weinor VertiTex II User manual

2021-01-20/v6/121872-0000w
VertiTex II
Vertikal-Beschattung VertiTex II mit Seilführung
Verticale zonwering VertiTex II met kabelgeleiding
Vertical sun protection VertiTex II with wire guide
Système d‘ombrage vertical VertiTex II avec guidage sur câble
Montageanleitung nur für das Fachunternehmen
Montagehandleiding alleen voor het vakbedrijf
Instructions for assembly only for the specialist retailer
Instructions de montage seulement pour l‘entreprise spécialisée
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
AKTUALISIERUNG | UPDATE | ACTUALISATION
VERSION 6 | VERSIE 6 | 2021-01-20
Befolgen Sie dringend die neuen Montagehinweise
(Einstellung der Motorendlage, Seite 20)!
Volg de nieuwe installatie-instructies dringend op
(instellen van de eindpositie van de motor, pagina 20)!
Follow the new installation instructions urgently
(adjusting the drive end position, page 20)!
Suivez d‘urgence les nouvelles instructions d‘installation
(réglage de la positions de fin de course du moteur, page 20) !
Awnings
Patio roofs
Glasoasen®
Markisen
Terrassendächer
Glasoasen®
Zonneschermen
Terrasoverkappingen
Glasoases
®
Stores
Toits de terrasse
Oasis de verre®

2Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
300
80
8 7
910
11
1
2
4
3
6 5
12
13
Produktübersicht
1Kastenprofil eckig
2Tuch
3Ausfallprofil
4Seil
5Kopfplatten
6Abdeckkappen (eckig)
7Fernbedienung BiConnect
8Fernbedienung Somfy
9Produktbegleitende Anleitungen
10 Konsolen Deckenmontage (Option)
11 Wandkonsolen
12 Abdeckkappen (rund)
13 Seilhalter
Inhaltsverzeichnis
Funktionsprüfung durchführen 21
Falten, Wellen und Querabdrücke im Tuch entfernen 22
Übergabe 25
Entsorgung 25
Leistungserklärung 26
EG-Konformitätserklärung 27
Verwendete Symbole 28
Produktübersicht | Inhaltsverzeichnis 2
Allgemeines 3
Übersicht der Bestelloptionen und Montagevarianten 10
Maße und Abstände 10
Vorbereitung (bauliche Gegebenheiten) 11
Elektrischen Netzanschluss vorbereiten
11
Montage der Konsolen 12
Netzanschlusskabel verbinden 15
Markisenkasten an Konsolen anbringen 16
Seilhalter montieren 18
Montage VertiTex II (Option Seilführung eingerückt) 20
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

