manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weller
  6. •
  7. Water Filtration System
  8. •
  9. Weller WFE 4S User manual

Weller WFE 4S User manual

WFE 4S
Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Lieferumfang 4
Übersicht 4
1 Technische Daten 8
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung 8
3 Warnsymbole
und Piktogramme 8
4 Sicherheitsvorschriften 9
5 Montage 30
6 Elektroanschluss 36
7 Prüfung
vor Inbetriebnahme 37
8 Inbetriebnahme 37
9 Störungsabhilfe 48
10 Reinigung, Wartung,
Reparatur 54
11 Ersatzteile 60
12 Zubehör für Arbeitsplätze 62
Table des matiéres
Page
Fournitures 4
Vue densemble 4
1 Caractéristiques techniques 10
2 Utilisation conforme 10
3 Symboles davertissement
et pictogrammes utilisés
dans le mode demploi 10
4 Consignes de sécurité 11
5 Montage 30
6 Branchement électrique 36
7 Vérification avant la mise
en service 37
8 Mise en service 37
9 Dépannage 48
10 Nettoyage,
entretien et réparation 54
11 Pièces de rechange 60
12 Accessoires pour
postes de travail 62
Inhoud
Pagina
Leveringsomvang 4
Overzicht 4
1 Technische gegevens 12
2 Beoogd gebruik 12
3 Waarschuwingssymbolen en
pictogrammen in deze
gebruiksaanwijzing 12
4 Veiligheidsinstructies 13
5 Montage 30
6 Elektrische aansluiting 36
7 Controle
voor ingebruikneming 37
8 Ingebruikneming 37
9 Hulp bij storingen 49
10 Reiniging, onderhoud en
reparaties 54
11 Reserveonderdelen 60
12 Toebehoren
voor werkplekken 62
Indice
Pagina
Contenuto della fornitura 4
Panoramica 4
1 Dati tecnici 14
2 Uso consentito 14
3 Segnali di avviso pericolo 14
4 Requisiti di sicurezza 15
5 Montaggio 30
6 Collegamento elettrico 36
7 Controllo prima
della messa in servizio 37
8 Messa in servizio 37
9 Riconoscimento errori 49
10 Pulizia,
manutenzione e riparazione 54
11 Parti di ricambio 60
12 Accessori per posti di lavoro 62
Table of contents
Page
Items Supplied 4
General View 4
1 Technical Data 16
2 Correct Usage 16
3 Warning Symbols
and Pictograms in these
Operating Instructions 16
4 Safety instructions 17
5 Assembly 30
6 Electrical Connection 36
7 Inspecting Prior
to Placing in Operation 37
8 Placing in Operation 37
9 Troubleshooting 50
10 Cleaning,
Maintenance and Repair 54
11 Spare Parts 60
12 Accessories for
Work Stations 62
Innehållsförteckning
Sidan
Utrustning som ingår i
leveransen 4
Översikt 4
1 Tekniska data 18
2 Ändamålsenlig användning 18
3 Varningssymboler 18
och piktogram
i denna anvisning
4 Säkerhetsföreskrifter 19
5 Montering 30
6 Elektrisk anslutning 36
7 Kontroll före idrifttagningen 37
8 Idrifttagning 37
9 Undanröjning av störningar 50
10 Rengöring,
underhåll och reparation 54
11 Reservdelar 60
12 Tillbehör för arbetsplatser 62
WFE4S_1-59_print.pdf 1 19.06.12 13:44
3
Indice
Página
Volumen de suministro 6
Vista general 6
1 Datos técnicos 20
2 Uso conforme al previsto 20
3 Símbolos de advertencia y
pictogramas utilizados
en estas instrucciones 20
4 Reglas de seguridad 21
5 Montaje 30
6 Conexión eléctrica 36
7 Control antes de la puesta en
funcionamiento 37
8 Puesta en funcionamiento 37
9 Remedio de anomalías 51
10 Limpieza, mantenimiento y
reparación 55
11 Piezas de recambio 60
12 Accesorios para
el puesto de trabajo 62
Índice
Página
Material a fornecer 6
Vista geral 6
1 Dados técnicos 24
2 Utilização para os fins
previstos 24
3 Símbolos de aviso e
pictogramas no presente
manual 24
4 Prescrições de segurança 25
5 Montagem 30
6 Ligação eléctrica 36
7 Verificação antes
da colocação
em funcionamento 37
8 Colocação em
funcionamento 37
9 Solução de problemas 52
10 Limpeza, manutenção e
reparação 55
11 Peças de reposição 60
12 Acessórios para o posto de
trabalho 62
Sisällysluettelo
Sivu
Toimituksen sisältö 6
Yleiskuva 6
1 Tekniset tiedot 26
2 Määräystenmukainen käyttö 26
3 Käyttöoppaassa käytetyt
varoitusmerkit ja symbolit 26
4 Turvamääräykset 27
5 Asennus 30
6 Sähköliitos 36
7 Ennen käyttöönottoa
suoritettavat tarkastukset 37
8 Käyttöönotto 37
9 Virheiden korjaus 52
10 Puhdistus, huolto ja korjaus 55
11 Varaosat 60
12 Työpaikan varusteet 62
Inholdsfortegnelse
Side
Leveringsomfang 6
Oversigt 6
1 Tekniske data 22
2 Brug i overensstemmelse
med formålet 22
3 Advarsels-
og henvisningssymboler i
denne vejledning 22
4 Sikkerhedsforskrifter 23
5 Montering 30
6 El-tilslutning 36
7 Kontrol inden idrifttagningen 37
8 Idrifttagning 37
9 Udbedring af
driftsforstyrrelser 51
10 Rengøring,
vedligeholdelse og reparation 55
11 Reservedele 60
12 Tilbehør til arbejdspladserne 62
ÌÝãåèïò ôçò ðáñÜäïóçò 6
Ðåñéå÷üìåíá 6
1 Ôå÷íéêÜ Óôïé÷åßá 28
2 ÊáíïíéêÞ ×ñÞóç 28
3 ÐñïåéäïðïéçôéêÜ
óýìâïëá êáé
åíäåéêôéêÝò áðåéêïíßóåéò,
ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé
óôéò ïäçãßåò áõôÝò 28
4 Êáíïíéóìïß Áóöáëåßáò 29
5 Óõíáñìïëüãçóç 30
6 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç 36
7 ¸ëåã÷ïò ðñéí áðü ôçí
áñ÷éêÞ èÝóç óå ëåéôïõñãßá 37
8 Áñ÷éêÞ èÝóç óå
ëåéôïõñãßá 37
9 Áíôéìåôþðéóç âëáâþí 53
10 ÊáèÜñéóìá, óõíôÞñçóç
êáé åðéäéüñèùóç 55
11 ÁíôáëëáêôéêÜ 60
12 ÓõìðëçñùìáôéêÜ
åîáñôÞìáôá ãéá ôüðïõò
åñãáóßáò 62
Óåëßäá
WFE4S_1-59_print.pdf 2 19.06.12 13:44
4
Fournitures
1 WFE 4S
2 Cordon dalimentation
3 Mode demploi
Vue densemble
1 Carter de filtre
2 Tubulure daspiration
3 Bouchon
4 Poignée de transport
5 Unité de commande
6 Elément de serrage
7 Grille dair sortant
8 Plaque signalétique
9 Prise secteur
10 Roulettes
11 Interrupteur secteur
12 Afficheur numérique
13 Touches
14 Contrôle du filtre
15 Timer
Contenuto
della fornitura
1 WFE 4S
1 Cavo di collegamento
1 Manuale operativo
Panoramica
1 Alloggiamento del filtro
2 Attacchi di aspirazione
3 Tappo di chiusura
4 Maniglia per trasporto
5 Unità di controllo
6 Molletta di fissaggio
7 Griglia di aerazione
8 Targhetta di omologazione
9 Collegamento a rete
10 Rotelle
11 Interruttore di rete
