Würth 0691 850 3 Quick guide

Art. 0691 850 3
Art. 0691 850 6
Art. 0691 850 12
UNTERSTELLBOCK
RACHET JACK STANDS
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

2
DE ........................ 4 – 5
GB ........................ 6 – 7
IT ........................ 8 – 9
FR ........................ 10 – 11
ES ........................ 12 – 13
PT ........................ 14 – 15
NL ........................ 16 – 17
DK ........................ 18 – 19
NO ........................ 20 – 21
FI ........................ 22 – 23
SE ........................ 24 – 25
GR ........................ 26 – 27
TR ........................ 28 – 29
PL ........................ 30 – 31
HU ........................ 32 – 33
CZ ........................ 34 – 35
SK ........................ 36 – 37
RO ........................ 38 – 39
SI ........................ 40 – 41
BG ........................ 42 – 43
EE ........................ 44 – 45
LT ........................ 46 – 47
LV ........................ 48 – 49
RU ........................ 50 – 51
RS ........................ 52 – 53
HR ........................ 54 – 54

3
I
2
1
3
5
6
4

4
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten
Benutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln
Sie danach. Bewahren Sie diese Be-
triebsanleitung für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
▸Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
— Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am Ge-
rät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
▸Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedie-
nung, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu
tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein.
▸Reparaturen am Gerät dürfen nur von
hierzu beauftragten und geschulten Per-
sonen durchgeführt werden. Hierbei stets
die Originalersatzteile der Adolf Würth GmbH
& Co. KG verwenden. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Zeichen und Symbole dieser Anleitung
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen
Ihnen helfen, die Anleitung und die Maschine
schnell und sicher zu benutzen.
Information
Informiert Sie über die eektivste bzw.
praktikabelste Nutzung des Gerätes
und dieser Anleitung.
▸Handlungsschritte
Die denierte Abfolge der Handlungsschritte
erleichtert Ihnen den korrekten und sicheren
Gebrauch.
3Ergebnis
Hier nden Sie das Ergebnis einer Abfolge von
Handlungsschritten beschrieben.
[1] Positionsnummer
Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klam-
mern gekennzeichnet.
Spezielle Sicherheitshinweise
▸Nicht die Nennkapazität überschreiten
▸Nur auf festem Untergrund verwenden
▸Die Last auf em Sattel zentrieren
▸Verwendung als zusammengehöriges Paar, um
nur ein Ende eines Fahrzeugs zu unterstützen.
Nur ein Paar pro Fahrzeug
▸Unterstellbock nicht gleichzeitig an beide Enden
des Fahrzeugs oder auf einer Fahrzeugseite
verwenden.
Technische Daten
Art.- Nr. Kapazität [t] min. Höhe [mm] max. Höhe [mm] Gewicht [kg]
0691 850 3 3
291 430
7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Unterstellbock ist konstruiert, um über lange
Zeiträume horizontale Nennlasten, üblicher-
weise Fahrzeuge, sicher zu stützen. Nur Original
Würth-Zubehör verwenden. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung haftet der Benutzer.
Geräteelemente (Abb. I)
1 Grundgestell
2 Sattelwelle
3 Steuerhebel
4 Sperrklinke
5 mittlere Säule
6 Sperrbolzen

5
Inbetriebnahme
Das Produkt sollte entsprechend der Wartungsan-
weisung gewartet sein.
Benutzung
WARNUNG !
Gefahr ernsthafter Verletzungen.
¾Nur vorgesehenen Hebepunkte
nutzen
¾Unter dem Schwerpunkt anheben,
nicht schräg oder seitlich.
¾Den Wagenheber und Unterstellbock
nicht gleichzeitig an einem Ende
des Fahrzeugs oder auf einer
Fahrzeugseite verwenden.
1. Nur die vorgesehenen Hebepunkte am Fahr-
zeug nutzen. Im Handbuch des Fahrzeugs nach-
schauen, wo sich die Hebepunkte benden.
2. Den Unterstellbock an den vorgesehenen Hebe-
punkten platzieren.
3. Zum Ausrichten des Unterstellbocks: Halten Sie
den Steuerhebel hoch, während Sie die Sattel-
welle [2] auf die gewünschte Höhe anheben.
Drücken Sie den Steuerhebel [3] nach unten, um
die Sperrklinke [4] in die Zähne in der mittleren
Säule [5] zu verriegeln. Stellen Sie sicher,
dass die Sperrklinke vollständig in die
Zähne eingreift.
4. Das Fahrzeug langsam und vorsichtig auf den
Unterstellbock ablassen.
Wartung und Reinigung
▸Vor der Benutzung eine Sichtprüfung auf Risse,
beschädigte Schweißnähte, Biegung, lockere und
fehlende Teile oder Leckage durchführen.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie
das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpa-
ckungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung
zu.
Gewährleistung
Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis-
tung gemäß den gesetzlichen/länderspezischen
Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden
werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
tigt. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung
zurückzuführen sind, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen. Beanstandungen können nur aner-
kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt einer Würth
Niederlassung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter
oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle
übergeben wird. Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.

