WEG MPW18 User manual

Ø2 ...4
Ø0.08...0.16
105
4.13
30
1.18
mm
in
2 X ( M4 X 20 mm)
1.2 Nm
10.6 lb.in
PHILLIPS #2
mm
in
mm
in
45
1.77
97
3.82
45
1.77
98
3.86
1 / 2
#1 #2
DC (
(
AC (
(
/
AC (
(
AC (
(
CWC07...16 ECCMP-C016
CWB9...38 ECCMP-18B38
#2
#1
CLACK!
11
22
11
22
BBS
ACBS
TSB
PLMP
SCMP
URMP
SRMP
FTBBS
CIC18
ACBF
PE41 (IP41)
PE66 (IP66)
PE41
(IP21) FESYPE
FESPPE
FESTPE
PE66
(IP66) FESYPE
FESPPE
FESTPE
35mm
(DIN)
MPW18
MPW18i

Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento
sob corrente nominal de serviço - I) os tempos reduzem para aproximadamente 25%.
e
Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited
to the rated operational current - I) the tripping times reduces to approximately 25%.
e
Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En
estado caliente (con corriente de servicio - I) los tiempos de disparo quedan reducidos
e
aproximadamente al 25%.
Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der
Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert.
As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW18
e na corrente nominal do MPW18i.
The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range
for MPW18 and the rated current for MPW18i.
Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango
de ajuste para el MPW18 y en la corriente nominal del MPW18i.
Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim
MPW18 bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW18i.
2 / 2
MPW18
MPW18i
10002252653.02
x Inx In
t t
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30
1
2h
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
100
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
1,5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30
Curve 1
Curve 2
13
MPW18 MPW18i
13
WEG Automação
www.weg.net
milliseconds
milliseconds
seconds
seconds
minutes
minutes
10 mm
0.39 in.
1,2...1,7 N.m
10.6...15.0 lb.in
PHILLIPS #2
360º
mm
in
A
B
C
A B C
30
1.18
50
1.97
95
3.74
1 or 2 x (18...14)
1 or 2 x (14...10)
1 or 2 x (1...4)
mm² AWG
In
1
2
3
CLACK
In
Imin
Imax
In
In
Imax
Imin
-Não ajustar o dial fora dos limites da escala.
-Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário.
- Do not set the dial outside the scale limits.
- Outside the scale limits, turn the dial only clockwise.
-No gire el dial fuera de los límites de ajuste.
-Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en
el sentido horario.
-Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen.
-Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im
Uhrzeigersinn drehen.

Bloco de contatos auxiliares frontais (ACBF-11)
Front mountable auxiliary contact block (ACBF-11)
Bloque de contactos auxiliares frontales (ACBF-11)
Frontseitig montierbarer Hilfsschalterblock (ACBF-11)
CLACK
0757.2310.09
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net