3
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Allgemeines
Lesen Sie diese Anleitung, beachten Sie den Inhalt und die
Warnhinweise vor der Montage!
Bestimmungsgemäße Verwendung
VertiTex II ist eine Sonnenschutzmarkise, die nur als solche eingesetzt
werden darf. Eine missbräuchliche Nutzung kann zu Gefährdungen,
Beschädigungen oder zum Absturz der Markise führen und ist nicht
zulässig. Veränderungen, An-/Umbauten dürfen nur mit schriftlicher
Genehmigung von weinor vorgenommen werden. Unzulässige Verän-
derungen an der Markise führen zum Verlust der Garantieansprüche.
CE Kennzeichnung
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829 Köln
17
EN 13 561
Markise für die Verwendung
im Außenbereich
Windwiderstandsklasse:
Klasse 2
Die weinor GmbH & Co. KG erklärt, dass sich
das Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und relevan-
ten Vorschriften der EN Normen befindet.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
im CE-Konformitätszeichen angegebenen
Windwiderstandsklasse.
Die Anforderungen werden nur erfüllt, wenn
die Herstellerhinweise berücksichtigt werden.
Qualifikation
Diese Anleitung richtet sich an geschulte Monteure und setzt folgende
Qualifikationen und Kenntnisse in der Montagetechnik voraus:
- Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften,
- Handhabung von Leitern, Gerüsten, Werkzeugen und Maschinen,
- Transport von langen, schweren Bauteilen und Glasscheiben,
- Beurteilung der Bausubstanz und Einbringen von Befestigungsmitteln,
- Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des Produkts.
ş Beauftragen Sie fachkundige Montageunternehmen, wenn Sie nicht
über diese Qualifikationen verfügen!
Sicherheitszeichen
Warnung! Stromschlaggefahr! Gefahrenstufe III
Vorsicht! Personenschäden! Gefahrenstufe II
Achtung! Produkt- und Sachschäden Gefahrenstufe I
Sicherheitshinweise
Warnung! Stromschlaggefahr durch unsach-
gemäße Elektroinstallationen!
ş Warnhinweise befolgen, um eine Stromschlaggefahr abzuwenden!
ş Elektrische Festinstallation darf nur durch Elektrofachkraft gemäß VDE
100 erfolgen!
ş Montagehinweise der mitgelieferten Elektrogeräte befolgen!
ş Elektroanschlüsse während der Montage vom Stromnetz trennen!
ş Elektrischer Festanschluss darf nur an Leistungsnetze mit allpoliger
Trennvorrichtung und mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite
erfolgen!
ş Anlage nur anschließen, wenn Angaben am Produkt hinsichtlich
Spannung, Frequenz und Leistung mit der Stromquelle übereinstim-
men!
Vorsicht! Personenschäden bei unsachgemäßer
Montage und Bedienung der Markisenanlage!
ş Montage- und Einstellanleitungen der Motor-, Schalter- und Steue-
rungshersteller beachten!
ş Verpackungen, Folien und Kleinteile von Kindern fernhalten (Ersti-
ckungsgefahr)!
ş Stromzufuhr, Sicherungen und automatische Steuerung bei Arbeiten
an der VertiTex II ausschalten, um Quetsch- oder Absturzgefahren
durch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzuwenden!
ş Personen dürfen sich nie an der VertiTex II festhalten. Das Ausfallpro-
fil und die Tuchbespannung sind beweglich und können einknicken
oder nachgeben!
Aufstiegshilfen:
ş Aufstiegshilfen nicht an der Markise anlehnen oder befestigen!
ş Aufstiegshilfen müssen einen festen Stand haben und genügend Halt
bieten!
ş Nur Aufstiegshilfen mit ausreichender Tragkraft verwenden!
Montagekonsolen:
ş Art und Anzahl der gelieferten Montagekonsolen auf Übereinstim-
mung mit der Bestellung prüfen!