6
For Your Safety
GB
Before using your device for the
rst time, read these operating
instructions and act accordingly.
Keep these operating instructions for
later use or for a subsequent owner.
▸Read the safety instructions prior to rst use!
— Failure to observe these operating instructions
and the safety instructions may result in damage
to the device and dangers for the operator and
other persons.
▸All persons involved in the commissioning, opera-
tion, maintenance and upkeep of the device must
be appropriately qualied.
▸Repairs to the device may only be
carried out by appointed and trained
personnel. For such purposes, always use ori-
ginal spare parts from Adolf Würth GmbH & Co.
KG. This will ensure the continuing safe operation
of the device.
Signs and symbols in these instruc-
tions
The signs and symbols in these instructions should
help you to use the instructions and the machine
quickly and safely.
Information
Provides information on the most eec-
tive or most practical use of the device
and these instructions.
▸Handling steps
The dened sequence of handling steps facili-
tates correct and safe use of the device.
3Result
This is where the result of a handling step se-
quence is described.
[1] Item number
Item numbers are identied in the text with square
brackets.
Special safety instructions
▸Do not exceed rated capacity
▸Only use on solid ground.
▸Centre the load on the saddle.
▸Use as a matching pair in order to only support
one end of the vehicle. Only one pair per vehicle
▸Do not use the support frame simultaneously
at both ends of the vehicle or on a side of the
vehicle.
Technical data
Art. No. Capacity [t] Min. height [mm] Max. height
[mm] Weight [kg]
0691 850 3 3 291 430 7.2
0691 850 6 6 390 610 13.2
0691 850 12 12 490 720 28.0
Intended use
The support frame is constructed in order to reliably
support horizontal rated loads, usually vehicles,
for long periods of time. Use only original Würth
accessories. Any other use or use beyond this scope
is considered improper use.
The user is liable for damage in the event
of improper use.
Device elements (g. I)
1 Base frame
2 Saddle axle
3 Control lever
4 Pawl
5 Central stand
6 Locking bolt

7
Start-up
The product should be serviced in accordance with
maintenance instructions.
Operation
WARNING!
Risk of severe injuries.
¾Only use designated lifting points
¾Lift at the centre of gravity, not on the
side or at an angle.
¾The jack and support frame must not
be used simultaneously on an end
of the vehicle or on a side of the
vehicle.
1. Only use the designated lifting points on the ve-
hicle. Refer to the user manual of the vehicle to
identify the lifting points.
2. Place the support frame at the designated lifting
points.
3. For aligning the support frame: Keep the control
lever up while you lift the saddle shaft [2] to the
desired height. Press the control lever [3] down
in order to lock the pawl [4] into the teeth in the
centre column [5]. Ensure that the pawl
completely engages into the teeth.
4. Carefully lower the vehicle onto the support
frame slowly.
Maintenance and cleaning
▸Prior to use, carry out a visual check for cracks,
damaged weld seams, bending, loose and mis-
sing parts or leakage.
Disposal
Do not dispose of this device with
household waste. Dispose of the
device via an approved waste disposal
company or via your local authority
waste disposal facility. Observe the
currently valid regulations. In case of doubt, contact
your waste disposal facility. Dispose of all
packaging in an environmentally compatible
manner.
Warranty
We provide a warranty for this Würth device from
the date of purchase and in accordance with
the legal/country-specic regulations (proof of
purchase through invoice or delivery note). Damage
that has occurred will be corrected either by repla-
cement or by repair. Damage caused by improper
handling is not covered by the warranty. Claims
under warranty can only be accepted if the device
is returned fully assembled to a Würth agency, your
Würth sales representative or an authorised Würth
customer service workshop. Subject to technical
changes without prior notice. We accept no liability
for printing errors.

8
Informazioni per la sicurezza
IT
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere e
seguire queste istruzioni per
l'uso. Conservare le presenti istruzioni
per l'uso, in modo da poterle consultare
o consegnare ai nuovi proprietari.
▸Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la
prima volta leggere attentamente le avvertenze
di sicurezza!
— La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
e delle avvertenze di sicurezza può comportare
danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore
e terzi.
▸Tutte le persone interessate dalla messa in
funzione, dall'utilizzo e dalla manutenzione, or-
dinaria e straordinaria, dell'apparecchio devono
essere adeguatamente qualicate.
▸I lavori di riparazione sull'apparecchio
possono essere eseguiti solo da perso-
nale incaricato e con adeguata forma-
zione. Per questi lavori utilizzare sempre i pezzi
di ricambio originali della Adolf Würth GmbH &
Co. KG. In questo modo si mantiene la sicurezza
dell'apparecchio.
Segnali e simboli contenuti nelle istru-
zioni per l'uso
I segnali e i simboli contenuti nelle presenti istruzi-
oni per l'uso servono per poter utilizzare le istruzi-
oni e la macchina in modo rapido e sicuro.
Informazione
Fornisce suggerimenti sull'utilizzo più
ecace e pratico dell'apparecchio e
delle istruzioni.
▸Fasi operative
La sequenza denita delle fasi operative per-
mette un utilizzo corretto e sicuro.
3Risultato
Qui viene descritto il risultato di una sequenza di
fasi operative.
[1] Numero di posizione
I numeri di posizione sono contrassegnati nel testo
con parentesi quadre.
Avvertenze speciche di sicurezza
▸Non superare la capacità nominale
▸Utilizzare solo su supercie solida
▸Centrare il carico sulla sella
▸Utilizzare in coppia per sostenere solo l'anteriore
o il posteriore di un veicolo. Un solo paio per
veicolo
▸Non utilizzare il cavalletto all'anteriore e al
posteriore del veicolo contemporaneamente o su
un lato del veicolo.
Dati tecnici
Cod. art. Portata [t] Altezza min.
[mm] Altezza max.
[mm] Peso [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0
Uso conforme
Il cavalletto è progettato per sostenere carichi
nominali a lungo e in sicurezza, solitamente veicoli.
Utilizzare esclusivamente accessori della Würth.
Qualsiasi utilizzo dierente è da considerarsi non
conforme.
La responsabilità per i danni dovuti a un
utilizzo non conforme alle norme è esclusi-
vamente dell'utente.
Parti dell'apparecchio (g. I)
1 Telaio di base
2 Albero della sella
3 Leva di comando
4 Nottolino di bloccaggio
5 Colonna centrale
6 Perno di bloccaggio