mm/in
45
1.76
34
1.34
11
0.43
Nm/lb.in
PHILLIPS #2
1Nm
8.8lb.in
2
1 OR 2 x (0,5...1,5mm )
2
1 OR 2 x (0,75...2,5mm )
2 x (18...14AWG)
2
mm /AWG
WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION
AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH -
Wöllersdorfer Str. 68, 2753 Markt Piesting, Wiener, Austria;
BELGIUM - WEG BENELUX S.A. - Rue de l'Industrie 30/D, 1400
Nivelles, Belgium; FRANCE - WEG FRANCE SAS - 13 Rue du
Morellon, 38297 Saint Quentin Fallavier, France; GERMANY - WEG
GERMANY GMBH - Geigerstraße 7, 50169 Industriegebiet Türnich
3, Kerpen, Germany; ITALY - WEG ITALIA S.R.L. - Via Viganò de
Vizzi, 93/95, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy;
NETHERLANDS - WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575
DB Oldenzaal, Netherlands; PORTUGAL - WEG EURO-
INDUSTRIA ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico Ulrich 605, 4471-
908 Maia, Portugal; SPAIN - WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/
Tierra de Barros, 5-7, 28823 Coslada, Madrid, Spain;
SCANDINAVIA - WEG SCANDINAVIA AB - Box 27, 435 21, 43533
Mölnlycke, Sweden; UNITED KINGDOM - WEG (UK) LTD - Broad
Ground Road, Redditch B988YP, Worcestershire, United Kingdom.
Information valid for WEG Group Importers.
GARANTIA / WARRANTY / GARANTÍA / GEWÄHRLEISTUNG:
A WEG oferece garantia limitada contra defeitos de fabricação ou de
materiais de seus produtos. Para mais informações acesse nosso site:
WEG provides a limited warranty for its products against defects in
materials and workmanship. For more information access our site:
WEG ofrece garantía limitada contra defectos de fabricación o de
materiales de sus productos. Para más informaciones acceda al WEB
sitio:
WEG bietet eine beschränkte Gewährleistung für ihre Produkte gegen
Herstellungs- und Materialfehler. Für weitere Informationen besuchen Sie
bitte unsere Webseite:
www.weg.net/warranty-automation

33 31
33
41 41
43
34 32
34
42 42
44
ACBS-11
ACBSD-11
ACBS-20
ACBSD-20
ACBS-02
ACBSD-02
ACBS
ACBSD
0757.2328.11
WEG Automação
www.weg.net
WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION
AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH - Wöllersdorfer Str.
68, 2753 Markt Piesting, Wiener, Austria; BELGIUM - WEG BENELUX S.A. -
Rue de l'Industrie 30/D, 1400 Nivelles, Belgium; FRANCE - WEG FRANCE
SAS - 13 Rue du Morellon, 38297 Saint Quentin Fallavier, France;
GERMANY - WEG GERMANY GMBH - Geigerstraße 7, 50169
Industriegebiet Türnich 3, Kerpen, Germany; ITALY - WEG ITALIA S.R.L. -
Via Viganò de Vizzi, 93/95, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy;
NETHERLANDS - WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575 DB
Oldenzaal, Netherlands; PORTUGAL - WEG EURO-INDUSTRIA
ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico Ulrich 605, 4471-908 Maia, Portugal;
SPAIN - WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/ Tierra de Barros, 5-7, 28823
Coslada, Madrid, Spain; SCANDINAVIA - WEG SCANDINAVIA AB - Box
27, 435 21, 43533 Mölnlycke, Sweden; UNITED KINGDOM - WEG (UK) LTD
- Broad Ground Road, Redditch B988YP, Worcestershire, United Kingdom.
Information valid for WEG Group Importers.

Atenção: Para montagem correta do acessório o
d i s ju nt or -m oto r d e v e e st ar d e s l ig ad o.
Warning: For correct accessory installation, the
c ir c u i t - b r e a k e r m u s t b e t u r n e d o f f .
Atención: Para montaje correcta del accesorio, el
guardamotor debe estar en la posición desconectado.
Warnung: Um die richtge Zubehörmontage zu
gewährleisten, muss der Leistungsschalter in der
A U S - P o s i t i o n e i n g e s t e l l t .
mm
in
89
3.50
73
2.87
44
1.73
71
2.80
69
2.72
50
1.97
33
1.30
13
0.51
12
0.47
16
0.63
9
0.35
1
2
2
1 OR 2 x (0,5...1,5mm )
2
1 OR 2 x (0,75...2,5mm )
2 x (18...14AWG)
PHILLIPS #2
1Nm
8.8lb.in
Nm/lb.in
2
mm /AWG
GARANTIA / WARRANTY / GARANTÍA / GEWÄHRLEISTUNG:
A WEG oferece garantia limitada contra defeitos de fabricação ou de materiais de seus produtos. Para mais informações acesse nosso site:
WEG provides a limited warranty for its products against defects in materials and workmanship. For more information access our site:
WEG ofrece garantía limitada contra defectos de fabricación o de materiales de sus productos. Para más informaciones acceda al WEB sitio:
WEG bietet eine beschränkte Gewährleistung für ihre Produkte gegen Herstellungs- und Materialfehler. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
unsere Webseite:
www.weg.net/warranty-automation