12 Display digitale
13 Tasti
14 Spia filtro
15 Timer
Leveringsomvang
1 WFE 4S
1 Aansluitsnoer
1 Gebruiksaanwijzing
Overzicht
1 Filterbehuizing
2 Aanzuigaansluitstuk
3 Afsluitplug
4 Draaggreep
5 Bedieningsgedeelte
6 Spanslot
7 Ventilatierooster
8 Typeplaatje
9 Netaansluiting
10 Looprollen
11 Netschakelaar
12 Digitaal display
14 toetsen
14 Filtercontrole
15 Timer
Lieferumfang
1 WFE 4S
1 Anschlusskabel
1 Betriebsanleitung
Übersicht
1 Filtergehäuse
2 Ansaugstutzen
3 Verschlussstopfen
4 Tragegriff
5 Bedienteil
6 Spannschloss
7 Abluftgitter
8 Typenschild
9 Netzanschluss
10 Laufrollen
11 Netzschalter
12 Digitalanzeige
13 Tasten
14 Filter-Kontrolle
15 Timer
Utrustning som
ingår i leveransen
1 WFE 4S
1 Anslutningskabel
1 Driftanvisning
Översikt
1 Filterhus
2 Sugstuts
3 Tillslutningspropp
4 Handtag
5 Manöverdel
6 Spännlås
7 Frånluftgaller
8 Typskylt
9 Nätanslutning
10 Transportrullar
11 Nätbrytare
12 Digitalindikering
13 tangenter
14 Filterkontroll
15 Timer
Items Supplied
1 WFE 4S
1 Connecting Cable
1 Operating Instructions
General View
1 Filter Housing
2 Suction Connections
3 Sealing Plug
4 Carrying Handle
5 Control Unit
6 Spring Clip
7 Outlet Grille
8 Rating Plate
9 Mains Connection
10 Castors
11 Mains Switch
12 Digital Display
13 Buttons
14 Filter Control
15 Timer
WFE4S_1-59_print.pdf 3 19.06.12 13:44
5
WFE4S_1-59_print.pdf 4 19.06.12 13:44
6
Volumen de
suministro
1 WFE 4S
1 cable de conexión
1 instrucciones de manejo
Vista general
1 Caja del filtro
2 Tubuladura de aspiración
3 Tapón
4 Asa para transporte
5 Unidad de operación
6 Cierre tensor
7 Rejilla de salida de aire
8 Placa de características
9 Conexión a la red
10 Ruedas
11 Interruptor de red
12 Visualizador digital
13 Teclas
14 Control del filtro
15 Temporizador
Leveringsomfang
1 WFE 4S
1 tilslutningskabel
1 driftsvejledning
Oversigt
1 Filterhus
2 Indsugningsstuds
3 Låseprop
4 Bæregreb
5 Betjeningsdel
6 Spændelås
7 Returluftgitter
8 Typeskilt
9 Nettilslutning
10 Kørehjul
11 Netafbryder
12 Digitaldisplay
13 -taster
14 Filterkontrol
15 timer
Material a fornecer
1 WFE 4S
1 cabo de ligação
1 manual de instruções
Vista geral
1 Caixa do filtro
2 Tubuladura de aspiração
3 Tampão
4 Pega de transporte
5 Bloco de comando
6 Fecho de mola
7 Grelha de evacuação de ar
8 Placa de características
9 Ligação à rede
10 Rodízios
11 Interruptor geral
12 Mostrador digital
13 Teclas
14 Controlo do filtro
15 Temporizador
Toimituksen sisältö
1 WFE 4S
1 Liitoskaapeli
1 Käyttöopas
Yleiskuva
1 Suodattimen kotelo
2 Imuistukka
3 Laskuaukon tulppa
4 Kantokahva
5 Hoitotaulu
6 Haruslukko
7 Poistoilmaristikko
8 Nimilaatta
9 Verkkoliittymä
10 Ohjausrulla
11 Verkkokytkin
12 Digitaalinäyttö
13 näppäimet
14 Suodatin-tarkastus
15 Timer
1 WFE 4S
1 Çëåêôñéêü êáëþäéï
1 Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò
1 ÊÝëõöïò ôïõ ößëôñïõ
2 Óôüìéï áíáññüöçóçò
3 Ðþìá
4 ×åéñïëáâÞ
5 ÔìÞìá ÷åéñéóìþí
6 Êëåßèñï Ýíôáóçò
7 ÐëÝãìá åîåñ÷üìåíïõ áÝñá
8 Ðéíáêßäá ôçò óõóêåõÞò
9 Óýíäåóç çëåêôñéêïý
ñåýìáôïò
10 Ôñï÷áëßåò ìåôáêßíçóçò
11 Çëåêôñéêüò äéáêüðôçò
12 ØçöéáêÞ Ýíäåéîç
13 ÐëÞêôñá
14 ¸ëåã÷ïò ôïõ ößëôñïõ
15 ×ñïíïäéáêüðôçò
WFE4S_1-59_print.pdf 5 19.06.12 13:44
7
WFE4S_1-59_print.pdf 6 19.06.12 13:44
8
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die WELLER Lötrauchabsaugung
WFE 4S wurde für den Einsatz als
Arbeitsflächenabsaugung konzipiert.
Fördermenge stufenlos bis max. 615 m³/h
einstellbar - wird digital angezeigt.
1 - 4 Arbeitsplätze können mit WFE 4S
abgesaugt werden.
Der installierte 3 Stufen-Filter ist auf
Lötrauch abgestimmt.
Mittlerer Abscheidegrad
des 3-Stufen-Filters im Lieferzustand
99,95 % (nach DIN 24184).
WFE 4S ist nicht für Direktabsaugungen
am Lötkolben geeignet.
WFE 4S ist für den industriellen
Dauerbetrieb geeignet.
WFE 4S darf nicht zum Absaugen von
brennbaren Gasen verwendet werden.
Der Betreiber der Anlage ist für die
Einhaltung der gesetzlichen Schadstoff-
grenzwerte am Arbeitsplatz verantwortlich.
WFE 4S darf nur in technisch
einwandfreiem Zustand
in Betrieb genommen werden.
Umbauten am WFE 4S sind nicht gestattet.
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll entsorgt werden.
WFE 4S darf nur für den in dieser Anleitung
beschriebenen Einsatz verwendet werden.
1 Technische Daten
Abmessungen: L 450 mm
B 450 mm
H 650 mm
Spannung: 230 V / 50Hz
elektr. Leistung: 460 VA
Sicherungswert: T3, 15A
max. Drehzahl: 5500 1/min
max. Unterdruck: 2800 Pa
max. Fördermenge: 615 m³/h
Lautstärke: 51 dB (A)
Abstand 1 m
Gewicht: 40 kg
Filter: 3-Stufen-Filter
1. Feinstaub-Filter: EU5
2. Kompakt-Filter: Schwebstofffilter
Klasse S
Breitband-Gasfilter
3 Warnsymbole und Piktogramme
in dieser Anleitung
Achtung!
Bei Nichteinhaltung droht
Gefahr für Mensch und Maschine.
Achtung!
Bei Nichteinhaltung droht
Verletzungsgefahr.
Achtung!
Gesetze und Vorschriften
müssen eingehalten werden.
Explosionsgefahr!
Starkstrom!
Zutritt für Unbefugte verboten!
WFE4S_1-59_print.pdf 7 19.06.12 13:44
9
4 Sicherheitsvorschriften
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs-,
Brand- und Explosionsgefahr müssen folgende
Sicherheitsvorschriften beachtet werden:
4.1 Sicherheit am Arbeitsplatz
 Unordnung am Arbeitsplatz erhöht die
Unfallgefahr!
 Der Aufenthalt von Kindern und
unbefugten Personen im Arbeitsbereich
ist nicht gestattet.
 Geltende Sicherheitsbestimmungen
und Unfallverhütungsvorschriften
müssen beachtet werden.
 Alle verwendeten Geräte dürfen nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden.
 Der Arbeitsplatz sollte ergonomisch richtig
gestaltet sein.
 Haltungsfehler verursachen Haltungsschäden.
4.2 Persönliche Vorraussetzungen
 WFE 4S darf nur von qualifiziertem und
dafür bestimmtem Personal eingesetzt werden.
 Die persönliche Schutzausrüstung muss
den sicherheitstechnischen Anforderungen