9
Messa in funzione
Eseguire la manutenzione del prodotto secondo le
istruzioni di manutenzione.
Utilizzo
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni gravi.
¾Utilizzare solo gli appositi punti di
sollevamento
¾Sollevare sotto il baricentro, non di
traverso o lateralmente.
¾Non utilizzare il martinetto e il
cavalletto contemporaneamente
all'anteriore o al posteriore del
veicolo o su un lato del veicolo.
1. Utilizzare solo gli appositi punti di sollevamento
del veicolo. Consultare il libretto di uso e manu-
tenzione del veicolo per individuare i punti di
sollevamento.
2. Posizionare il cavalletto negli appositi punti di
sollevamento.
3. Allineamento del cavalletto: Sollevare l'albero
della sella [2] tenendo sollevata la leva di co-
mando. Spingere la leva di comando [3] verso il
basso per bloccare il nottolino di bloccaggio [4]
nei denti della colonna centrale [5]. Assicurar-
si che il nottolino di bloccaggio ingrani
completamente nei denti.
4. Appoggiare il veicolo sul cavalletto lentamente
e con cautela.
Manutenzione e pulizia
▸Prima dell'uso eseguire un controllo visivo alla ri-
cerca di crepe, cordoni di saldatura danneggiati,
piegatura, pezzi allentati e mancanti o perdite.
Smaltimento
Non gettare in nessun caso
l'apparecchio nei riuti domestici. Lo
smaltimento dell'apparecchio deve
essere adato a un'azienda di
smaltimento autorizzata oppure agli
enti pubblici preposti. Rispettare le disposizioni di
legge attualmente in vigore. In caso di dubbi
contattare l'ente pubblico addetto allo smaltimento.
Smaltire i materiali d’imballaggio in base alle
normative in materia di tutela dell'ambiente.
Garanzia
Per il presente apparecchio Würth, a partire dal
momento dell'acquisto (da dimostrare con fattura o
bolla d'accompagnamento) forniamo una garanzia
secondo le disposizioni di legge/le disposizioni spe-
ciche del paese. In caso di danni, il prodotto verrà
sostituito o riparato. I danni riconducibili a un uso
improprio non sono coperti dalla garanzia. Eventu-
ali reclami potranno essere riconosciuti soltanto se
l'apparecchio verrà consegnato integro a una liale
Würth, a un rappresentante Würth o al servizio di
assistenza clienti autorizzato da Würth. Con riserva
di modiche tecniche. Il costruttore declina ogni
responsabilità per eventuali refusi.

10
Pour votre sécurité
FR
Avant la première utilisation de
l’appareil, lisez attentivement
le présent mode d’emploi et
respectez-le à la lettre. Conservez
le présent mode d’emploi en vue d’une
utilisation ultérieure ou de sa remise à
ses éventuels futurs propriétaires.
▸Avant la première mise en service, lire impérative-
ment les consignes de sécurité !
— Un non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité risque non seulement
d’endommager l’appareil, mais également de
mettre en danger l’opérateur et d’autres person-
nes.
▸Toutes les personnes impliquées dans la mise en
service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien
de l’appareil doivent être qualiées en consé-
quence.
▸Les réparations sur l’appareil ne doivent
être eectuées que par des personnes
mandatées et formées. Pour cela, toujours
utiliser les pièces de rechange originales de la
société Adolf Würth GmbH & Co. KG. Ceci
permet de préserver la sécurité de l’appareil.
Signes et symboles dans le présent
manuel
Les signes et symboles dans le présent manuel con-
tribuent à une utilisation rapide et en toute sécurité
du manuel et de la machine.
Information
Ces informations vous informent sur
l’utilisation la plus ecace et la plus
praticable de l’appareil et du présent
mode d’emploi.
▸Actions
L’ordre déni des actions permet une utilisation
correcte et sûre.
3Résultat
Cette section décrit le résultat d’une suite
d’actions.
[1] Numéro de position
Dans le texte, les numéros de position sont entre
crochets [ ].
Consignes de sécurité spéciales
▸Ne pas dépasser la capacité nominale
▸Uniquement employer sur un sol solide
▸Centrer la charge sur l’appui
▸Utilisation comme paire assortie pour seulement
soutenir une extrémité d’un véhicule. Uniquement
une paire par véhicule
▸Ne pas employer simultanément la chandelle
aux deux extrémités du véhicule ou d’un côté du
véhicule.
Caractéristiques techniques
Réf. Capacité [t] hauteur min.
[mm] hauteur max.
[mm] Poids [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0