ş Den tatsächlich vorgefundenen Befestigungsuntergrund auf Überein-
stimmung mit den Angaben der Bestellung prüfen! Bei sicherheitsre-
levanten Abweichungen ist eine Montage unzulässig!
Befestigungsmittel:
ş Geeignete Montage- und Befestigungsmaterialien (Dübel, Kleber
etc.) entsprechend der bauseitigen Gegebenheiten und Traglasten
verwenden!
ş Prüfen, ob die Markise mit der vom Hersteller empfohlenen Art und
Anzahl von Konsolen montiert ist!
ş Prüfen, ob die Markise unter Berücksichtigung der vom Hersteller an-
gegebenen Dübelauszugskräfte montiert ist und ob bei der Montage
die Herstellerhinweise der verwendeten Dübel beachtet wurden!
Quetsch- und Scherbereiche:
ş Zwischen beweglichen Komponenten und den sich begegnenden
Markisenteilen (Ausfallprofil, Kasten, Gelenkarme, Profile) bestehen
Quetsch- und Scherbereiche, die Kleidungsstücke oder Körperteile
erfassen und mit einziehen können!
ş Markisen bis 2,5 m Montagehöhe oder Markisen über zugänglichen
Verkehrswegen nur betätigen, wenn die Sicht auf bewegende Teile
besteht! Elektrische Steuerungen, Funkantriebe mit Rastschaltern,
Rastschalter usw. sind in diesem Fall unzulässig!
ş Tastschalter in Sichtweite des Ausfallprofils in einer Höhe von 1,5 m
und von beweglichen Teilen entfernt anbringen (nationale Bestim-
mungen hinsichtlich behinderter Personen beachten)!
Probelauf:
ş Befestigungsmittel und Konsolen nach dem ersten Ausfahren einer
optischen Kontrolle unterziehen!
ş Probeläufe niemals über Automatiksteuerungen oder Schalter
durchführen, wenn sich die Markise dabei außerhalb des Blickfeld des
Bedieners befindet!
ş Probekabel für den Motoranschluss verwenden!
Achtung! Produkt- und/oder Sachschäden durch
unsachgemäßen Transport!
ş Transportgut sachgerecht und sicher befestigen!
ş Verpackung vor Nässe schützen (aufgeweichte Verpackungen können
sich beim Transport lösen)!
ş Bereits geöffnete Verpackungen wieder sachgerecht für den Weiter-
transport verschließen!
ş Markise seitenrichtig zum Anbringungsort transportieren, damit die
Markise nicht unter engen Platzverhältnissen gedreht werden muss!
VertiTex II mit Hilfe von Seilen in einen höheren Bereich hochzie-
hen:
ş Markise aus der Verpackung entnehmen und mit Zugseilen fest
verbinden!
ş Markise in waagerechter Lage gleichmäßig hochziehen!
- Werkzeugliste → weinor Downloadcenter (DLC)
- Explosionsansicht → weinor Downloadcenter (DLC)
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

4Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Productoverzicht
300
80
8 7
910
11
1
2
4
3
6 5
12
13
1Kastprofiel hoekig
2Doek
3Uitvalprofiel
4Kabel
5Kopplaten
6Afdekdoppen (hoekig)
7BiConnect Afstandsbediening BiEasy (optie)
8Somfy RTS Afstandsbediening (optie)
9Begeleidende documenten bij het product
10 Plafondconsole (optie)
11 Muurconsole
12 Afdekdoppen (rond)
13 Kabelhouder
Functiecontrole uitvoeren 21
Verwijder vouwen, golven en dwarsafdrukken in het doek 22
Oplevering 25
Verwijdering 25
Prestatieverklaring 26
EU-conformiteitsverklaring 27
Gebruikte symbolen 28
Productoverzicht | Inhoudsopgave 4
Algemeen 5
Overzicht van de bestelopties en de montage varianten 10
Maten en afstanden 10
Voorbereiding (bouwkundige omstandigheden) 11
Netaansluiting voorbereiden 11
Montage van de consoles 12
Verbinden van de aansluitkabel 15
Zonnescherm aan consoles aanbrengen 16
Kabelhouder monteren 18
VertiTex II monteren (Optie Kabelgeleiding aan de zijkant ingesprongen)
20
Inhoudsopgave
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