des Arbeitsplatzes entsprechen,
dazu gehören:
- Schutzbekleidung
- Schutzbrille
- Atemmaske
- Gehörschutz
- Handschuhe
 Beim Verarbeiten von Klebern sind die
Warnhinweise des Kleberherstellers zu
beachten.
 Schützen Sie sich vor Zinnspritzern,
Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn.
4.3 Elektrowerkzeug
 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke,
für die es nicht bestimmt ist.
 Elektrowerkzeug mit Sorgfalt pflegen.
 WFE 4S nicht in feuchter oder
nasser Umgebung einsetzen.
 WFE 4S nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen einsetzen.
 WFE 4S darf nur bestimmungsgemäß
eingesetzt werden.
 Anschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen.
 Anschlusskabel regelmäßig
auf Beschädigung prüfen.
 Schadhafte Elektrowerkzeuge sofort jeder
weiteren Benutzung entziehen.
 Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht
außer Betrieb gesetzt werden.
 Nur Zubehör oder Zusatzgeräte benutzen,
die in der Zubehörliste der Betriebsanleitung
aufgeführt sind.
 WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur
an original WELLER Geräten einsetzen.
 Der Gebrauch anderer Werkzeuge oder
von anderem Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr bedeuten.
 Wird WFE 4S in Verbindung mit anderen
Geräten betrieben, müssen auch die in
deren Betriebsanleitung aufgeführten
Warnhinweise beachtet werden.
4.4 Unfallschutz
 Funkenflug beachten.
 Verwenden Sie nur eine für den Arbeitsplatz
geeignete Lötrauch-Absaugung.
WFE 4S darf nicht zum Absaugen von
brennbaren Gasen verwendet werden.
 Unbeabsichtigten Anlauf vermeiden.
 Nur bei guter Beleuchtung arbeiten.
 Wenn Vorrichtungen zum Anschluss einer
Lötrauchabsaugung vorhanden sind,
muss der technisch einwandfreie Zustand
geprüft werden.
4.5 Wartung und Reparatur
 Elektrowerkzeuge dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft repariert werden.
 Vor Wartung und Reparatur Netzstecker
ziehen.
 Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und
die Hinweise über den Filterwechsel.
 Es dürfen nur original WELLER
Ersatzteile verwendet werden.
Achtung!
Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften droht
Gefahr für Leib und Leben!
WFE4S_1-59_print.pdf 8 19.06.12 13:44
1 Caractéristiques techniques
Dimensions: L 450 mm
B 450 mm
H 650 mm
Tension: 230 V / 50 Hz
Puissance électrique: 460 VA
Fusible: T3, 15 A
Vitesse de rotation maxi.: 5500 t/mn
Dépression maxi.: 2800 Pa
Débit maxi.: 615 m3/h
Niveau sonore: 51 dB (A) à 1 m
Poids: 40 kg
Filtre: filtre à 3 étages
1. filtre à poussière fine: EU5
2. filtre compact: filtre à particules
en suspension
classe S
filtre à gaz large bande
2 Utilisation conforme
 Le système daspiration des fumées de
soudage WELLER WFE 4S a été conçu pour
assurer laspiration sur les plans de travail.
 Le débit, réglable en continu jusquà 615 m3/h
maxi, est indiqué par un afficheur numérique.
 Le WFE 4S peut assurer laspiration de 1 à 4
poste de travail.
 Le filtre à 3 étages utilisé est étudié pour les
fumées de soudage.
 Degré de filtrage moyen du filtre à 3 étages
dans létat dorigine: 99,95% (suivant DIN 24184).
 Le WFE 4S ne convient pas pour laspiration
directe sur le fer à souder.
 Le WFE 4S convient pour un usage industriel
continu.
 Le WFE 4S ne doit pas être utilisé pour aspirer
des gaz inflammables.
 Lutilisateur de linstallation est responsable du
respect des valeurs limites prescrites par la
législation en matière de concentration de
substances nocives à lemplacement de travail.
 Le WFE 4S doit être utilisé uniquement sil est
en parfait état technique.
 Les modifications du WFE 4S sont interdites.
 Les filtres encrassés doivent être éliminés
comme déchets spéciaux.
 Le WFE 4S doit être utilisé uniquement pour
lusage décrit dans le présent mode demploi.
3 Symboles davertissement
et pictogrammes utilisés dans le
mode demploi
Attention!
Le non-respect expose à un danger pour les personnes
et la machine.
Attention!
Le non-respect expose à un risque de blessure.
Attention!
Observer les lois et règlements en vigueur.
Danger d’explosion!
Courant fort!
Accès interdit
aux personnes non autorisées!
10
WFE4S_1-59_print.pdf 9 19.06.12 13:44
4 Consignes de sécurité
Pour prévenir le danger délectrocution, de blessure,
dincendie et dexplosion, observer les consignes de
sécurité suivantes:
4.1 Sécurité à l’emplacement
de travail
Le désordre à lemplacement de travail accroît
le danger daccident!
 La présence denfants et de personnes
non autorisées dans lespace de travail est
interdite.
 Observer les règles de sécurité et les
règlements préventifs contre les accidents en
vigueur.
 Tous les appareils utilisés doivent être en
parfait état technique.
 Lemplacement de travail doit être correctement
conçu au plan ergonomique.
 Les mauvaises attitudes corporelles
occasionnent des dommages correspondants.
4.2 Conditions requises du personnel
 Le WFE 4S doit être utilisé uniquement par un
personnel qualifié et compétent.
 Léquipement de protection individuel doit être
adapté aux conditions spécifiques de
lemplacement de travail, à savoir:
- vêtements de protection
- lunettes de protection
- masque respiratoire
- protection auditive
- gants
 Lors de la mise en uvre de colles, observer
les avertissements du fabricant des colles.
 Se protéger des éclats de soudure: risque de
brûlure par la soudure en fusion.
4.3 Outillage électrique
 Ne pas utiliser le câble à des fins autres que
celles pour lesquelles il est prévu.
 Loutillage électrique doit être entretenu avec
soin.
 Ne pas utiliser le WFE 4S dans un
environnement humide ou mouillé.
 Ne pas utiliser le WFE 4S à proximité de
liquides ou de gaz inflammables.
 Le WFE 4S doit être utilisé uniquement pour
lusage pour lequel il est prévu.