11
Utilisation conforme
La chandelle est construite de manière à soutenir en
toute sécurité des charges nominales horizontales,
habituellement des véhicules, pendant de longues
périodes. Uniquement employer des accessoires
d’origine Würth. Toute autre utilisation est considé-
rée comme non conforme.
L’utilisateur assume l’entière responsa-
bilité pour les dommages qui résultent
d’une utilisation non conforme.
Éléments de l'appareil (g. I)
1 Châssis
2 Arbre d’appui
3 Levier de commande
4 Cliquet d’arrêt
5 Colonne médiane
6 Cheville d’arrêt
Mise en service
Il est recommandé d’entretenir le produit conformé-
ment aux instructions de maintenance.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures sérieuses.
¾Uniquement utiliser les points de
levage prévus à cet eet
¾Soulever au-dessous du centre de
gravité, ne pas soulever en biais ou
latéralement.
¾Ne pas employer simultanément le
cric et la chandelle à une extrémité
du véhicule ou d’un côté du véhicule.
1. Uniquement utiliser les points de levage prévus
sur le véhicule. Consulter le manuel du véhicule
pour savoir où se trouvent les points de levage.
2. Placer la chandelle au niveau des points de le-
vage prévus.
3. Pour l’orientation de la chandelle : maintenez
le levier de commande en haut pendant que
vous soulevez l’arbre d’appui [2] à la hauteur
souhaitée. Enfoncez le levier de commande [3]
vers le bas pour verrouiller le cliquet d’arrêt [4]
dans les dents de la colonne médiane [5]. As-
surez-vous que le cliquet d’arrêt s’en-
clenche complètement dans les dents.
4. Abaissez lentement et avec précaution le véhicu-
le sur la chandelle.
Maintenance et nettoyage
▸Avant l’utilisation, procéder à un contrôle visuel
an de s’assurer de l’absence de ssures, de
détériorations des cordons de soudure, de défor-
mations, de pièces desserrées ou manquantes et
de fuites.
Élimination
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec
les ordures ménagères. Conez
l’élimination de l’appareil à une
entreprise d’élimination des déchets
agréée ou à votre service communal
de gestion des déchets. Respectez les prescriptions
actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez
votre service communal de gestion des déchets.
Éliminez tout le matériel d’emballage de façon
écologique.
Garantie
Pour cet appareil Würth, nous orons une garantie
selon les directives légales/nationales du pays à
compter de la date d’achat (preuve par facture ou
bon de livraison). Les éventuels dommages sont
éliminés soit par livraison d’un produit de remplace-
ment, soit par réparation. Les dommages survenus
suite à une manipulation non adéquate sont exclus
de la garantie. Les réclamations ne pourront être
acceptées que si l’appareil est remis à une suc-
cursale Würth, à votre représentant Würth ou à
un service après-vente agréé Würth à l’état non
démonté. Sous réserve de modications techniques.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
d’impression.

12
Para su seguridad
ES
Antes de la primera utilización
de su aparato, lea estas instruc-
ciones de servicio y actúe en con-
secuencia. Guarde estas instrucciones
de servicio para uso o propietario
posterior.
▸¡Antes de la primera puesta en servicio, leer
necesariamente las indicaciones de seguridad!
— En caso de inobservancia de las instrucciones de
servicio y las indicaciones de seguridad pueden
producirse daños en el aparato y riesgos para el
usuario y otras personas.
▸Todas las personas implicadas en la puesta en
servicio, manejo, mantenimiento y conservación
del aparato han de estar debidamente cuali-
cadas.
▸Las reparaciones en el aparato sólo
deben efectuarse por personas encar-
gadas para ello y debidamente for-
madas. En este caso han de utilizarse siempre
las piezas de repuesto originales de Adolf Würth
GmbH & Co. KG. Con ello se garantiza que se
mantenga la seguridad del aparato.
Señales y símbolos en estas instruc-
ciones
Las señales y símbolos reejados en estas inst-
rucciones le ayudarán a utilizar las mismas y la
máquina de forma rápida y segura.
Información
La información le permite el uso más
ecaz y práctico del aparato y de estas
instrucciones.
▸Pasos de acción
La secuencia denida de los pasos de acción le
facilita el uso correcto y seguro.
3Resultado
Aquí puede encontrar la descripción del result-
ado de una secuencia de pasos de acción.
[1] Número de posición
Los números de posición se identican en el texto
mediante corchetes.
Indicaciones de seguridad especiales
▸No superar la capacidad nominal del aparato.
▸Utilizar el aparato sólo sobre un suelo rme.
▸Centrar la carga en el asiento.
▸Usar los aparatos como pares interrelacionados,
para soportar exclusivamente los extremos de
vehículos. Utilizar solamente un par de aparatos
por vehículo.
▸No utilizar el caballete elevador en ambos
extremos o en un lado del vehículo al mismo
tiempo.
Datos técnicos
Nº de art. Capacidad [t] Altura mín.: Altura máx.: Peso [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0