ACBS_S
ACBF-11_S
ACBF-11_S
I> I> I>
ACBS-11S ACBS-20S ACBS-02S ACBF-11S
1
2
ACBS_S
ACBF-11_S
10001560999.02
www.weg.net
WEG Automação
G A R A N T I A / W A R R A N T Y / G A R A N T Í A /
GEWÄHRLEISTUNG:
A WEG oferece garantia limitada contra defeitos de fabricação ou de materiais de
seus produtos. Para mais informações acesse nosso site:
WEG provides a limited warranty for its products against defects in materials and
workmanship. For more information access our site:
WEG ofrece garantía limitada contra defectos de fabricación o de materiales de sus
productos. Para más informaciones acceda al WEB sitio:
WEG bietet eine beschränkte Gewährleistung für ihre Produkte gegen Herstellungs-
und Materialfehler. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite:
www.weg.net/warranty-automation
WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION
AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH - Wöllersdorfer Str. 68, 2753 Markt Piesting,
Wiener, Austria; BELGIUM - WEG BENELUX S.A. - Rue de l'Industrie 30/D, 1400 Nivelles, Belgium;
FRANCE - WEG FRANCE SAS - 13 Rue du Morellon, 38297 Saint Quentin Fallavier, France;
GERMANY - WEG GERMANY GMBH - Geigerstraße 7, 50169 Industriegebiet Türnich 3, Kerpen,
Germany; ITALY - WEG ITALIA S.R.L. - Via Viganò de Vizzi, 93/95, 20092 Cinisello Balsamo, Milano,
Italy; NETHERLANDS - WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575 DB Oldenzaal, Netherlands;
PORTUGAL - WEG EURO-INDUSTRIA ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico Ulrich 605, 4471-908
Maia, Portugal; SPAIN - WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/ Tierra de Barros, 5-7, 28823 Coslada,
Madrid, Spain; SCANDINAVIA - WEG SCANDINAVIA AB - Box 27, 435 21, 43533 Mölnlycke,
Sweden; UNITED KINGDOM - WEG (UK) LTD - Broad Ground Road, Redditch B988YP,
Worcestershire, United Kingdom.
Information valid for WEG Group Importers.

ACBS_S
clack B
A
0,5
0.02
2,5
0.1
A B
2 X 1...1,5
18 -16
(mm² / AWG) 10 / 0.39
2
1
mm
in
9
/ 0.35
11,8 / 0.46
16,1 / 0.63
89 / 3.5
68,2 / 2.69
49,6 / 1.95
26,6 / 1.05
70 / 2.76
44 / 1.73
2,1
/ 0.08
44,8 / 1.76
33,7 / 1.33
41
/ 1.61
1,9
/ 0.07
2,5
/ 0.10
7,65 / 0.30
2,7
/ 0.11
6,75 / 0.27
7,65 / 0.30
2,3 / 0.09
16,2 / 0.64
12,9 / 0.51
mm/in
1
2
3

WEG Automação
www.weg.net
100000041937.10
2 X ( M4 X 20 mm)
1.2 Nm
10.62 lb.in
30
1.18
105
4.13
CLACK!
11
11
22
22
Nota:
- Este produto só poderá ser usado se montado com disjuntor-motor da linha MPW25.
- Um dispositivo de proteção de sobrecarga de corrente nominal não maior que 32A deve ser associado
com o limitador CLT25 para proteção completa.
Note:
-This device shall be used only when assembled with a motor-protective circuit-breaker MPW25 line.
- An overload protection device with rated current not greater than 32A shall be associated with the CLT25
for complete protection.
Nota:
- Este dispositivo será utilizado solamente cuando está montado con el guardamotor de la línea MPW25.
- Interruptores hasta 32A deben ser ensamblados con el limitador CLT25 para protección completa.
Hinweis:
- Dieses gerät darf nur in reihenschaltung mit einem MPW25 Linie benutzt werden.
- Zum vollständigen Schutz, muss dem CLT25 ein Überlastschutz mit Nennstrom nicht größer als 32A
zugeordnet werden.
mm
in
CLT25