 Protéger le cordon dalimentation de la chaleur,
de llhuile et des arêtes vives.
Vérifier régulièrement si le cordon
dalimentation est en bon état.
Les outils électriques endommagés ne doivent
immédiatement plus être utilisés.
Les équipements de sécurité ne doivent pas
être rendus inopérants.
Utiliser uniquement les accessoires et
équipements additionnels qui figurent dans
la liste des accessoires du mode demploi.
Nutiliser les accessoires ou équipements
additionnels WELLER quavec des appareils
WELLER.
Lutilisation dautres outils ou accessoires peut
être à lorigine dun danger de blessure.
Si le WFE 4S est utilisé en association avec
dautres appareils, observer également les
avertissements qui figurent dans les modes
demploi correspondants.
4.4 Prévention des accidents
Attention à la projection détincelles.
Utiliser uniquement un système daspiration
des fumées de soudage adapté à
lemplacement de travail.
Le WFE 4S ne doit pas être utilisé pour aspirer
des gaz inflammables.
Eviter toute mise en marche fortuite.
Ne travailler que sous un bon éclairage.
Sil existe des dispositifs pour le raccordement
dun système daspiration des fumées de
soudage, en vérifier le parfait état technique.
4.5 Entretien et réparation
Les outils électriques doivent être réparés
uniquement par un technicien qualifié.
Avant les travaux dentretien et de réparation,
débrancher la cordon secteur.
Observer les consignes dentretien et les
instructions de changement des filtres.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
WELLER.
Attention!
Le non-respect des consignes de sécurité
expose à un danger de blessure et de mort!
11
WFE4S_1-59_print.pdf 10 19.06.12 13:44
12
1 Technische gegevens
Afmetingen: L 450 mm
B 450 mm
H 650 mm
Spanning: 230 V / 50 Hz
Elektrische capaciteit: 460 VA
Zekeringswaarde: T3, 15 A
Max. toerental: 5500 1/min
Max. onderdruk: 2800 Pa
Max. doorstroom-
hoeveelheid: 615 m3/u
Geluidssterkte: 51 dB (A) afstand 1 m
Gewicht: 40 kg
Filter: 3-traps filter
1. Fijnstoffilter: EU5
2. Compactfilter: Zwevend materiaal
filter
Klasse S
Braadband gasfilter
2 Beoogd gebruik
 De WELLER soldeerrookafzuiging WFE 4S is
gemaakt voor gebruik als werkplekafzuiging.
 Doorstroomhoeveelheid traploos tot
max. 615 m3/ u in te stellen
 wordt digitaal aangegeven.
 1-4 werkplekken kunnen met de WFE 4S
afgezogen worden.
 Het geïnstalleerde 3-traps filter is op
soldeerrook afgestemd.
 Gemiddelde afscheidingsgraad van het 3-traps
filter bij aflevering 99,95% (volgens DIN 24184).
 WFE 4S is niet geschikt voor direct afzuigen op
de soldeerbout.
 WFE 4S is geschikt voor industrieel permanent
gebruik.
 WFE 4S mag niet gebruikt worden voor het
afzuigen van brandbare gassen.
 De gebruiker van de installatie is
verantwoordelijk oor het zich houden aan de
wettelijk grenswaarden voor schadelijke stoffen
op de werkplek.
 WFE 4S mag alleen in technisch perfecte
toestand gebruikt worden.
 Het is niet toegestaan de WFE 4S om te
bouwen.
 Vuile filters moeten als bijzonder afval
weggegooid worden.
 WFE 4S mag alleen voor het in deze
gebruiksaanwijzing beschreven gebruik ingezet
worden.
3 Waarschuwingssymbolen en
pictogrammen in deze
gebruiksaanwijzing
Let op!
Bij niet opvolgen dreigt gevaar voor mens en machine.
Let op!
Bij niet opvolgen dreigt gevaar op verwondingen.
Let op!
Wetten en voorschriften moeten opgevolgd worden.
Explosiegevaar!
Krachtstroom!
Verboden voor onbevoegden!
WFE4S_1-59_print.pdf 11 19.06.12 13:44
13
4 Veiligheidsinstructies
Als bescherming tegen elektrische schok, verwondings-,
brand- en explosiegevaar moeten de volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
4.1 Veiligheid op de werkplek
 Wanorde op de werkplek verhoogt het gevaar op
ongevallen!
 Kinderen en onbevoegde personen mogen zich
niet op de werkplek ophouden.
 De geldende veiligheidsbepalingen en
voorschriften ter voorkoming van ongevallen
moeten opgevolgd worden.
 Alle gebruikte apparaten mogen alleen in
perfecte toestand gebruikt worden.
 De werkplek moet ergonomisch ingericht zijn.
 Een verkeerde houding veroorzaakt
gezondheidsklachten.
4.2 Persoonlijke vereisten
 WFE 4S mag alleen door gekwalificeerd en
daarvoor aangewezen personeel gebruikt
worden.
 De persoonlijke beschermkleding moet aan de
veiligheidstechnische eisen van de werkplek
voldoen, daartoe behoren:
- beschermkleding
- beschermbril
- ademmasker
- gehoorbescherming
- handschoenen
 Bij het werken met lijm moeten de
waarschuwingsaanwijzingen van de fabrikant van
de lijm opgevolgd worden.
 Bescherm u tegen soldeertinspatten,
verbrandingsgevaar door vloeibare soldeertin.
4.3 Elektrisch gereedschap
 Gebruik het snoer niet voor doeleinden waarvoor
het niet bestemd is.
 Elektrisch gereedschap met zorg onderhouden.
 WFE 4S niet in een vochtige of natte omgeving
gebruiken
 WFE 4S niet in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen gebruiken
 WFE 4S mag alleen gebruikt worden voor het d
oel waarvoor het gemaakt is.
 Aansluitingssnoer tegen hitte, olie en scherpe
kanten beschermen.
 Aansluitsnoer regelmatig op beschadigingen
controleren.
 Beschadigd elektrisch gereedschap niet meer
gebruiken.
 Veiligheidsinrichtingen mogen niet buiten bedrijf
gesteld worden.
 Alleen toebehoren of extra apparatuur gebruiken
die in de toebehorenlijst staan.
 WELLER toebehoren of extra apparatuur alleen
op originele WELLER apparaten aansluiten.
 Het gebruik van ander gereedschap of andere
toebehoren kan leiden tot verwondingen.
 Als de WFE 4S samen met andere apparaten
gebruikt wordt, moeten ook de
waarschuwingsaanwijzingen in de
gebruiksaanwijzingen daarvan opgevolgd
worden.
4.4 Bescherming tegen ongevallen
 Let op vonken.
 Gebruik alleen een voor de werkplek geschikte
soldeerrookafzuiging.
 WFE 4S mag niet gebruikt worden voor het