13
Uso previsto
El caballete elevador está diseñado para soportar
ablemente cargas nominales horizontales, habi-
tualmente vehículos, durante periodos de tiempo
prolongados. Utilizar solamente accesorios origi-
nales de Würth. Cualquier otro uso se considera
inadecuado.
El usuario se hace responsable de daños
originados por uso inadecuado.
Elementos del aparato (g. I)
1 Bastidor básico
2 Eje de asiento
3 Palanca de control
4 Trinquete
5 Columna central
6 Perno de bloqueo
Puesta en servicio
El producto debería inspeccionarse de acuerdo con
las instrucciones de mantenimiento.
Uso
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones serias.
¾Utilizar solamente los puntos de
elevación previstos
¾Elevar la carga debajo del centro de
gravedad, no en posición inclinada
ni lateral.
¾No utilizar el gato ni el caballete
elevador en un extremo o lado del
vehículo al mismo tiempo.
1. Emplear solamente los puntos de elevación pre-
vistos en el vehículo. Comprobar en el manual
del vehículo dónde se encuentran los puntos de
elevación.
2. Colocar el caballete elevador en los puntos de
elevación previstos.
3. Para alinear el caballete elevador: mantenga en
alto la palanca de control mientras eleva el eje
del asiento [2] hasta la altura deseada. Empu-
je la palanca de control [3] hacia abajo para
bloquear el trinquete [4] en los dientes de la co-
lumna central [5]. Asegúrese de que el trin-
quete encaje totalmente en los dientes.
4. Baje el vehículo lenta y cuidadosamente para
colocarlo sobre el caballete elevador.
Mantenimiento y limpieza
▸Antes de utilizar el aparato, realizar una compro-
bación visual en cuanto a roturas, cordones de
soldadura dañados, dobleces, piezas sueltas y
faltantes o fugas.
Eliminación
El aparato no debe tirarse en ningún
caso a la basura doméstica. Elimine el
aparato a través de una empresa
autorizada o de su centro municipal
para eliminación de residuos. Respete
las prescripciones vigentes en la actualidad. En
caso de duda, contacte con su centro de elimina-
ción de residuos. Lleve todos los materiales de
embalaje a un centro de eliminación de residuos
respetuoso con el medio ambiente.
Garantía
Para este aparato Würth ofrecemos una garantía
de acuerdo con las disposiciones legales/nacio-
nales a partir de la fecha de compra (justicante
mediante factura o albarán de entrega). Los daños
producidos se subsanan mediante suministro sus-
titutivo o reparación. Los daños derivados de una
manipulación inadecuada no están cubiertos por
la garantía. Las reclamaciones sólo pueden acep-
tarse si el aparato se entrega sin desmontar a una
sucursal Würth, a un empleado de servicio externo
Würth o a un centro de servicio técnico autorizado
Würth. Se reserva el derecho de realizar modica-
ciones técnicas. No asumimos ninguna responsabili-
dad por errores de impresión.

14
Para sua segurança
PT
Antes da primeira utilização do
seu aparelho, leia o presente
manual de instruções e proce-
da em conformidade. Guarde o
presente manual de instruções para
utilização posterior ou para o proprie-
tário seguinte.
▸Ler impreterivelmente as instruções de segurança
antes da primeira colocação em funcionamento!
— O não-cumprimento do presente manual de inst-
ruções e das instruções de segurança pode levar
à ocorrência de danos no aparelho e perigos
tanto para o utilizador como para terceiros.
▸Todas as pessoas encarregues da colocação
em funcionamento, operação, manutenção e re-
paração do aparelho devem estar devidamente
qualicadas.
▸Reparações no aparelho só podem ser
realizadas por pessoal devidamente
qualicado e autorizado. Para tal, só é
permitida a utilização de peças de reposição ori-
ginais da Adolf Würth GmbH & Co. KG. Deste
modo, garante-se que a segurança do aparelho
é preservada.
Sinais e símbolos do presente manual
Os sinais e símbolos do presente manual deverão
auxiliá-lo a utilizar o manual e a máquina de forma
rápida e segura.
Informação
Informa-o sobre a utilização mais
eciente e prática do aparelho e do
presente manual.
▸Passos operacionais
A sequência denida dos passos operacionais
permite uma utilização correta e segura.
3Resultado
Aqui encontra descrito o resultado de uma
sequência de passos operacionais.
[1] Número de posição
Os números de posição estão indicados com
parêntesis retos no texto.
Instruções de segurança especiais
▸Não exceder a capacidade nominal
▸Utilizar somente sobre um solo rme
▸Centrar a carga no assento
▸Utilização como par interrelacionado, para
apoiar exclusivamente uma extremidade de um
veículo. Somente um par por veículo
▸Não utilizar o cavalete de apoio simultanea-
mente em ambas as extremidades do veículo ou
num lado do veículo.
Dados técnicos
Nr.º do art.º Capacidade
[t] altura mín. [mm] altura máx.
[mm] Peso [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0
Utilização correta
O cavalete de apoio é construído para suportar
com segurança cargas nominais horizontais,
habitualmente veículos, durante períodos de tempo
prolongados. Utilize exclusivamente acessórios
originais da Würth. Qualquer outra utilização é
considerada incorreta.
O utilizador é responsável por eventu-
ais danos causados por uma utilização
incorreta.
Elementos do aparelho (g. I)
1 Armação de base
2 Eixo de assento
3 Alavanca de controlo
4 Linguete
5 coluna central
6 Perno de bloqueio

