Waeco MagicWatch MW150 User manual

MagicWatch MW150
D7 Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 21 Parking aid
Installation and Operating Manual
F 33 Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
E 47 Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
I 61 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 75 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DK 89 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
S102Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
N 115 Parkeringsassistent
Monterings- og bruksanvisning
FIN 128 Henkilöauton parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
MW-150.book Seite 1 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

D
Fordern SieweitereInformationen zurumfangreichen Produktpalette aus demHause
WAECOan.BestellenSieeinfachunsereKatalogekostenlosundunverbindlichunter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
PyytäkäälisäätietojaWAECOnkattavistatuotevalikoimista.Tilatkaatuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MW-150.book Seite 2 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150
3
1
2
3
3
1 2
MW-150.book Seite 3 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150
4
5
3
2
1
~ 0,3 m
~ 0,6 m
~ 1,2 m
4
A
B
C
6
B
A
7
MW-150.book Seite 4 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150
5
B
B
A
8
40-50 cm
9
10 11
MW-150.book Seite 5 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150
6
BC
31
_
A
14
12 13
MW-150.book Seite 6 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150
7
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weiterveräußerung des Systems an den Käufer weiter.
1 Inhaltsverzeichnis
2 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 MagicWatch montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Funktion testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9 MagicWatch benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 MagicWatch pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MW-150.book Seite 7 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicWatch MW150
8
2 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträch-
tigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
➤Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
3 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerks vorge-
schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Warnung!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der
Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab.
BeiFahrzeugenmitZusatzbatteriemüssenSieandieser ebenfalls
den Minuspol abklemmen.
MW-150.book Seite 8 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 Sicherheits- und Einbauhinweise
9
Warnung!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben,
dass durch Kurzschluss
– Kabelbrände entstehen,
– der Airbag ausgelöst wird,
– elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
– elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe,
Zündung, Licht).
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
zVerwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte
Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen.
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt),
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie),
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse).
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
zVerwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel.
zSchrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse-
schraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen
Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
zFolgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode
– Fahrzeuguhr
– Zeitschaltuhr
– Bordcomputer
– Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungs-
anleitung.
MW-150.book Seite 9 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

Sicherheits- und Einbauhinweise MagicWatch MW150
10
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
zBefestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile des MagicWatch so,
dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrs-
unfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen
können.
zAchten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer-
austritt, um Schäden zu vermeiden (siehe Abb. 1, Seite 3).
zMontieren Sie die Sensoren möglichst nicht direkt über das Endrohr ihrer
Auspuffanlage. Ansonsten kann es zu Fehlern bei der Anzeige kommen.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
zBenutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter.
Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wo-
durch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
zBeachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden (siehe Abb. 2, Seite 3).
zIsolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
zSichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel-
binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
zBei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der Einparkhilfe
zu Störungen führen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem jeweiligen Fahr-
zeughersteller.
zBeachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
zDie Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
zVerhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren so, dass eine Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
zKritische Hindernisse werden unter Umständen aufgrund physikalischer
Reflexions-Eigenschaften nicht oder nur ungenau erkannt.
zMagicWatch soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät entbindet
Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
MW-150.book Seite 10 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 Lieferumfang
11
zMagicWatch kann Sie nur bei langsamer Rückwärtsfahrt (Rangier-
geschwindigkeit) rechtzeitig warnen.
zEntfernen Sie Schnee, Eis oder Schmutz von den Sensoren, um
Funktionsbeeinträchtigungen zu vermeiden.
4Lieferumfang
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MagicWatch ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Es überwacht beim
Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnt akustisch vor
Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
MagicWatch stellt eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, es ent-
bindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rück-
wärtsfahren.
MagicWatch ist zum Einbau in Pkws ausgelegt.
Nr. in
Abb. 3, Seite 3 Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 1 Steuerelektronik MWZ-150
2 2 Ultraschall-Sensoren MWS-150
3 1 Piezo-Lautsprecher MWL-150
– 1 Befestigungsmaterial –
– 1 Montage- und Bedienungsanleitung –
MW-150.book Seite 11 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