afzuigen van brandbare gassen.
 Voorkom per ongeluk aanspringen.
 Alleen bij goede verlichting werken.
 Als inrichtingen voor de aansluiting van een
soldeerrookafzuiging aanwezig zijn, moet deze
op technische perfecte toestand gecontroleerd
worden.
4.5 Onderhoud en reparaties
 Elektrisch gereedschap mag alleen door een
elektricien gerepareerd worden.
 Trek de stekker uit het stopcontact voor met
onderhoud en reparaties te beginnen
 Volg de onderhoudsvoorschriften en de
aanwijzingen t.a.v. het vervangen van het filter op.
 Er mogen alleen originele WELLER
reserveonderdelen gebruikt worden.
Let op!
Als de veiligheidsvoorschriften niet aangehouden worden,
dreigt gevaar voor lijf en leven!
WFE4S_1-59_print.pdf 12 19.06.12 13:44
14
1 Dati tecnici
Dimensioni: lungh. 450 mm
largh. 450 mm
alt. 650 mm
Tensione: 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita: 460 VA
Fusibile: T3, 15A
Vuoto max: 5500 1/min
Sottopress. max: 2800 Pa
Portata max: 615 m³/h
Rumorosità: 51 dB (A)
alla distanza di 1 m
Peso: 40 kg
Filtro: filtro a 3 strati
1. pre-filtro: EU5 (per polveri)
2. filtro principale
a cartucciga: filtro per micro-particelle
classe S
filtro per i gas ad
ampio spettro
2 Uso consentito
 La stazione di aspirazione per i gas di saldatura
WELLER WFE 4S è stata concepita come
aspirazione su superfici di lavoro.
 Portata regolabile linearmente sino a
max. 615 m³ /h con indicazione digitale.
 Con la WFE 4S possono essere dotati di
aspirazione da 1 a 4 posti di lavoro.
 Il filtro a 3 stadi installato è progettato
appositamente per fumi di saldatura.
 Grado medio di abbattimento del filtro a 3 strati in
stato di fornitura 99,95% (secondo DIN 24184).
 La WFE 4S non è idonea per laspirazione
diretta sullo stilo saldante.
 La WFE 4S è idonea per luso continuativo
industriale.
 La WFE 4S non deve essere usata per
laspirazione di gas infiammabili.
 Il gestore dellimpianto è responsabile del
rispetto dei valori di soglia legislativi per sostanze
nocive sul posto di lavoro.
 La WFE 4S deve essere messa in esercizio solo in
perfetto stato tecnico di funzionamento.
 Non è permesso apportare modifiche costruttive
alla WFE 4S.
 I filtri sporchi devono essere smaltiti come rifiuti
speciali.
 La WFEF 4S deve essere utilizzata solamente per
luso descritto nelle presenti istruzioni.
3 Segnali di avviso e pericolo
nelle presenti istruzioni
Attenzione!
In caso di mancato rispetto pericolo per persone e per
lapparecchiatura.
Attenzione!
In caso di mancato rispetto pericolo di infortunio.
Attenzione!
Devono essere rispettate le leggi e le prescrizioni.
Pericolo di esplosione!
Alta corrente!
Accesso vietato agli estranei!
WFE4S_1-59_print.pdf 13 19.06.12 13:44
15
4 Requisiti sicurezza
Per la protezione da folgorazione, pericolo di infortunio,
pericolo di incendio e pericolo di esplosione devono
essere rispettate i seguenti requisiti di sicurezza
4.1 Sicurezza sul posto di lavoro
 Il disordine sul posto di lavoro aumenta il pericolo
di incidente!
 Non è permesso lintrattenimento di bambini e
persone non autorizzate nella zona di lavoro.
 Devono essere rispettate le disposizioni di sicurezza
vigenti e le normative prescrizioni antiinfortunistiche.
 Tutti gli apparecchi utilizzati devono essere
regolarmente funzionanti.
 Il posto di lavoro dovrebbe essere organizzato
correttamente dal punto di vista ergonomico.
 Evitare una posizione corporea scorretta.
4.2 Requisiti personali
 La WFE4S deve esser usata esclusivamente da
personale qualificato e appositamente incaricato.
 Lequipaggiamento protettivo personale deve
soddisfare i requisiti tecnici di sicurezza per
posto di lavoro e comprende:
- indumenti protettivi
- occhiali protettivi
- mascherine
- tappi acustici
- guanti
 Durante la lavorazione di collanti devono essere
osservate le avvertenze del produttore del
collante stesso.
 Proteggetevi da spruzzi di stagno liquido;
pericolo di ustione.
4.3 Utensili elettrici
 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli per
cui è stato concepito.
 Conservare gli utensili elettrici con cura.
 Non usare la WFE 4S in ambienti bagnati o umidi.
 Non usare la WFE 4S nelle vicinanze di sostanze
o di gas infiammabili.
 La WFE 4S deve essere usata solo per luso
consentito.
 Proteggere i cavi di collegamento da calore, olio
e spigoli vivi.
 Controllare a intervalli regolari che il cavo di
alimentazione non presenti difetti.
 Qualsiasi utensile elettrico difettoso non deve
essere più usato o reso accesibile.
 I dispositivi di sicurezza non devono essere
messi fuori funzione.
 Usare solamente accessori o apparecchiature
supplementari nominati negli elenchi di
accessori del manuale di istruzioni.
 Usare gli accessori originali o apparecchiature
originali WELLER.
 Luso di utensili o di accessori differenti può
significare pericolo di infortunio.
 Se la WFE 4S viene usata insieme ad altre
apparecchiature devono essere rispettate i requisiti
di sicurezza contenute nei loro relativi
manuali di istruzioni.
4.4 Protezione dagli infortuni
 Fare attenzione a eventuali scintille sprigionate.
 Usate solamente laspirazione per gas di
saldatura idonea per il posto di lavoro in
questione.
 La WFE 4S non è idonea per laspirazione di gas
infiammabili.
 Evitare di accendere la stazione accidentalmente.
 Lavorare solamente in ambienti ben illuminati.
 Se son presenti dispositivi per il collegamento di
una unità aspirazione dei gas saldatura controllarne
lo stato dal punto di vista tecnico.
4.5 Manutenzione e riparazione
 Gli utensili elettrici devono essere riparati
esclusivamente da personale qualificato.
 Prima di procedere agli interventi di riparazione e
di manutenzione estrarre la spina elettrica.
 Osservare le prescrizioni di manutenzione e le