15
Colocação em funcionamento
O produto deve ser inspecionado do acordo com
as instruções de manutenção.
Utilização
ADVERTÊNCIA !
Perigo de ferimentos graves.
¾Utilizar exclusivamente os pontos de
elevação previstos
¾Elevar sob o centro de gravidade,
não em posição inclinada ou lateral.
¾Não utilizar o macaco e o cavalete
de apoio simultaneamente numa
extremidade do veículo ou num lado
do veículo.
1. Utilizar exclusivamente os pontos de elevação
previstos no veículo. Consultar no manual do
veículo onde estão localizados os pontos de
elevação.
2. Colocar o cavalete de apoio nos pontos de ele-
vação previstos.
3. Para alinhar o cavalete de apoio: Mantenha a
alavanca de controlo para cima enquanto eleva
o eixo de assento [2] para a altura pretendi-
da. Pressione a alavanca de controlo [3] para
baixo para bloquear o linguete [4] nos dentes
da coluna central [5]. Certique-se de que
o linguete engata completamente nos
dentes.
4. Baixar o veículo lenta e cuidadosamente sobre o
cavalete de apoio.
Manutenção e limpeza
▸Antes da utilização, executar uma inspeção
visual a nível de ssuras, cordões de solda dani-
cados, dobras, peças soltas, desgastadas e em
falta ou fugas.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho no lixo
doméstico. Entregue o aparelho num
Ponto Eletrão autorizado ou num
Centro de Receção de REEE do seu
município. Cumpra os regulamentos
aplicáveis em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com o Centro de Receção de REEE do seu
município. Proceda à eliminação ambientalmente
correta de todo o material da embalagem.
Garantia
Para este aparelho Würth oferecemos uma garan-
tia, em conformidade com as disposições legais/
locais, a contar da data da compra (comprovação
através da fatura ou da nota de entrega). Eventuais
danos serão eliminados mediante substituição ou
reparação. Danos causados como consequência
de utilização incorreta do material são excluídos da
garantia. Reclamações só poderão ser aceites se
o aparelho for entregue inteiro a uma sucursal da
Würth, ao seu revendedor Würth ou a um centro de
assistência técnica autorizado da Würth. Reservado
o direito a alterações técnicas. Não nos responsabi-
lizamos por erros de impressão.

16
Voor uw veiligheid
NL
Vóór het eerste gebruik van uw
apparaat deze gebruiksaanwij-
zing lezen en opvolgen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing voor later
gebruik of voor de volgende eigenaar.
▸Lees vóór het eerste gebruik altijd de veiligheid-
saanwijzingen!
— Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsaanwijzingen kunnen beschadi-
gingen aan het apparaat en gevaren voor de
bediener en andere personen ontstaan.
▸Alle personen, die betrokken zijn bij de ingeb-
ruikneming, de bediening, het onderhoud en
de instandhouding van het apparaat, moeten
daartoe voldoende gekwaliceerd zijn.
▸De reparaties aan het apparaat mogen
alleen door hiervoor geïnstrueerde en
opgeleide personen worden uitgevoerd.
Gebruik hierbij altijd de originele onderdelen
van Adolf Würth GmbH & Co. KG. Daarmee is
gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat
behouden blijft.
Tekens en symbolen in deze handlei-
ding
De tekens en symbolen in deze handleiding moeten
u helpen, de handleiding en de machine snel en
veilig te gebruiken.
Informatie
Het informatieteken wijst op informatie
over het eciëntste of handigste gebruik
van het apparaat en deze handleiding.
▸Werkstappen
De gedenieerde volgorde van werkstappen
vergemakkelijkt het correcte en veilige gebruik.
3Resultaat
Hier wordt het resultaat van een reeks werkstap-
pen beschreven.
[1] Positienummer
Positienummers worden in de tekst aangeduid met
hoekige haakjes.
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen
▸Niet die nominale capaciteit overschrijden
▸Alleen gebruiken op een vaste ondergrond
▸De last centreren op het zadel
▸Gebruik als bij elkaar horend paar, om slechts
een uiteinde van een voertuig te ondersteunen.
Slechts een paar per voertuig
▸Onderzetbok niet gelijktijdig aan beide uiteinden
van het voertuig of aan een voertuigzijde gebru-
iken.
Technische gegevens
Art.-nr. Capaciteit [t] min. hoogte
[mm] max. hoogte
[mm] Gewicht [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0
Bedoeld gebruik
De onderzetbok is ontworpen, om gedurende lange
periodes horizontale nominale lasten, gewoonlijk
voertuigen, zeker te ondersteunen. Gebruik alleen
originele accessoires van Würth. Elk ander gebruik
geldt als niet goedgekeurd gebruik.
Voor schade door niet bedoeld gebruik, is
de gebruiker aansprakelijk.
Apparaatelementen (afb. I)
1 Basisframe
2 Zadelas
3 Bedieningshendel
4 Pal
5 middelste zuil
6 Borgpen