5
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Algemeen
Lees deze handleiding goed door, vóór de montage dient u
vertrouwd te zijn met de inhoud van deze handleiding en de
waarschuwingen!
Reglementair gebruik
VertiTex II is een zonnescherm, dat alleen als zodanig mag worden
gebruikt. Misbruik kan gevaar, beschadiging of vallen van het zonne-
scherm tot gevolg hebben en is verboden. Wijzigingen, aanbouw of
een verbouwing, mogen uitsluitend worden uitgevoerd na schriftelijke
toestemming van weinor. Ontoelaatbare veranderingen aan het zonne-
scherm doen de eventuele aanspraak op garantie komen te vervallen.
CE-markering
weinor BV
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829 Keulen
17
EN 13 561
Zonnescherm voor
gebruik buiten
Windweerstandsklasse:
klasse 2
Hierbij verklaart de weinor GmbH & Co. KG,
dat het product in overeenstemming is met de
basisvereisten en andere relevante voorschrif-
ten van de EN-normen. Het productvoldoet
aan de eisen van de in het CE-conformiteits-
kenmerk aangegeven windweerstandsklasse.
Aan de eisen wordt alleen voldaan, wanneer
de instructies van de fabrikant worden
aangehouden.
Kwalificatie
Deze handleiding is bedoeld voor geschoolde monteurs die over de
volgende kwalificaties en kennis op het gebied van montagetechniek
beschikken:
- Voorschriften voor veiligheid op het werk, bedrijfsveiligheid en
ongevallenpreventie
- Gebruik van ladders, steigers, gereedschappen en machines
- Transport van lange, zware componenten en glazen ruiten
- Beoordeling van de bouwsubstantie en aanbrengen van
bevestigingsmiddelen
- Montage, inbedrijfstelling en gebruik van het product.
ş Geef een deskundig montagebedrijf opdracht voor de uitvoering
wanneer u niet over deze kwalificaties beschikt!
Veiligheidssymbolen
Waarschuwing! Elektrische schokken!
Gevarenklasse III
Voorzichtig! Persoonlijk letsel. Gevarenklasse II
Attentie! Product- en materiële schade!
Gevarenklasse I
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
door verkeerde elektrotechnische installatie!
ş Houd de waarschuwingen aan, om gevaar voor elektrische schokken
te vermijden!
ş Elektrische vaste installatie alleen laten uitvoeren door een elektro-
technicus conform VDE 100!
ş Houd de montage-instructies van de meegeleverde elektrische appa-
raten aan!
ş Maak de elektrische aansluiting los van het voedingsspanningsnet
tijdens de montage!
ş Elektrische vaste aansluiting alleen aansluiten op voedingsnetten met
scheidingsinrichting over alle polen en met minimaal 3mm contacto-
pening!
ş Installatie alleen aansluiten, wanneer de specificatie op het product
voor wat betreft spanning, frequentie en vermogen kloppen met die
van de stroombron!
Voorzichtig! Persoonlijk letsel bij ondeskundige mon-
tage en bediening van de zonnescherminstallatie!
ş Montage- en instelhandleidingen van de motor-, schakelaar- en
besturingsfabrikant aanhouden!
ş Verpakkingen, folie en kleine onderdelen weg houden bij kinderen
(gevaar voor verstikking)!
ş Stroomtoevoer, zekeringen en automatische besturing tijdens werk-
zaamheden aan het zonnescherm uitschakelen, om beknellings- en
valgevaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te
voorkomen!
ş Personen mogen zich nooit aan het zonnescherm vasthouden. Het
uitvalprofiel en de doekbespanning zijn beweeglijk en kunnen knik-
ken of meegeven!
Klimhulpmiddelen:
ş Klimhulpmiddelen niet tegen het zonnescherm zetten of aan het
scherm bevestigen!
ş Klimhulpmiddelen dienen stabiel te staan en voldoende houvast te bieden!
ş Gebruik alleen klimhulpmiddelen met voldoende draagvermogen!
Valbeveiliging:
ş Gebruik geschikte beveiliging tegen vallen, om vooral bij het werken
op grotere hoogte het valgevaar af te wenden!
Montageconsoles:
ş Controleer of het soort en aantal van de montageconsoles overeen-
komt met hetgeen op de bestelling staat!
ş De werkelijk aanwezige bevestigingsondergrond controleren op
overeenstemming met de specificaties op de bestelling! Bij veilig-
heidsrelevante afwijkingen is montage niet toegestaan!
Bevestigingsmiddelen:
ş Gebruik geschikt montage- en bevestigingsmaterialen (pluggen, lijm,
enzovoort) passend bij de bouwzijdige omstandigheden en draaglasten!
ş Controleer of het zonnescherm gemonteerd is met het door de fabri-
kant aanbevolen type en aantal consoles!
ş Controleer of het zonnescherm gemonteerd is met pluggen die
bestand zijn tegen de door de fabrikant aangegeven trekkracht en of
bij de montage de aanwijzingen van de fabrikant van de gebruikte
pluggen in acht zijn genomen!
Beknellings- en gevarenzones:
Tussen bewegende componenten en de bewegende zonneschermde-
len (uitvalprofiel, kast, profielen) bestaan beknellings- en gevarenzo-
nes, die kleding of lichaamsdelen kunnen grijpen en intrekken!
ş Zonneschermen tot 2,5m montagehoogte of zonneschermen boven
toegankelijke verkeerswegen alleen bedienen, wanneer de bewegen-
de delen ongehinderd in zicht zijn! Elektrische besturingen, draad-
loze aandrijvingen met vergrendelbare schakelaars, vergrendelbare
schakelaars enz. zijn in dit geval niet toegestaan!
ş De drukschakelaar in het zicht van het uitvalprofiel op een hoogte van
1,5 meter en op afstand van bewegende delen aanbrengen (nationa-
le voorschriften over personen met een beperking in acht nemen)!
Testen:
ş De bevestigingsmiddelen en consoles na het eerste uitschuiven visu-
eel controleren!
ş Voer de test nooit uit via automatische besturingen of schakelaars,
wanneer het zonnescherm zich daarbij buiten en blikveld van de
gebruiker bevindt!
ş Testkabel voor de motoraansluiting gebruiken!
Opgelet! Product- en/of materiële schade door
verkeerd transport!
ş De te transporteren goederen correct en veilig bevestigen!
ş Bescherm de verpakking tegen vocht (zacht geworden verpakking
kan tijdens transport open gaan)!
ş Al geopende verpakkingen weer goed voor het verdere transport
afsluiten!
ş Het zonnescherm met de juiste zijde voor naar de montagelocatie trans-
porteren, zodat het zonnescherm niet meer gedraaid hoeft te worden!
Zonnescherm met behulp van kabels naar een hoger gelegen
gedeelte hijsen:
ş Zonnescherm uit de verpakking nemen en met de hijskabels verbinden!
ş Zonnescherm in horizontale positie gelijkmatig omhoog trekken!
- Gereedschapslijst → weinor Downloadcenter (DLC)
- Opengewerkte tekening → weinor Downloadcenter (DLC)
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

6Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Product overview
300
80
8 7
910
11
1
2
4
3
6 5
12
13
1Box profile angular
2Fabric
3Guide profile
4Rope
5Headplates
6Cover caps (angular)
7BiConnect Remote control BiEasy (option)
8Somfy RTS Remote control (option)
9Documents accompanying the product
10 Ceiling bracket (option)
11 Wall bracket
12 Cover caps (round)
13 Rope holder
Perform a functional check 21
Eliminate Folds, waves in fabric and Marks across the fabric 22
Handover 24
Disposal 25
Declaration of performance
26
EU Declaration of Conformity
27
Symbols used 28
Product Overview | Contents 6
General 7
Summary of the order options and installation versions 10
Dimensions and spacing 10
Preparation (installation conditions) 11
Preparing electrical connection 11
Mounting of the brackets 12
Connect the power supply cable 15
Fitting the awning to the brackets 16
Mount the rope holder 18
Mount the VertiTex II (Option side-indented rope guide) 20
Contents
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

7
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
General
Please read these instructions and observe their contents and
warnings before assemble the equipment!
Intended use
VertiTex II is a sun protection awning that can only be used for this pur-
pose. Misuse can lead to hazards, damage or to collapse of the awning
and is not permitted. Changes, additions may only be carried out with
the written permission of weinor. Prohibited changes to the awning will
result in voiding of the guarantee claims.
CE mark
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829 Cologne (Germany)
17
EN 13 561
Awning for use
in exterior area
Wind resistance class:
Class 2
weinor GmbH & Co. KG declares that the
product is in compliance with the basic
requirements and relevant provisions of the
EN standards. This product meets the
requirements of the wind resistance class
indicated in the CE conformity marks.
The requirements shall only be deemed to
have been met once the manufacturer‘s
instructions have been adhered to.
Qualifications
These instructions are addressed to trained fitters who should be qualifi-
cated and knowledable in installation techniques:
- Occupational safety at work, operating safety and accident prevention
regulations
- Handling of ladders, scaolding, tools and machines,
- Transport of long, heavy components and glass panes,
- Judging of the building structures and fitting the fixing materials,
- Installation, start-up and operation of the product.
ş Employ a professional installation company if you do not possess
these qualifications!
Safety symbols
Warning! Risk of electric shock! Danger level III
Careful! Personal injury! Danger level II
Caution! Product and property damage!
Danger level I
Safety instructions
Warning! Danger of electric shock through incor-
rect electrical installations!
ş Follow the warning instructions for the prevention of electrical shock!
ş Electrical fixed installation may only be carried out by electrically
skilled person according to VDE 100!
ş Observe the installation instructions for the electrical devices included
in the delivery!
ş Separate the electrical connections from the mains during the installa-
tion!
ş Only connect electrical terminals to mains system with all-pole discon-
necting device and with min. 3 mm contact opening width!
ş Only connect the construction if indications on product relating to
voltage, frequency and output match those of the power source!
Careful! Personal injury can result from improper
installation and operation of the awning unit!
ş Observe the instructions for installation and setting from the manu-
facturer of the drive and control!
ş Keep packaging, sheeting and small parts away from children (cho-
king hazard)!
ş Before working at the awning, switch off the power supply, fuses and
the automatic control in order to prevent the risk of crushing or falling
due to uncontrolled movements of the system!
ş Persons should never hold on to the awning. The drop profile and the
awning fabric are movable and may fold or give way!
Ladders:
ş Do not lean ladders against the awning or fix them to the awning!
ş Ladders must be on a firm base and provide adequate support!
ş Only use ladders with adequate load-bearing capacity!
Anti-fall guards:
ş Use appropriate anti-fall guards to prevent the danger of falling espe-
cially when working at considerable heights!
Mounting brackets:
ş Check that the type and number of the mounting brackets supplied
are compliant with the order!
ş Check that the information provided in the order about the installati-
on surface tallies with the actual installation surface on site! Installati-
on is inadmissible in case of safety-relevant deviations!
Fixing material:
ş Use suitable installation and fitting materials (plugs, glue, etc.) corres-
ponding to onsite conditions and loads!
ş Check that the awning is fitted with the type and number of brackets
recommended by the manufacturer.
ş Check that the awning is installed using the dowel extraction forces
recommended by the manufacturer, and the manufacturer’s guideli-
nes on dowels are observed when performing the installation work!
Crushing and shearing zones:
Crushing and shearing zones exist between movable components
and moving awnings parts (projection profile, housing, profiles) which
could catch and draw in clothing or body parts!
ş Only activate awnings up to 2.5 m installation height or awnings
above accessible traffic routes if the moving parts are within your line
of vision! Electrical controls, radio controls with latch switches, stand-
alone latch switches, etc. are not permissible in this case!
ş The key switch must be fitted in the line of vision of the projection
profile, but far enough removed from the movable parts, at a height
of 1.5 metres (national regulations relating to disabled people must
be observed)!
Test run:
ş A visual inspection of the fixing material and brackets must be perfor-
med after the awning has been extended for the first time.
ş When carrying out test runs, never use automatic system control or
switches if the awning is not in the operator‘s line of vision!
ş Use test cable for the motor input!
Caution! Product and/or material damage through
improper transport!
ş Secure cargo properly and safely!
ş Protect the packaging from moisture (dampened packaging can
loosen during transport)!
ş Seal open packaging for further transport!
ş The awning must be carried to the place of installation the right way
round so it does not have to be turned round again in a confined
space.
Raise the awning to a higher level using ropes:
ş Remove awning from the packaging and secure tightly with hauling
ropes!
ş Lift the awning horizontally and evenly!
- Tool list → weinor Downloadcenter (DLC)
- Exploded drawing → weinor Downloadcenter (DLC)
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

8Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Aperçu des produits
Table des matières
300
80
8 7
910
11
1
2
4
3
6 5
12
13
1Profilé de caisson angulaire
2Toile
3Barre de charge
4Câble
5Tôles de recouvrement
6Caches de protection (angulaire)
7BiConnect Télécommande BiEasy (option)
8Somfy RTS Télécommande (option)
9Documents joints au produit
10 Console de plafond (option)
11 Console murale
12 Caches de protection (ronde)
13 Support de câble
Contrôler le fonctionnement 21
Éliminer des plis, ondulations et traces transversales sur la toile 22
Remise de l‘installation et des documents 25
Gestion des déchets 25
Déclaration de performance
26
Déclaration de conformité UE
27
Symboles utilisés 28
Aperçu des produits | Table des matières 8
Généralités 9
Vue des commande d‘options et des variantes de montage 10
Dimensions et distances 10
Préparation (conditions de construction) 11
Préparer le réseau électrique 11
Montage des consoles 12
Connecter les câbles d´alimentation 15
CMonter le store sur les consoles 16
Monter le support de câble 18
Monter le VertiTex II (Option guidage sur câble inséré sur le côté) 20
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