indicazioni relative alla sostituzione dei filtri.
 È permesso usare esclusivamente pezzi di
ricambio originali WELLER.
Attenzione!
In caso di mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza
persiste pericolo di infortunio o di morte!
WFE4S_1-59_print.pdf 14 19.06.12 13:44
16
1 Technical Data
Dimensions: L 450 mm
W 450 mm
H 650 mm
Voltage: 230 V / 50 Hz
Electrical Power: 460 VA
Fuse Rating: T3, 15 A
Max. Speed: 5500 rpm
Max. Vacuum: 2800 Pa
Max. Flow Rate: 615 m³/h
Noise Level: 51 dB (A)
separation 1 m
Weight: 40 kg
Filter: 3 stage filter
1. Fine Particle Filter: EU5
2. Compact Filter: Suspended Particle Filter
Class S
Wideband Gas Filter
2 Correct Usage
 The WELLER WFE 4 S Soldering Fumes Extractor
was designed for extracting fumes from the
working area.
 The flow rate can be continuously adjusted up to
max. 615 m³/h - the flow rate is displayed digitally.
 Fumes can be extracted from 1 - 4 work stations
using the WFE 4S.
 The 3-stage filter installed is matched to soldering
fumes.
 Mean retention efficiency of the 3-stage filter as
supplied 99.95%
(in accordance with DIN 24184).
 The WFE 4S is not suitable for extraction directly
at the soldering iron.
 The WFE 4S is suitable for continuous industrial
use.
 The WFE 4S is not permitted to be used for the
extraction of inflammable gases.
 The organisation operating the unit is responsible
for the observance of the legal limits for noxious
substances at the place of work.
 The WFE 4S is only permitted to be placed in
operation when in correct working order.
 Modifications to the WFE 4S are not permitted.
 Soiled filters must be disposed of as hazardous
waste.
 The WFE 4S is only permitted to be used for the
purpose described in these operating
instructions.
3 Warning Symbols and Pictograms
in these Operating Instructions
Important!
If not observed, there is a risk of personal injury and
damage to the machine.
Important!
If not observed, there is a risk of personal injury.
Important!
Laws and regulations must be observed.
Risk of Explosion!
High Current!
Access Forbidden for Unauthorised Persons!
WFE4S_1-59_print.pdf 15 19.06.12 13:44
17
4 Safety Instructions
The following safety instructions must be observed for
protection from electric shock, personal injury, the risk of
fire and explosion:
4.1 Safety in the Place of Work
 Untidiness in the place of work increases the risk
of an accident!
 The presence of children and unauthorised
persons in the work area is forbidden.
 Applicable health and safety regulations must be
observed.
 All equipment used is only to be used if in
correct working order.
 The place of work should be of appropriate
ergonomic design.
 Errors of posture cause damage to posture.
4.2 Requirements on Personnel
 The WFE 4S is only permitted to be used by
qualified personnel appointed to perform the
task.
 Personal safety equipment must comply with the
safety requirements of the place of work,
this includes:
- Protective clothing
- Safety glasses
- Face mask
- Ear defenders
- Gloves
 When working with adhesives, the adhesive
manufacturers warnings are to be heeded.
 Protect yourself from solder splashes,
there is a risk of burns from liquid solder.
4.3 Electrical Tools
 Do not use cable for purposes for which it is not
intended.
 Look after electrical tools carefully.
 Do not use the WFE 4S in a damp or wet
environment.
 Do not use the WFE 4S near inflammable liquids
or gases.
 The WFE 4S is only permitted to be used for the
purpose intended.
 Protect the connecting cable from heat, oil and
sharp edges.
 Regularly check the connecting cable for
damage.
 Remove damaged electrical tools from use
immediately.
 Safety devices must not be disabled.
 Only use accessories or auxiliary equipment that
is listed in the list of accessories in the operating
instructions.
 Only use WELLER accessories or auxiliary
equipment on original WELLER equipment.
 The usage of other tools or other accessories
can mean that there is a risk of injury.
 If the WFE 4S is used in conjunction with other
equipment, the warnings listed in the operating
instructions for the other equipment must also
be observed.
4.4 Accident Prevention
 Take care with flying sparks.
 Only use a soldering fumes extractor suitable for
the place of work.
 The WFE 4S is not permitted to be used for
extracting inflammable gases.
 Avoid unsupervised operation.
 Only work with good illumination.
 If facilities for connecting a soldering fumes
extractor are provided, correct operation must be
checked.
4.5 Maintenance and Repair
 Electrical tools are only permitted to be repaired
by a qualified electrician.
 Unplug from the mains prior to maintenance and
repair.
 Follow the maintenance instructions and
information on the replacement of the filter.
 Only original WELLER spare parts are permitted
to be used.
Important!
Failure to observe the safety instructions places life and
limb at risk!
WFE4S_1-59_print.pdf 16 19.06.12 13:44
18
1 Tekniska data
Mått: L 450 mm
B 450 mm
H 650 mm
Spänning: 230 V / 50 Hz
Elektrisk effekt: 460 VA
Säkringsvärde: T3, 15A
Max. varvtal: 5500 1 / min
Max. vakuum: 2800 Pa
Max. kapacitet: 615 m3/h
Ljudemission: 51 dB (A) avstånd 1 m
Vikt: 40 kg
Filter: 3-stegsfilter
1. Findammfilter: EU5
2. Kompaktfilter: partikelfilter klass S
bredbandsgasfilter
2 Ändamålsenlig användning
 WELLER utsugningsanordning för lödrök WFE 4S
har konstruerats för utsugning från arbetsytor.
 Matningsmängden är steglöst reglerbar upp till
max. 615 m³/h  visas digitalt.
 Med WFE 4S kan 1  4 arbetsplatser utsugas.
 Det installerade 3-stegsfiltret är anpassat för
lödrök.
 Mellan-avskiljningsgrad på 3-stegsfiltret vid
leverans 99,95% (enligt DIN 24184).
 WFE 4S lämpar sig ej för direktutsugning på
lödkolven.