17
In gebruik nemen
Het product moet zijn onderhouden overeenkomstig
de onderhoudsinstructie.
Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar voor ernstig letsel.
¾Alleen daarvoor bestemde hefpunten
gebruiken
¾Onder het zwaartepunt optillen, niet
schuin of aan de zijkant.
¾Krik en onderzetbok niet gelijktijdig
aan een uiteinde van het voertuig of
aan een voertuigzijde gebruiken.
1. Alleen de daarvoor bestemde hefpunten aan het
voertuig gebruiken. In het handboek van het vo-
ertuig nazien, waar de hefpunten zich bevinden.
2. De onderzetbok op de daarvoor bestemde hef-
punten plaatsen.
3. Voor het uitlijnen van de onderzetbok: Houd de
bedieningshendel omhoog, terwijl u de zadelas
[2] tot de gewenste hoogte heft. Druk de bedie-
ningshendel [3] naar beneden, om de pal [4] in
de tanden in de middelste zuil [5] te vergrende-
len. Zorg ervoor, dat de pal volledig in
de tanden grijpt.
4. Het voertuig langzaam en voorzichtig op de on-
derzetbok neerzetten.
Onderhoud en reiniging
▸Voor het gebruik een visuele controle op
scheuren, beschadigde lasnaden, buiging, losse
en ontbrekende onderdelen of lekkage uitvoeren.
Afvalverwijdering
Gooi het apparaat nooit weg bij het
normale huisvuil. Voer het apparaat af
via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentelijke afvalinzamel-
punt. Volg de actueel geldende
voorschriften op. Neem bij twijfel contact op met uw
gemeentelijke afvalverwerkingsvoorziening. Alle
verpakkingsmaterialen op milieuvriendelijke wijze
afvoeren.
Garantie
Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie
volgens de wettelijke/landspecieke bepalingen
vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon
dient als bewijs). Ontstane schade wordt door
vervanging of reparatie verholpen. Schade die het
gevolg is van verkeerd gebruik, is uitgesloten van
de garantie. Garantieclaims worden alleen geac-
cepteerd als het apparaat ongedemonteerd aan
een Würth-vestiging, Würth -vertegenwoordiger of
erkend Würth-servicecentrum wordt overhandigd.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor druk-
fouten zijn wij niet aansprakelijk.

18
For din sikkerhed
DK
Læs og følg denne betjeningsvej-
ledning inden den første brug af
dit apparat. Gem denne betjenings-
vejledning til senere brug eller til senere
ejere.
▸Det er strengt nødvendigt at læse sikkerhedshen-
visningerne inden den første ibrugtagning!
— Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled-
ningen og sikkerhedshenvisninger kan der opstå
skader på apparatet og fare for brugeren og
andre personer.
▸Alle personer, som er beskæftiget med ibrugtag-
ning, betjening, vedligeholdelse og reparation af
apparatet, skal være tilsvarende kvaliceret.
▸Apparatet må kun repareres af hertil
autoriserede og uddannede personer.
Anvend herved altid de originale reservedele fra
Adolf Würth GmbH & Co. KG. Derved sikres det,
at apparatets sikkerhed bibeholdes.
Tegn og symboler i denne vejledning
Tegnene og symbolerne i denne vejledning skal
hjælpe dig med at benytte maskinen hurtigt og
sikkert.
Information
Informerer dig om den mest eektive
hhv. den mest praktisk mulige brug af
apparatet og denne vejledning.
▸Handlingsskridt
Den denerede rækkefølge af handlingsskridtene
gør korrekt og sikker brug lettere.
3Resultat
Her beskrives resultatet af en række handlings-
skridt.
[1] Positionsnummer
Positionsnumre er i teksten markeret med rkantede
parenteser.
Specielle sikkerhedshenvisninger
▸Overskrid ikke den nominelle kapacitet
▸Brug kun på fast undergrund
▸Centrer belastningen på sadlen
▸Brug som sammenhørende par for kun at
understøtte en ende af et køretøj. Kun et par pr.
køretøj
▸Brug ikke støttebukken samtidigt i begge ender af
køretøjet eller på én køretøjsside.
Tekniske data
Art.-nr.: Kapacitet [t] min. højde [mm] maks. højde
[mm] Vægt [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0