360º
LOAD SIDE
LOAD SIDE
LINE SIDE
LINE SIDE
45
72
11
97
DIN 35mm
1.77
3.82
0.43
2.83
mm
in
2,0...2,5 N.m
18...22 lb.in
1 or 2 x (14...10)
or
1 x (8)

WEG Automação
www.weg.net
10002252764.00
2 X ( M4 X 20 mm)
1.2 Nm
10.62 lb.in
30
1.18
105
4.13
CLACK!
11
11
22
22
Nota:
- Este produto só poderá ser usado se montado com disjuntor-motor da linha MPW25/40 até 32A.
- Um dispositivo de proteção de sobrecarga de corrente nominal não maior que 32A deve ser associado
com o limitador CLT32 para proteção completa.
Note:
- An overload protection device with rated current not greater than 32A shall be associated with the CLT32
for complete protection.
Nota:
- Este dispositivo será utilizado solamente cuando está montado con el guardamotor de la línea
MPW hasta 32A.
- Interruptores hasta 32A deben ser ensamblados con el limitador CLT32 para protección completa.
Hinweis:
- Dieses Gerät darf nur mit der Einsatz eines Motorschutzschalters der Reihe MPW bis 32A
betrieben werden.
- Zum vollständigen Schutz, muss dem CLT32 ein Überlastschutz mit Nennstrom nicht größer als 32A
zugeordnet werden.
-This device shall be used only when assembled with a motor-protective circuit-breaker MPW25/40 line
up to 32A.
25/40
25/40
mm
in
CLT32

360º
LOAD SIDE
LOAD SIDE
LINE SIDE
LINE SIDE
45
72
11
97
DIN 35mm
1.77
3.82
0.43
2.83
mm
in
2,0...2,5 N.m
18...22 lb.in
1 or 2 x (14...10)
or
1 x (8)

0757.3774.04
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
Placa frontal com acionamento rotativo e suporte - FME55/FME55-E
Flush mounting enclosure with holder - FME55/FME55-E
Placa frontal con accionamiento rotativo y soporte - FME55/FME55-E
Frontplatte mit Drehantrieb und Halter - FME55/FME55-E
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net
Instalação da lâmpada de sinalização.
Indicator light installation.
Instalación de la lámpara de señalización.
Einbau des Leuchtmelders.

Bloqueio da manopla rotativa na posição desligado.
Locking of the rotary handle in OFF position.
Bloqueo del accionamiento rotativo en la posición desconectado.
Verriegelung des Drehantriebes in AUS-Stellung.
Dimensões - mm/in
Dimensions - mm/in
Dimensiones - mm/in
Maße - mm/in
A £ 8 / 0.31
A
63 / 2.48
17 / 0.67
87 / 3.43
38 / 1.5
Ø60 / 2.36
Ø40 / 1.57
SCALE: 1:1
mm/in
92 / 3.62 30 / 1.18
105 / 4.13
85 / 3.35
89 / 3.50

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montagem da caixa de sobrepor LPE55/LPE55-E/MLPE55/MLPE55-E
Mounting the insulated enclosure - LPE55/LPE55-E/MLPE55/MLPE55-E
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net
0757.3332.03
MONTAGEANLEITUNG
Befestigung der Isolierstoffgehäuse - LPE55/LPE55-E/MLPE55/MLPE55-E
mm
in
M20
MAX. 32mm
MAX. 1.26"