Technische Beschreibung MagicWatch MW150
12
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
MagicWatch besteht aus zwei aufklebbaren Sensoren, einem Steuergerät
und einem Piezo-Lautsprecher als akustischem Signalgeber. Der Piezo-
Lautsprecher wird im Bereich der Hutablage oder Kofferraumabdeckung
montiert.
Die Entfernungsmessung basiert auf dem Echo-Laufzeit-Prinzip. Die beiden
Sensoren senden beim Rückwärtsfahren stetig Ultraschallsignale aus.
Die Sensoren sind Sender und Empfänger in einem und fangen das von ei-
nem Hindernis reflektierte Ultraschallsignal auf. Die Entfernung zum Hinder-
nis wird durch die Laufzeit der Ultraschallsignale berechnet und durch den
Piezo-Lautsprecher über eine Pulstonfolge signalisiert. Je näher das Hinder-
nis kommt, umso schneller wird die Tonfolge.
6.2 Erfassungsbereich
Der Erfassungsbereich von MagicWatch ist in drei Zonen aufgeteilt (siehe
Abb. 4, Seite 4):
zZone 1
Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht
reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfaßt.
zZone 2
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
zZone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Es können Situationen auftreten, in denen MagicWatch Objekte
nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffen-
heit den Abstand nicht korrekt signalisiert.
Beachten Sie hierzu die folgenden vier Beispiele.
Beispiel 1 (siehe Abb. 5, Seite 4)
Objekte, die sich von vornherein nicht im Erfassungsbereich der Sensoren
befinden, können auch nicht wahrgenommen werden.
MW-150.book Seite 12 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 Technische Beschreibung
13
Beispiel 2 (siehe Abb. 6, Seite 4)
Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signa-
lisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C.
Beispiel 3 (siehe Abb. 7, Seite 4)
Bei schrägen Hindernissen wird der kürzeste Abstand A signalisiert.
Beispiel 4 (siehe Abb. 8, Seite 5)
Im dargestellten Fall wird MagicWatch den Abstand A anzeigen. Beim
Heranfahren an das Fahrzeug wird nach Übergang der akustischen Anzeige
in den Stoppbereich beim noch näheren Heranfahren die Distanz A in den
toten Bereich geraten, so dass MagicWatch dann die Entfernung von Punkt
B signalisiert.
Achtung!
Wie die vier Beispiele zeigen, können Situationen auftreten, in
denen das Gerät ein Objekt nicht oder nicht die kürzeste Entfer-
nung dazu anzeigt.
Das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichts-
pflicht beim Rückwärtsfahren. Setzen Sie also immer nur mit äu-
ßerster Vorsicht zurück.
Wenn ein Objekt in den nicht überwachten Bereich der Sensoren
gerät, zeigt MagicWatch automatisch die Entfernung zum
nächsten Objekt an. Das bedeutet, der Piezo-Lautsprecher springt
dann von der schnellen in die mittlere Tonfolge um.
Halten Sie in diesem Fall immer sofort das Fahrzeug an, und
prüfen Sie die Situation.
MW-150.book Seite 13 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch montieren MagicWatch MW150
14
7 MagicWatch montieren
7.1 Benötigtes Werkzeug
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
zSatz Bohrer
zBohrmaschine
zSchraubendreher
zSatz Ring- oder Maulschlüssel
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie
folgende Hilfsmittel:
zDiodenprüflampe oder Voltmeter
zIsolierband
zGgf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Steuereinheit und Kabel benötigen Sie ggf. noch
weitere Schrauben und Kabelbinder.
7.2 Sensoren montieren
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte
Ausrichtung der Sensoren.
Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben-
heiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben
zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
Beachten Sie folgende Daten bei der Montage:
zDie maximale Reichweite liegt bei ca. 1,2 m.
zDamit die Fahrzeugecke (Blinker etc.) überwacht werden kann, sollte der
Sensor nicht weiter als 0,3 m davon entfernt montiert werden.
zDer Abstand der Sensoren zum Boden sollte ca. 40 – 50 cm betragen
(siehe Abb. 9, Seite 5).
MW-150.book Seite 14 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 MagicWatch montieren
15
zDie horizontale Ausrichtung der Sensoren sollte 0° betragen (siehe
Abb. 9, Seite 5).
zDie vertikale Ausrichtung der Sensoren muss 90° zur Querachse des
Fahrzeuges sein (siehe Abb. 10, Seite 5).
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
➤Wählen Sie einen Montageplatz am oder über dem Stoßfänger, der mög-
lichst senkrecht zur Straßenoberfläche liegt (siehe Abb. 11, Seite 5).
Hinweis!
Die Klebeflächen müssen trocken, sauber und fettfrei sein.
➤Ziehen Sie die Schutzfolie ab, und kleben Sie die Sensoren an.
7.3 Sensorenkabel verlegen
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
znicht stark geknickt oder verdreht werden,
znicht an Kanten scheuern,
znicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
➤Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch
geeignete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Abspritzen
des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
➤Verwenden Sie für die Verlegung der Sensorkabel in den Kofferraum
möglichst vorhandene Gummistopfen.
Wenn keine Gummistopfen vorhanden sind,fertigen eine entsprechende
Bohrung von ca. Ø 13 mm an, und setzen Sie eine Kabeldurchführungs-
tülle ein.
MW-150.book Seite 15 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch montieren MagicWatch MW150
16
Hinweis!
Ziehen Sie die Steckbuchsen der Sensorenkabel durch die Kabel-
durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie ein-
setzen.
➤VerlegenSie dieSensorkabelsoindenKofferraum,dasssie unter keinen
Umständen beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag).
➤Befestigen Sie die Sensorleitung sorgfältig hinter der Stoßstange.
7.4 Steuerelektronik befestigen
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes
für die Steuerelektronik:
zBeachten Sie die Längen der Sensorenkabel.
zDie Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck
oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
➤Befestigen Sie die Steuerelektronik an einer geeigneten Stelle im Koffer-
raum.
Die Steckbuchse ist verpolungssicher: Sie können sie nur in einer
Richtung auf den Anschluss stecken.
➤Stecken Sie die Steckbuchsen der Sensorkabel auf den Anschluss der
Steuerelektronik (siehe Abb. 12, Seite 6).
7.5 Lautsprecher auf der Kofferraumabdeckung
montieren
Der Piezo-Lautsprecher sollte an einergeeigneten Stelle auf der Kofferraum-
abdeckung festgeklebt oder montiert werden.
Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes
für den Piezo-Lautsprecher:
zBeachten Sie die Kabellänge des Piezo-Lautsprechers.
Beachten Sie, dass bei Fahrzeugen mit großer Heckklappe die
Kofferraumabdeckung mit hochschwenkt.
zDer Piezo-Lautsprecher darf durch Gegenstände, die auf der Kofferraum-
abdeckung gelegt werden, nicht verdeckt oder beschädigt werden.
MW-150.book Seite 16 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 MagicWatch montieren
17
➤FührenSie dasAnschlusskabelzurSteuerelektronik, undstecken Siedie
Steckbuchsedort aufdenAnschluss derSteuerelektronik(sieheAbb. 13,
Seite 6).
➤Ziehen Sie die Schutzfolie ab, und kleben Sie den Lautsprecher an.
7.6 Steuerelektronik anschließen
Achtung!
Achten Sie auf die richtige Polung.
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer
nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die
Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu
bestimmen.
➤SchließenSie dasrote Kabel(Abb. 14 B,Seite 6)der Steuerelektronikan
die Plusleitung (+) des Rückfahrscheinwerfers (Abb. 14 A, Seite 6) an.
➤Schließen Sie das schwarze Kabel (Abb. 14 C, Seite 6) an die Masselei-
tung (–) des Rückfahrscheinwerfers oder an Masse (Karosserie) an.
MW-150.book Seite 17 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