19
Formålsbestemt anvendelse
Denne støttebuk er konstrueret til at yde en sikker
understøtning af horisontale nominelle belastninger,
normalt køretøjer over lange perioder. Brug kun ori-
ginalt tilbehør fra Würth. Enhver anden brug anses
som ikke-formålsbestemt.
Brugeren hæfter for skader, der skyldes
ikke-forskriftsmæssig anvendelse.
Apparatets elementer (g. I)
1 Grundstel
2 Saddelaksel
3 Styregreb
4 Låsepal
5 midterste søjle
6 Låsebolt
Ibrugtagning
Produktet bør være vedligeholdt tilsvarende
vedligeholdelsesanvisning.
Brug
ADVARSEL!
Fare for alvorlige kvæstelser.
¾Brug kun dertil beregnede
løftepunkter
¾Løft under tyngdepunktet, ikke skævt
eller på siden.
¾Brug ikke donkraften og støttebukken
samtidigt på en ende af køretøjet
eller på én køretøjsside.
1. Brug kun på dertil beregnede løftepunkter på
køretøjet. Se efter i køretøjets manual, hvor løfte-
punkterne bender sig.
2. Anbring støttebukken på de dertil beregnede
løftepunkter.
3. For tilretning af støttebukken: Hold styregrebet
oppe, mens du løfter saddelakslen [2] på den
ønskede højde. Tryk styregrebet [3] ned for at
låse låsepalen [4] i tænderne på den midters-
te søjle [5]. Sørg for, at låsepalen griber
fuldstændigt ind i tænderne.
4. Sænk køretøjet langsomt og forsigtigt ned på
støttebukken.
Vedligeholdelse og rengøring
▸Gennemfør inden brug en visuel kontrol for
revner, defekte svejsesøm, deformation, løse eller
manglende dele eller lækage.
Bortskaelse
Smid under ingen omstændigheder
apparatet i det normale husholdnings-
aald. Bortskaf apparatet via et
godkendt renovationsrma eller dit
kommunale renovationsselskab.
Overhold de gældende forskrifter. Kontakt renovati-
onsselskabet, hvis du er i tvivl. Bortskaf alle indpak-
ningsmaterialer miljøvenligt.
Garanti
For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de
lovmæssige/landespecikke bestemmelser fra købs-
dato (dokumentation ved faktura eller følgeseddel).
Opståede skader afhjælpes ved ombytning eller
reparation. Skader, der skyldes forkert behandling,
er udelukket fra garantien. Reklamationer kan kun
anerkendes, hvis apparatet bliver aeveret uadskilt
til en Würth lial, din Würth repræsentant eller et
autoriseret Würth kundeservicecenter. Tekniske
ændringer forbeholdes. Vi påtager os intet ansvar
for trykfejl.

20
For din sikkerhet
NO
Les denne brukerveiledningen
før apparatet tas i bruk
for første gang og følg
anvisningene. Ta vare på denne
brukerveiledningen for senere bruk og
gi den videre til neste eier.
▸Les sikkerhetsinstruksene før første gangs bruk!
— Hvis brukerveiledningen og sikkerhetsinstruksjo-
nene ikke følges, kan dette medføre skader på
apparatet og fare for brukeren og andre perso-
ner.
▸Alle personer som har å gjøre med igangsetting,
betjening, vedlikehold og service, skal være
tilsvarende kvalisert.
▸Reparasjoner på apparatet får kun
utføres av personer som er opplært til
dette og som har fullmakt til å utføre
det. Man må alltid bruke originale reservedeler
fra Adolf Würth GmbH & Co. KG. På denne
måten kan du være sikker på at det hele tiden er
trygt å bruke maskinen.
Tegn og symboler i denne veilednin-
gen
Tegnene og symbolene i denne veiledningen skal
hjelpe deg slik at du kan bruke veiledningen og
maskinen på en rask og trygg måte.
Informasjon
Her får du opplysninger om den mest
eektive og/eller mest hensiktsmessige
bruken av maskinen og denne veiled-
ningen.
▸Handlingspunkter
Den denerte rekkefølgen til handlingspunktene
gjør det enklere å benytte apparatet på en
korrekt og sikker måte.
3Resultat
Her nner du beskrivelsen av resultatet av en
rekkefølge med handlingspunkter.
[1] Posisjonsnummer
Posisjonsnumrene er merket med hakeparenteser i
teksten.
Spesielle sikkerhetsinstrukser
▸Overskrid ikke nominell kapasitet
▸Bruk bare på fast underlag
▸Sentrer lasten på lagerbukken
▸Bruk som samhørende par for å støtte opp under
en ende på et kjøretøy. Bare et par per kjøretøy
▸Lagerbukken må ikke brukes samtidig på begge
endene av kjøretøyet eller på den ene kjøretøy-
siden.
Tekniske data
Art.-nr. Kapasitet [t] Min. høyde [mm] Maks. høyde
[mm] Vekt [kg]
0691 850 3 3 291 430 7,2
0691 850 6 6 390 610 13,2
0691 850 12 12 490 720 28,0
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Würth Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

MSW
MSW MSW-TJS2-02 user manual

Trailer Valet
Trailer Valet JX Series operating manual

Valex
Valex 1650530 Instruction manual and safety instructions

Meganex
Meganex MEG14 instruction manual

ATD Tools
ATD Tools SwiftLift ATD-7325 Operating instructions & parts manual

Clarke
Clarke Strong-Arm CTJ2GLS Operation & maintenance instructions