9
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Généralités
Avant la montage du produit, veuillez lire cette notice et en
respecter le contenu et les mises en garde!
Utilisation conforme
VertiTex II est un store de protection solaire et doit être utilisé unique-
ment en tant que tel. Une utilisation non conforme est interdite car elle
peut constituer un danger et endommager ou faire chuter le store. Les
modifications, l‘ajout d‘éléments ou les transformations nécessitent
l‘accord écrit de weinor. Toute modification non autorisée du store
entraîne la perte des droits à la garantie.
Marquage CE
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829Cologne
17
EN 13 561
Store destiné à une utilisation
en extérieur
Classe de résistance au vent:
classe 2
La société weinor GmbH & Co. KG déclare que
le produit est conforme aux exigences
fondamentales et aux spécifications
correspondantes des normes EN.
Le produit répond aux exigences de la classe
de résistance au vent indiquée sur le signe
de conformité CE. Les critères d‘exigences
sont remplis uniquement si les indications du
fabricant sont respectées.
Qualification
Cette notice s’adresse aux installateurs qui ont été formés, et im-
plique de disposer des qualifications et connaissances en technique
d‘installation suivantes:
- Sécurité au travail, sécurité de fonctionnement et prescriptions
en matière de prévention des accidents,
- Manipulation d‘échelles, d‘échafaudages, d‘outils et de machines,
- Transport d‘éléments de construction et de vitrages longs et lourds,
- Évaluation du bâti et mise en place d‘éléments de fixation,
- Montage, mise en service et fonctionnement du produit.
ş Si vous ne disposez pas de ces qualifications, adressez-vous à des
entreprises d‘installateurs professionnels!
Symboles de sécurité
Attention !
Risque d‘électrocution ! Niveau de danger III
Attention !
Blessures corporelles! Niveau de danger II
Attention ! Dommages matériels ! Niveau de danger I
Instructions de sécurité
Avertissement! Risque d‘électrocution en cas
d‘installation électrique non conforme!
ş Suivre les avertissements de sécurité pour éviter un risque
d‘électrocution!
ş L‘installation électrique fixe doit être réalisée exclusivement par une
personne qualifiée en électricité, conformément à VDE 100!
ş Suivre les instructions de montage des appareils électriques fournis!
ş Débrancher les raccordements électriques de l‘alimentation réseau
pendant le montage!
ş Brancher un raccordement électrique fixe uniquement sur des
réseaux pourvus d‘un sectionneur multipolaire et avec une largeur
d‘ouverture de contact d‘au moins 3mm!
ş Raccorder l‘installation uniquement lorsque les indications du produit
en termes de tension, de fréquence et de puissance correspondent à
celles de la source d‘alimentation électrique!
Prudence! Risque de blessures corporelles en cas
de montage non conforme ou d‘erreur de manipu-
lation du système de store!
ş Respecter les instructions de montage et de réglage du fabricant du
moteur, de l‘interrupteur et de la commande!
ş Garder les emballages, films et les petites pièces hors de portée des
enfants (risque d‘étouffement)!
ş Avant de travailler sur le store, couper l‘alimentation en courant, les
fusibles et la commande automatique afin d‘éviter de se coincer les
doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontrôlés
au cours de l´installation!
ş Les personnes ne doivent jamais se tenir au store. La barre de charge
et la toile sont mobiles et peuvent se plier ou céder!
Aides à la montée:
ş Ne pas appuyer ou fixer d‘aides à la montée contre le store!
ş Les aides à la montée doivent être stables et offrir un maintien suffisant!
ş utiliser uniquement des aides à la montée qui présentent une capaci-
té de charge suffisante!
Protection antichute:
ş Utiliser des protections antichute adaptées afin d‘éviter les risques de
chute, en particulier en cas de travaux en hauteur!
Consoles de montage:
ş Vérifier que le nombre et le type de consoles de montage correspon-
dent à la commande!
ş Vérifier que le support de fixation correspond aux indications de la
commande! En cas de différences pouvant affecter la sécurité, le
montage est interdit!
Éléments de fixation:
ş Utiliser un montage et des matériaux de fixation adaptés (chevilles,
colle, etc.) selon les conditions de construction sur place et les charges
à supporter!
ş Vérifiez que le store est monté avec le nombre et le type de consoles
recommandés par le fabricant.
ş Vérifier que le store est installé en tenant compte des forces néces-
saires pour extraire les chevilles indiquées par le fabricant et si les
indications du fabricant des chevilles utilisées ont été respectées lors
du montage!
Zones d‘écrasement et de cisaillement:
Entre les composants mobiles et les parties du store qui leur font
face (barre de charge, boîtier, profilés), il y a des zones d‘écrasement
et de cisaillement où des pans de vêtements ou des parties du corps
peuvent se coincer et être attirées!
ş Les stores d‘une hauteur de montage allant jusqu‘à 2,5m ou les
stores au-dessus des voiries accessibles ne doivent être actionnés que
si les pièces mobiles sont visibles! Les commandes électriques, les
moteurs radio avec commutateur à crans, les commutateurs à crans,
etc. ne sont pas autorisés dans ce cas!
ş Placer le bouton-poussoir dans le champ visuel de la barre de charge
à une hauteur de 1,5m et à distance des pièces mobiles (respecter les
dispositions relatives aux personnes handicapées)!
Marche d‘essai:
ş Après le premier déploiement du store, les éléments de fixation et
consoles doivent être soumis à un contrôle visuel.
ş Ne jamais procéder à une marche d‘essai avec les commandes ou
interrupteurs automatiques si le store se trouve en dehors du champ
de vision de l‘utilisateur!
ş Utiliser un câble de test pour le raccord moteur!
Attention! Dommages matériels et/ou dommages
au produit en cas de transport incorrect!
ş La marchandise transportée doit être fixée correctement et de mani-
ère sûre!
ş Protéger l‘emballage de l‘humidité (des emballages détrempés peu-
vent se défaire pendant le transport)!
ş Les emballages déjà ouverts doivent être correctement refermés pour
poursuivre le transport!
ş Transporter le store du bon côté jusqu‘au lieu de montage afin de ne
pas avoir à le tourner dans un espace restreint.
Utiliser des câbles pour soulever le store dans une zone surélevée:
ş Sortir le store de son emballage et bien l‘attacher à l‘aide de câbles de
traction!
ş Soulever le store en le maintenant à l‘horizontale!
-Liste d’outils → weinor Downloadcenter (DLC)
- Vue éclatée → weinor Downloadcenter (DLC)
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

