° 10~20 cm
Timing Protection 50 seconds auto shut off
Drying Time 12~14 sec
Drip Proof IPX4
Isolation CLASS I
Unit Size 234x294x143 mm
ECODRY
Operating voltage / cycles / power AC 220~240 V, 50/60 Hz, 800 W
Standby Power ≤0.5 W
Warm Air Speed Output 103 m/s
Motor Type Brushed Motor, 33000 RPM
Sensor Type Auto Infrared touch free operation
Sensor Range 45° 10~20 cm
Timing Protection 50 seconds auto shut off
Drying Time 12~14 sec
Drip Proof IPX4
Isolation CLASS I
Unit Size 234x294x143 mm

18
ENGLI H
Unpacking
1.Remove all packing material. Recycling is recommended.
2. Carefully remove the hand dryer from the shipping carton, using care not to drop the appliance.
3. Inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Check for any loose, missing or damaged
parts. If the hand dryer is damaged, promptly inform the shipper or dealer where you purchased it.
Standard items included with the hand dryer are shown in fig. 1
Service Tool
& Spare Screw
Installation
template
Wall mounting
anchors with screws
Flat cable clamp
& Screw
1
Installation
Cover removal
1.1 Place the appliance on a cloth to avoid marking its surface.
1.2 Remove the two security screws on the bottom surface from the main body, using the service tool provided for
security screws (fig. 2).
1.3 Pull down the front cover and lift the front cover off the main body (fig. 3).
2
ECODRY
3
1
2

19
ENGLI H
CAUTION: Before installation decide if the cable entry is to be from the rear or the bottom. Follow the
relevant instructions. Do not use the backplate as a guide for drilling.
Positioning
Mark the location on the wall with a pencil. Use the Installation Template to mark the locations for the four fixing
points (fig. 4).
230
200
4
Installation target H
Adult male 1300mm
Adult female 1265 mm
Children 5-8 years old 928 mm
Children 8-11 years old 1028 mm
Children 11-14 years old 1108 mm
Wheelchair user 1050 mm
Recommended height measurements from the floor to top screws (fig. 4b):
≥350 mm ≥350 mm
H
4b

20
ENGLI H
Pre-drill the wall in the marked locations using a 5/16” (8mm) drill (fig. 5A), insert the plastic anchors and tap
flush to the wall. If the cable entry is to be done from the rear of the product provide a proper cable exit (5B).
5
8
AB
I STALLI G THE POWER CABLE & CO ECTIO TERMI AL BLOCK
WAR I G: E SURE POWER IS OT CO ECTED (see wiring diagram fig. 16)
• Pull the cable through the grommet. Ensure the cable is long enough to route correctly through the backplate to
the terminal block.
• The cable must sit in the dedicated channel.
• As shown, connect cable to terminal block (fig. 6 - supply cable from below).
• Screw in terminal block.
• Fix the cable clamp with screw in the backplate.
CAUTIO : Connect the ground wire to the terminal block marked “ ”.
Do not over-tighten and crush the power cable.
6A
Ø8 mm MAX PVC
ECODRY
N
6mm
L
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vortice Dryer manuals

Vortice
Vortice METAL DRY AUTOMATIC User manual

Vortice
Vortice VORT SUPER DRY UV User manual

Vortice
Vortice EASY DRY RED User manual

Vortice
Vortice Optimal Dry User manual

Vortice
Vortice METAL DRY SUPER User manual

Vortice
Vortice EASY DRY DUAL 1300 User manual

Vortice
Vortice SOFT DRY User manual

Vortice
Vortice EASY DRY RED User manual

Vortice
Vortice Optimal Dry User manual

Vortice
Vortice EASY DRY RED User manual