Ø 10mm
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
Maße
Instalação da lâmpada de sinalização na caixa de sobrepor
Indicator light installation in the insulated enclosure
Instalación de la lámpada indicadora en la caja para sobreponer
Einbau der Leuchtmelder
Bloqueio da manopla rotativa na posição desligado
Locking the rotary handle on OFF position
Bloqueo del accionamiento rotativo en la posición desconectado
Verriegelung des Drehantriebes in AUS-Stellung
108 / 4.25
167 / 6.57
171,8 / 6.76
128,7 / 5.07
109,2 / 4.30
157 / 6.18
mm/in
Ø 0.39"

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
Manopla Rotativa para Montagem em Painel MRX (NEMA 4X/IP65)
Door Coupling Rotary Handle MRX (NEMA 4X/IP65)
Manija Rotativa para Puerta de Tableros MRX (NEMA 4X/IP65)
- Atenção / Warning / Atención / Warnung
A porta do painel só poderá ser aberta na posição “I” seguindo o procedimento abaixo
The panel door only can be opened in the “I” position following the procedure below
Apertura de la puerta del tablero en la posición “I”después del procedimiento abajo
1
2
90...330 / 3.54... 12.99
Dimensão mínima para corte do eixo (mm / in)
Minimun dimension for cut the shaft (mm / in)
Dimensiones mínimas para corte del eje (mm / in)
Mindestmaß für das Kürzen der Achse (mm / in)
90 / 3.54
Montagem MPW / MPW Assembly
Montaje MPW / Einbaulage MPW
Vertical
Vertical
Vertical
Vertikal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Die Schaltschranktür kann nur bei Pos. "I", wie unten gezeigt, geöffnet werden.
1... 5 / 0.04...0.20
17...20 / 0.67...0.79
A
B
C
PHILLIPS #2
Ø3.5 X 14
PHILLIPS #1
Ø2.2 X 6
PHILLIPS #2
Ø3 X 10
C
B
B
Manopla Rotativa para montagem em painel MPW25/MPW40 (MRX / MRX-E) e MPW65/MPW80 (MRX65 / MRX65-E)
Door Coupling Rotary Hondle MPW25/MPW40 (MRX / MRX-E) and MPW65/MPW80 (MRX65 / MRX65-E)
Manija Rotativa para Purta de Tableros MPW25/MPW40 (MRX / MRX-E) y MPW65/MPW80 (MRX65 / MRX65-E)
Türkupplungsgriff MPW25/MPW40 (MRX / MRX-E) und MPW65/MPW80 (MRX65 / MRX65-E)
Compatível com disjuntores-motores MPW25, MPW40, MPW65 e MPW80 a partir da versão “V1A”, “V0A”, “V3A” e “V0A” respectivamente,
ou com "date code" acima de 14142.
Compatible with motor-protective-circuit-breaker MPW25, MPW40, MPW65 and MPW80 from version “V1A”, “V0A”, “V3A” and “V0A”
respectively, or date code above 14142.
Compatible con guardamotores MPW25, MPW40, MPW65 y MPW80 a partir de la versión “V1A”, “V0A”, “V3A” e “V0A” respectivamente, o
mayor que 14142.
RMMP und RMMP-E kann mit Motorschutzschalter MPW25, MPW40, MPW65 und MPW80 ab Version “V1A”, “V0A”, “V3A” und “V0A” oder
ab 14142 eingesetzt werden.
"date code"
"date code"
4
2
2