10 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
75 92
75 92
92 75
92
75
max. 1500
24
20
32
44
38
B101
117
86 31
18,5 18,5
H H
75 92
75 92
Übersicht der Bestelloptionen und Montagevarianten
Overzicht van de bestelopties en de montage varianten
Summary of the order options and installation versions
Aperçu des options de commande d‘options et des variantes d‘installation
B und H Bestellformular
B en H Bestelformulier
B and H Order Form
B et HFormulaire de commande
Maße und Abstände
Maten en afstanden
Dimensions and spacing
Dimensions et distances
*) Auch mit Option: Seilführung eingerückt
*) Ook met Optie: Kabelgeleiding aan de zijkant ingesprongen
*) Also with Option: side-indented rope guide
*) Aussi avec Option: guidage sur câble inséré sur le côté
VertiTex II Seil, Kasten 92 eckig
VertiTex II Draadgeleiding, kast 92 hoekig
VertiTex II wire guide, housing 92 angular
VertiTex II guidage sur câble, boîtier 92 angulaire
VertiTex II Seil, Kasten 92 rund
VertiTex II Draadgeleiding, kast 92 rond
VertiTex II wire guide, housing 92 round
VertiTex II guidage sur câble, boîtier 92 ronde
VertiTex II Seil, Kasten 75 eckig*
VertiTex II Draadgeleiding, kast 75 hoekig*
VertiTex II wire guide, housing 75 angular*
VertiTex II guidage sur câble, boîtier 75 angulaire*
VertiTex II Seil, Kasten 75 rund*
VertiTex II draadgeleiding, kast 75 rond*
VertiTex II wire guide, housing 75 round*
VertiTex II guidage sur câble, boîtier 75 ronde*19
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

11
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
90°
90°
90°
90°
D1 = D2
D2
D1
8 mm
max.
Vorbereitung (bauliche Gegebenheiten)
Voorbereiding (bouwkundige omstandigheden)
Preparation (installation conditions)
Préparation (conditions sur place)
Elektrischen Netzanschluss vorbereiten – Kabelführung/Kabelausgang festlegen
Netaansluiting voorbereiden – kabelgeleiding/kabeluitgang vastleggen
Preparing electrical connection – define the cable routing/cable outlet
Préparer le réseau électrique – définir les câblages / sortie de câble
Sichtprüfung/Kontrolle – Gefälle/schräge Wände bauseits ausgleichen, wenn erforderlich
Visuele inspectie/controle – Hellingen/schuine wanden ter plekke compenseren, indien noodzakelijk
Visual check/Verification – compensate for slopes/inclined walls on site, if necessary
Contrôle visuel/ contrôle – Égaliser l‘inclinaison/obliquité des murs sur place, si nécessaire
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

12 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Montage der Konsolen
Montage van de consoles
Mounting of the brackets
Montage des consoles
3
110
20
16
3
93
20 20
40
89
26
20 40
89
26
20 20
40
80
72
26
92
92
75
75
180
300
2040
20 20
40
92
92
75
75
1
Deckenkonsole (Option)
Plafondconsole (optie)
Ceiling bracket (option)
Console de plafond (option)
Wandkonsole 300 (Option)
Muurconsole 300 (optie)
Wall bracket 300 (option)
Console murale 300 (option)
Wandkonsole 80
Muurconsole 80
Wall bracket 80
Console murale 80
Maße (Konsolen)
Maten (consoles
Dimensions (brackets)
Dimensions ( consoles )
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

13
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
> 100 > 100 > 100 > 100
2 x 3 x
4 x
A: max. 2500
B: max. 2500
C: max. 2500
D: max. 2500
E: max. 2500
F: max. 2500
< 2600 2601 - 4600
4601 - 6000
A
D
D F E
E
A
80 80
0ption
Optie
300
0ption
Optie
80 80
0ption
Optie
300
0ption
Optie
80 80
0ption
Optie
300
0ption
Optie
C
B
b
2Anzahl der Konsolen in Abhängigkeit zur Breite
Aantal consoles afhankelijk van de breedte
Number of brackets depending on width
Nombre de consoles en fonction de la largeur
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