Funktion testen MagicWatch MW150
18
8 Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor:
➤Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Die Einparkhilfe MW-150 besitzt keine visuelle Anzeige, sondern nur einen
akustischenSignalgeber.Gehen Sie deshalbbei derErstinbetriebnahmemit
äußerster Vorsicht vor, und machen Sie sich mit den verschiedenen Ton-
folgen vertraut.
In Zone 3 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr erkannt
werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der Senso-
ren befinden (bauartbedingt).
Zone Bedeutung (siehe Abb. 4, Seite 4) Zugehörige Tonfolge
1 Ab einer Entfernung von ca. 1,2 m (vom
Sensor gemessen) erkennt MagicWatch
auftretende Hindernisse und signalisiert
diese durch den Piezo-Lautsprecher mit
einer langsamen Tonfolge.
Bi Bi Bi Bi
2 Ab einer Entfernung von ca. 0,6 m (vom
Sensor gemessen) springt MagicWatch
auf die mittlere Tonfolge um.
Bi Bi Bi Bi Bi Bi
3 Bei einer Entfernung von ca. 0,3 m (vom
Sensor gemessen) und weniger springt
MagicWatch auf die schnelle Tonfolge um.
Wenn dieser Bereich erreicht wird, sollte
das Fahrzeug auf alle Fälle angehalten
werden.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen
am Fahrzeug und am Hindernis kommen.
Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi Bi
MW-150.book Seite 18 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