(1,2... 1,7Nm / 10.62...15.05lb.in)
Opção de montagem com fixação por guia roscado
Option of mounting with threaded guide nut
Opción de montaje, fijación con buje guía roscado
Montageoption mit Gewindeführung
Opção de montagem com fixação por parafusos
Option of mounting with screws
Opción de montaje, fijación con tornillos.
Montageoption mit Schraubenbefestigung
Furação da porta do painel
Drilling the panel door
Agujereado de la puerta del panel
Bohren der Schaltschranktür
Opção de cadeado na posição ligado (impossível abertura de porta).
Option of locking in ON position(opening painel door is disabled).
Opción de candado en posición cerrado (imposible apertura de puerta).
Option mit Vorhängeschloss in Pos. EIN (Türöffnung unmöglich).
Pino roscado
Thread Bolt
Perno roscado
Anschlagstiftschraube
Após remoção do pino roscado o botão tem seu curso liberado na posição ligado.
The Push button has its trip free in ON position after removing the threaded bolt.
Después de retirar el perno roscado, el pulsador tiene su curso liberado en la posición cerrado.
Nach Entfernung der Anschlagstiftschraube kann der Knopf auf Stellung EIN gedreht werden.
Ø 22,5 / 0.89
3,2 / 0.13
24,5 / 0.96
Ø25...Ø28 / Ø0.98...1.10
4 X Ø5 / 0.20
48,5 / 1.91
48,5 / 1.91
1
2
3
Allen 2.5
4
5
mm / in
mm / in
A
A
GARANTIA / WARRANTY / GARANTÍA / GEWÄHRLEISTUNG:
A WEG oferece garantia limitada contra defeitos de fabricação ou de materiais de
seus produtos. Para mais informações acesse nosso site:
WEG provides a limited warranty for its products against defects in materials and
workmanship. For more information access our site:
WEG ofrece garantía limitada contra defectos de fabricación o de materiales de sus
productos. Para más informaciones acceda al WEB sitio:
WEG bietet eine beschränkte Gewährleistung für ihre Produkte gegen Herstellungs-
und Materialfehler. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite:
www.weg.net/warranty-automation
WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION
AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH - Wöllersdorfer Str. 68, 2753 Markt Piesting, Wiener, Austria;
BELGIUM - WEG BENELUX S.A. - Rue de l'Industrie 30/D, 1400 Nivelles, Belgium; FRANCE - WEG FRANCE SAS
- 13 Rue du Morellon, 38297 Saint Quentin Fallavier, France; GERMANY - WEG GERMANY GMBH - Geigerstraße
7, 50169 Industriegebiet Türnich 3, Kerpen, Germany; ITALY - WEG ITALIA S.R.L. - Via Viganò de Vizzi, 93/95,
20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy; NETHERLANDS - WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575 DB
Oldenzaal, Netherlands; PORTUGAL - WEG EURO-INDUSTRIA ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico Ulrich 605,
4471-908 Maia, Portugal; SPAIN - WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/ Tierra de Barros, 5-7, 28823 Coslada,
Madrid, Spain; SCANDINAVIA - WEG SCANDINAVIA AB - Box 27, 435 21, 43533 Mölnlycke, Sweden; UNITED
KINGDOM - WEG (UK) LTD - Broad Ground Road, Redditch B988YP, Worcestershire, United Kingdom.
Information valid for WEG Group Importers.
10000104183.12
WEG AUTOMAÇÃO
www.weg.net

MANOPLA ROTATIVA RHMP
ROTARY HANDLE RHMP
ASIDERO ROTATIVO RHMP
FRONTDREHANTRIEB RHMP
A B C D E
1X 1X 2X 1X 1X
PHILLIPS #1
Ø3 X 10mm
PHILLIPS #2
Ø3,5 X 10mm
10001646365.01
WEG Automação
www.weg.net
RHMP

45°
Ø2,8
Ø0.11
Ø16
Ø0.63
SCALE 1:1
Ø40
Ø1.57
A
B
C
D
E
1
2
3
4
29
1.14
57,05
2.25
11,95
0.47
97...100
3.82...3.94
1...3,2
0.04...0.12
19,3
0.76
63
2.48
63
2.48
102,5...105,5
4.04...4.15
Other manuals for MPW18
1
This manual suits for next models
22
Table of contents
Other WEG Circuit Breaker manuals