14 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
> 5 Nm
> 5 Nm
max. 6,5
max. 6,5
H
H – 30
H Bestellformular
H Bestelformulier
H Order Form
H
Formulaire de
commande
min. 14
min. 40
30
3Befestigung der Konsolen
Bevestiging van de consoles
Fastening the brackets
Fixation des consoles
Achtung! Personenschäden durch unsachgemäße Befestigung der Markise (Absturzgefahr)! Geeignete Montage- und
Befestigungsmaterialien (Dübel, Kleber etc.) entsprechend der bauseitigen Gegebenheiten und Traglasten verwenden!
Attentie! Lichamelijk letsel door ondeskundige bevestiging van het zonnescherm (gevaar voor vallen)! Gebruik geschikte
montage- en bevestigingsmaterialen (pluggen, lijm, enzovoort) passend bij de bouwzijdige omstandigheden en draaglasten!
Caution! Personal injury due to the improper fixing of the awning (risk of falling)! Use suitable installation and fitting
materials (plugs, glue, etc.) corresponding to onsite conditions and loads!
Attention! Risque de blessures corporelles en cas de serrage incorrect du store (risque de chute)!
Utiliser un montage et
des matériaux de fixation adaptés (chevilles, colle, etc.) selon les conditions sur place et les charges à supporter !
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

15
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Netzanschlusskabel verbinden
Verbinden van de aansluitkabel
Connect the power supply cable
Connecter les câbles d´alimentation
ca. 50-100 mm
Siehe Anleitung Motor
Zie de handleiding van de motor
See motor instructions
Voir notice du moteur
92
92
75
75
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

16 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Markisenkasten an Konsolen anbringen
Zonnescherm aan consoles aanbrengen
Fitting the awning to the brackets
Monter le store sur les consoles
1
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

17
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
75
75
Option Seilführung eingerückt
Optie Kabelgeleiding aan de zijkant ingesprongen
Option side-indented rope guide
Option guide de câble inséré sur le côté
2
Achtung! Produktschäden! Entgraten Sie bei Bedarf die Gewindebohrungen der Wand-
konsolen (produktionsbedingter Grat möglich) und schrauben Sie die Gewindestifte voll-
ständig ein, um eine Beschädigung des Ausfallprofils durch scharfe Kanten abzuwenden!
Attentie! Productschade! Indien nodig de draadgaten van de wandconsoles ontbra-
men (braam vanwege productie mogelijk) en de stelschroeven volledig inschroeven om
beschadiging van het uitvalprofiel door scherpe randen te voorkomen!
Caution! Product damage! If necessary, deburr the wall brackets‘ threaded holes (possi-
ble burr due to production) and screw the grub screws in fully to prevent any damage to
the drop profile due to sharp edges!
Attention! Endommagement du produit! Si nécessaire, ébavurer les trous taraudés
des consoles murales (bavure possible selon le produit) et visser entièrement les tiges
filetées afin d’éviter tout endommagement de la barre de charge dû à des bords tran-
chants!
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

18 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Seilhalter montieren
Kabelhouder monteren
Mount the rope holder
Monter le support de câble
min. 30
mm
1
2
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

19
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
?
mm
2 Nm
3
4
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation

20 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
25
2
92
92
75
75
16
Montage VertiTex II (Option Seilführung eingerückt)
VertiTex II monteren (Optie Kabelgeleiding aan de zijkant ingesprongen)
Mount the VertiTex II (Option side-indented rope guide)
Monter le VertiTex II ( Option guide de câble inséré sur le côté )
Hinweis zur Einstellung der Motorendlage! Die Motorendlage ist werkseitig auf eine Mittelposition voreingestellt!
Löschen Sie nach erfolgter Montage diese Voreinstellung und stellen Sie die Motorendlage vor Ort korrekt ein!
A
anwijzing voor het instellen van de eindpositie van de motor! De eindpositie van de motor is in de fabriek op een
middenpositie ingesteld! Verwijder deze voorinstelling na de montage en stel de eindpositie van de motor ter plaatse correct in!
Note on adjusting the drive end position ! The drive end position is preset at the factory to a centre position!
Delete this presetting after installation and adjust the drive end position correctly on site!
Remarque sur le réglage de la positions de fin de course du moteur Lefin de course de moteur sont préréglée à
l’usine sur une position moyenne ! Une fois le montage terminé, supprimez ce préréglage puis réglez correctement
la fin de course du moteur sur place !
VertiTex II | 121872-0000 w | v6 | 2021-01-20 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions d‘installation
Other manuals for VertiTex II
5
Table of contents
Other weinor Tent manuals

weinor
weinor Cassita User manual

weinor
weinor VertiTex II User manual

weinor
weinor VertiTex II Guide

weinor
weinor Kubata Guide

weinor
weinor Sottezza II Stretch/LED Guide

weinor
weinor Topas User manual

weinor
weinor Plaza Viva Assembly instructions

weinor
weinor VertiTex II Assembly instructions

weinor
weinor Sottezza II Stretch/LED Assembly instructions

weinor
weinor WGM Top Guide
Popular Tent manuals by other brands

ShelterLogic
ShelterLogic 25797 Assembly

Toptec
Toptec FUTURE LITE 20 Wide Assembly instructions

Frabill
Frabill Bunker Series Assembly, Take Down and Care/Use Instructions

Clarke
Clarke J45618 manual

Coleman
Coleman SUNDOME 10'x10' installation manual

ShelterLogic
ShelterLogic 78431 Assembly manual & parts list