MagicWatch MW150 MagicWatch benutzen
19
9 MagicWatch benutzen
MagicWatch wird automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs akti-
viert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft.
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich
gleichmäßig wiederholender Signalton. Beim rückwärtigen Heranfahren
wird, je nachdem in welcher Zone Sie sich gerade befinden (siehe Kapitel
„Funktion testen“ auf Seite 18), die Tonfolge geändert und somit eine Entfer-
nung signalisiert.
GehenSiebeiderErstinbetriebnahmeäußerstvorsichtigvor,um sichmitder
Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
Achtung!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation
(ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht:
BeimRückwärts-RangierenzeigtdasGerätzunächsteinHindernis
an,und dieTonfolgewirdganz normalschneller (z. B.Wechselvon
der langsamen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der
Signalton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein
Hindernis mehr an.
Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr
im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt), aber
immer noch angefahren werden kann.
10 MagicWatch pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
dies zu einer Beschädigung der Sensoren führen kann.
➤Reinigen Sie die Sensoren gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
MW-150.book Seite 19 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11

Fehler suchen MagicWatch MW150
20
11 Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder
sind vertauscht.
Der Stecker für den Piezo-Lautsprecher ist nicht oder nicht richtig in die
Steuerelektronik eingesteckt.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik
eingesteckt.
➤Prüfen Sie die Stecker, und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie ein-
rasten.
12 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie die MagicWatch endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem
Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
Erfassungsbereich: bis zu 1,2 m
Ultraschallfrequenz: 38,5 kHz
Versorgungsspannung: 10 – 15 Volt
Stromaufnahme: 35 mA (Standbybetrieb)
60 mA (Signalbetrieb)
Betriebstemperatur: –20 °C bis +70 °C
Lautstärke des Piezo-Lautsprechers: 100 dB (in 10 cm Abstand)
MW-150.book Seite 20 Freitag, 6. Januar 2006 11:21 11
Table of contents
Languages:
Other Waeco Automobile Electronic manuals

Waeco
Waeco magicwatch mwe910 User manual

Waeco
Waeco Magic Watch MWE-850-4DSM User manual

Waeco
Waeco MAGIC WATCH MWE-850-4XXL User manual

Waeco
Waeco MagicWatch MWE850 User manual

Waeco
Waeco MAGIC WATCH MWE-150-2DIS User manual

Waeco
Waeco MagicWatch MWE250 User manual

Waeco
Waeco MagicWatch MW650 User manual

Waeco
Waeco MagicWatch MWE650 User manual

Waeco
Waeco MagicWatch MWE150 User manual

Waeco
Waeco MagicSpeed MS900 User manual