 WFE 4S lämpar sig för industriell permanentdrift.
 WFE 4S får ej användas för utsugning av
brännbara gaser.
 Anläggningens ägare svarar för att de lagliga
gränsvärdena för skadliga ämnen iakttas på
arbetsplatsen.
 WFE 4S får endast sättas igång i tekniskt
oklanderligt skick.
 Manipulationer på WFE 4S är inte tillåtna.
 Igensatta filter måste avfallshanteras som
riskavfall.
 WFE 4S får endast användas för de arbeten som
beskrivs i denna anvisning.
3 Varningssymboler och piktogram i
denna anvisning
OBS!
Om anvisningarna inte iakttas finns risk för både person-
och maskinskador.
OBS!
Om anvisningarna inte iakttas finns risk för personskador.
OBS!
Lagar och föreskrifter måste iakttas.
Explosionsfara!
Starkström!
Obehöriga äga ej tillträde!
WFE4S_1-59_print.pdf 17 19.06.12 13:44
19
4 Säkerhetsföreskrifter
Följande säkerhetsföreskrifter måste iakttas för att inga
skador, bränder eller explosioner ska uppstå och för att
undvika elektriska stötar
4.1 Säkerhet på arbetsplatsen
 Oreda på arbetsplatsen höjer risken för olyckor!
 Det är inte tillåtet för barn och andra obehöriga
personer att uppehålla sig inom arbetsområdet.
 Gällande säkerhetsbestämmelser och föreskrifter
för förebyggande av olyckor måste iakttas.
 Samtliga apparater som används måste befinna
sig i ett tekniskt oklanderligt skick.
 Arbetsplatsen bör vara ergonomiskt utformad.
 Felställningar förorsakar skador.
Fel kroppsställning kan förorsaka hållningsfel.
4.2 Personliga förutsättningar
 WFE 4S får endast användas av kvalificerad och
kompetent personal.
 Den personliga skyddsutrustningen måste
motsvara arbetsplatsens säkerhetstekniska krav.
Därtill hör:
- skyddsklädsel
- skyddsglasögon
- andningsmask
- hörselskydd
- handskar
 Vid bearbetning av lim ska limtillverkarens
varningshänvisningar iakttas.
 Risk för brännskador pga flytande lödtenn.
4.3 Elektriska vektyg
 Kabeln får endast användas för ändamål som den
är avsedd för.
 Behandla elektriska verktyg med stor omsorg.
 WFE 4S får inte användas i fuktig eller våt
omgivning.
 Se till att det inte finns några antändbara vätskor
eller gaser i närheten av WFE 4S.
 WFE 4S får endast användas ändamålsenligt.
 Skydda anslutningskabeln mot värme,
olja och vassa kanter.
 Kontrollera regelbundet att kabeln inte är skadad.
 Skadade el-verktyg ska genast tas ur bruk.
 Säkerhetsutrustningar får inte tas ur drift.
 Använd endast tillbehör eller tillsatsapparater
som finns anförda i driftanvisningens
tillbehörslista.
 WELLER tillbehör eller tillsatsapparater får endast
användas på original WELLER apparater.
 Användning av andra verktyg eller annat tillbehör
kan medföra risk för skador.
 Om WFE 4S används tillsammans med andra
apparater, så måste även varningshänvisningarna
i driftanvisningen för dessa iakttas.
4.4 Skydd mot olyckor
 Se upp för gnistor.
 Använd endast en lödrök-utsugningsanordning
som lämpar sig för arbetsplatsen.
 WFE 4S får inte användas för utsugning av
brännbara gaser.
 Undvik oavsiktlig igångsättning.
 Arbeta endast med god belysning.
 Om det finns anordningar för anslutning av en
utsugningsanordning för lödrök installerade, så
måste man kontrollera att de befinner sig i ett
tekniskt oklanderligt skick.
4.5 Underhåll och reparationer
 Elektriska verktyg får endast repareras av
elfackmän.
 Innan underhålls och reparationsarbeten påbörjas
måste anordningen skiljas från el-nätet genom att
dra ut nätkontakten.
 Iaktta noga underhållsföreskrifterna och
anvisningarna om filterbytet.
 Endast original WELLER reservdelar får användas.
OBS!
Underlåter man att följa säkerhetsföreskrifterna kan det
leda till olyckor och skador på både liv och lem!
WFE4S_1-59_print.pdf 18 19.06.12 13:44
20
1 Datos técnicos
Dimensiones: Largo 450 mm
Ancho 450 mm
Alto 650 mm
Voltaje: 230 V / 50 Hz
Potencia eléctrica: 460 VA
Fusible: T3, 15 A
Velocidad máx.: 5500 r.p.m.
Depresión máx.: 2800 Pa
Caudal máx.: 615 m³/h
Nivel de ruido: 51 dB (A) a
1 m de distancia
Peso: 40 kg
Filtro: de 3 etapas
1. Filtro de polvo fino: EU5
2. Filtro compacto: Filtro de partículas
en suspensión Clas
Filtro de gas de banda ancha
2 Uso conforme al previsto
 El sistema de aspiración de humo de soldadura
WFE 4S de WELLER fue concebido para la
extracción de humos del puesto de trabajo.
 Caudal regulable sin escalonamientos hasta
como máximo 615 m³/h.
Es indicado digitalmente.
 Con el WFE 4S pueden aspirarse los humos
de 1 a 4 puestos de trabajo.
 El filtro de 3 etapas instalado está adaptado a los
humos de soldadura.
 El grado de separación medio del filtro
de 3 etapas es, en el estado que tiene a la
entrega, del 99,95% (según DIN 24184).
 El WFE 4S no es apropiado para la aspiración
directa junto al soldador.
 El WFE 4S es apropiado para trabajar en
funcionamiento continuo a escala industrial.
 El WFE 4S no debe utilizarse para aspirar gases
combustibles.
 El usuario/propietario de la instalación es
responsable de que se respeten los límites de
sustancias contaminantes en el puesto de trabajo
impuestos por la ley.
 El WFE 4S debe ponerse en funcionamiento
únicamente si se encuentra en pefecto estado
técnico.
 No se permite realizar transformaciones en el
WFE 4S.
 Filtros sucios deben eliminarse como residuos
especiales.
 El WFE 4S debe utilizarse únicamente para el uso
descrito en las presentes instrucciones.
3 Símbolos de advertencia y
pictogramas utilizados en estas
instrucciones
Atención:
En caso de incumplimiento hay peligro para las personas
y la máquina.
Atención:
En caso de incumplimiento hay peligro de lesiones.
Atención:
Tienen que respetarse las leyes y las normas o
disposiciones.
¡Peligro de explosión!
¡Corriente eléctrica de alta intensidad!
Prohibida la entrada a personas no autorizadas.
WFE4S_1-59_print.pdf 19 19.06.12 13:44

