7) Connecter les luminaires sans fil avec la technologie
CRMX. Les appareils peuvent être connectés avec
d’autres appareils CRMX ainsi qu’avec d’anciens émet-
teurs W-DMX™ (G2/G3/G4) (seulement 2,4 GHz).
Désactiver la connexion d’une unité :
Maintenir la touche du récepteur enfoncée plus de 3
secondes pour couper la connexion avec un émetteur/
répéteur. Le témoin de connexion sans fil s’éteint.
Connecter une unité :
7.1 S’assurer que l’antenne est raccordée.
7.2 Allumer l’émetteur et le récepteur.
7.3 S’assurer que les témoins Wireless Link de tous les
récepteurs sont éteints pour indiquer que les récep-
teurs sont prêts pour la connexion, si besoin suivre la
procédure Désactiver la connexion d’une unité.
7.4 Appuyer sur la touche de l’émetteur et la relâcher.
7.5 L’émetteur recherche des récepteurs non connectés. Le
témoin de connexion sans fil clignote pendant 10 sec.,
le fonctionnement normal est poursuivi.
7.6 Si les récepteurs sont bien connectés, le témoin de
connexion sans fil passe durablement en mode
Marche.
7) Linking wireless luminaires with the CRMX technology.
Units can link with any other CRMX units as well as
legacy W-DMX™ (G2/G3/G4) transmitters (2.4 GHz
only).
To unlink one unit:
On the receiver, press and hold the button for more
than 3 seconds to unlink it from a transmitter/ repeater.
The wireless link indicator will extinguish.
To link one unit:
7.1 Ensure the antenna is connected.
7.2 Power on the transmitter and receiver(s).
7.3 Ensure that the wireless link indicators on all receivers
are off to indicate that the receiver(s) are ready to be
linked. If necessary, follow the unlink procedure.
7.4 On the transmitter, press and release the button.
7.5 The transmitter will search for any unlinked receivers.
The wireless link indicator will flash for 10 seconds and
normal operation will resume.
7.6 The wireless link indicator will change to a steady on-
state for successfully linked receivers.
8) Mettre la lentille/le cache/le joint H/I, l’anneau de
lentille G et les six vis à six pans creux dans la position
décrite. Ne pas encore serrer les vis !
Attention : Pour l’étanchéité du luminaire, la broche X
doit être positionnée dans le trou correspondant du
joint H.
Allumer le luminaire, faites-le fonc-
tionner pendant 30 min. pour éviter la
formation de condensation et fermez
le luminaire avec précaution seule-
ment après ces 30min.
Serrer les vis J.
8) Bring the lens/cover/gasket H/I, cover ring Gand the
6 hexagon socket screws into the position described.
Do not yet tighten the screws!
Attention: For proper sealing of luminaire, the pin X
must be positioned in the corresponding hole of the
gasket H.
Switch on luminaire, let it operate for 30 minutes to
avoid water condensation and carefully close the
luminaire after the time has elapsed.
Tighten fasteners J.
9) Lorsque le luminaire est placé à l’endroit prévu, veiller
à ce qu’aucune pression ne soit exercée sur le manchon
de raccordement C, le câble Pou le raccord de câble D.
10) Dans les zones présentant un fort risque de glissement,
il est recommandé d’utiliser les lentilles en verre avec
un revêtement anti-glisse (ASC).
9) When positioning luminaire at the designated area
make sure that no pressure is put on to the sealable
junction box C, the cable Por the cable gland D.
10) In areas with high slippage risk lenses with anti-slip
coating (ASC) are recommended.