This manual suits for next models

1

Other Weller Water Filtration System manuals

Weller WE 1 User manual

Weller

Weller WE 1 User manual

Weller FT12 User manual

Weller

Weller FT12 User manual

Weller Zero Smog TL User manual

Weller

Weller Zero Smog TL User manual

Weller Laser Line 200V User manual

Weller

Weller Laser Line 200V User manual

Weller WFE 20D User manual

Weller

Weller WFE 20D User manual

Weller Zero Smog TL Setup guide

Weller

Weller Zero Smog TL Setup guide

Weller FT LASERLINE Series User manual

Weller

Weller FT LASERLINE Series User manual

Weller MG140 User manual

Weller

Weller MG140 User manual

Weller WFE 2X User manual

Weller

Weller WFE 2X User manual

Weller MG100S User manual

Weller

Weller MG100S User manual

Weller WFE User manual

Weller

Weller WFE User manual

Popular Water Filtration System manuals by other brands

OptiPure QT-2+ Installation, operation & maintenance manual

OptiPure

OptiPure QT-2+ Installation, operation & maintenance manual

Rain Harvesting WFRW02 installation guide

Rain Harvesting

Rain Harvesting WFRW02 installation guide

Aquaox OXL5600-8 quick start guide

Aquaox

Aquaox OXL5600-8 quick start guide

Viqua AWP-SE1 series owner's manual

Viqua

Viqua AWP-SE1 series owner's manual

Express Water Whole House System installation manual

Express Water

Express Water Whole House System installation manual

Pentair PC1665-P quick start guide

Pentair

Pentair PC1665-P quick start guide

emaux V700B user manual

emaux

emaux V700B user manual

Riva VARIO installation guide

Riva

Riva VARIO installation guide

Wallenius Water FluidWorker Assembly instruction

Wallenius Water

Wallenius Water FluidWorker Assembly instruction

ego3 F2M quick start guide

ego3

ego3 F2M quick start guide

Weq CFW320-KFB Installation, configuration and operations guide

Weq

Weq CFW320-KFB Installation, configuration and operations guide

Eurotech SKM 1 user manual

Eurotech

Eurotech SKM 1 user manual

GAS & GO JDI-FF25 owner's manual

GAS & GO

GAS & GO JDI-FF25 owner's manual

Fumex SF 300SE/A manual

Fumex

Fumex SF 300SE/A manual

Aozora AZ-805 instruction manual

Aozora

Aozora AZ-805 instruction manual

Bestway FlowClear 58126 owner's manual

Bestway

Bestway FlowClear 58126 owner's manual

Swim & Fun Pro Classic 800 user manual

Swim & Fun

Swim & Fun Pro Classic 800 user manual

resideo Braukmann Miniplus FK06 installation instructions

resideo

resideo Braukmann Miniplus FK06 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.