Westfalia SuperVit User manual

SuperVit Power Mixe
r
Artikel Nr. 86 91 83
SuperVit Power Mixe
r
Article No. 86 91 83
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions, and they help you avoid
misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
1
2
6
4
5 3
7

IV
1 Kleiner Becher (2x) Small Cup (2x)
2 Motoreinheit Motor Unit
3 Deckel Lid
4 Kreuzmesser Cross Blade
5 Flachmesser Flat Blade
6 Henkel Handle
7 Großer Becher Large Cup
Übersicht | Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise...............................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung......................................................Seite 13
Lieferumfang..........................................................................Seite 13
Benutzung..............................................................................Seite 14
Hinweise ................................................................................Seite 15
Reinigung und Lagerung........................................................Seite 15
Rezepte .................................................................................Seite 16
Technische Daten..................................................................Seite 20
Safety Notes ..........................................................................Page 5
Before first Use......................................................................Page 21
Scope of Delivery...................................................................Page 21
Operation...............................................................................Page 22
Hints.......................................................................................Page 23
Cleaning and Storing .............................................................Page 23
Recipes..................................................................................Page 24
Technical Data.......................................................................Page 28

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und die Wartung
durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und
halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu
beaufsichtigenden Personen. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und
für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen
Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außerdem darf
das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen Wohn-
einrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet werden.
Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes auf einer ebenen
Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht in Waschbecken, auf
einem Abtropfblech oder auf schrägen Flächen.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Lassen Sie das Gerät in angeschlossenem oder laufendem
Zustand niemals unbeaufsichtigt.
Die Messer sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe
von Gasflammen, Herdplatten oder anderen heißen Gegen-
ständen.
Verwenden Sie das Gerät nur zum Betrieb mit Lebensmitteln.
Füllen Sie keine kochenden Zutaten in den Becher.
Überfüllen Sie den Becher nicht, um ein Überlaufen zu ver-
hindern.
Überzeugen Sie sich vor dem Aufsetzen auf die Motoreinheit
davon, dass Messer und Becher sicher verschraubt sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Reinigen oder dem Absetzen oder
Entfernen von Zubehör, dass der Netzstecker gezogen ist.
Ziehen Sie auch den Netzstecker solange Sie das Gerät nicht
verwenden oder bei nicht vorhandener Aufsicht.
Falls sich das Gerät verklemmt oder Sie ungewöhnliche
Geräusche hören, schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker. Beheben Sie die Störung.
Verwenden Sie nur von Westfalia empfohlenes Zubehör.
Tauchen Sie die Motoreinheit oder das Netzkabel niemals in
Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein.
Betreiben Sie das Gerät nur mit trockenen Händen, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden.
Behandeln Sie das Netzkabel pfleglich. Tragen Sie das Gerät
nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Herausziehen des Netz-
steckers niemals am Netzkabel, sondern ergreifen Sie immer den
Stecker selbst. Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Tisch
hängen und führen Sie es nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberflächen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, falls es defekt ist, her-
untergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Zerlegen Sie das Motorgehäuse nicht und unternehmen Sie

4
Sicherheitshinweise
keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich an unsere
Kundenbetreuung.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem funk-
gesteuerten System betrieben werden.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe
ausgelegt.

Safet
y
Notes
5
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Make sure the voltage corresponds to the type label on the
device and connect the plug to a grounded wall socket only.
The device must not be used by children from 0 – 8 of age. The
device can be used by children from 8 years and above, if they
are constantly supervised. The device can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and/or knowledge when they have been given
supervision or instruction concerning the safe use of the device
and understand the resulting risks. The device and its
connecting cable should be kept away from children younger
than 8 years. Cleaning and user maintenance should not be
performed by children.
The device is not a toy and does not belong in the hands of
children. Never leave the unit unsupervised when in use. Keep it
out of reach of children or persons in need of supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the device.
The device is not intended for continuous professional operation.
The device is intended to be used in closed rooms only and in
similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments. The use in any other way is not
considered as intended use.
Place the unit on a level surface during use. Do not place the
unit in a sink, on a drip board or on any inclined surfaces.
Never leave the device unsupervised while plugged in or in use.
The blades are very sharp! Handle with care.
Do not use the unit outdoors or close to open flames, heaters or
other hot objects or other heat sources.

Safet
y
Notes
6
Use the unit only for processing foodstuffs.
Do not fill hot liquids in the cup.
To avoid spilling do not overfill the cup.
Always make sure the blade is secured to any attachment before
placing them on to the motor unit.
Make sure the motor stops completely and the unit is unplugged
from the electrical outlet before cleaning, installing or removing
parts. Always unplug the power cord when the device is not in
use or when the device cannot be supervised.
If the device stops due to improper operation or if there is
excessive noise, turn power off, wait for blades to stop spinning,
lift out the cup and remove the obstacle.
Only use accessory that is recommended by Westfalia.
Do not immerse the motor unit or power cord in liquids of any
kind.
To avoid the risk of electrical shock or serious personal injury,
always operate the unit with dry hands.
Do not abuse the cord. Never carry the device by the cord or
yank it to disconnect it from the outlet; instead, grasp the plug
and pull it to disconnect. Do not let the power cord hang over the
edge of a table, and do not let it touch hot surfaces.
Do not operate this device with a damaged cord or plug or after it
malfunctioned, or if it was dropped or damaged in any manner.
Do not disassemble the motor unit or try to repair it yourself. In
case of questions or problems please contact our customer
support department.
The unit is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
The unit is intended for use up to 2000 m above sea level.

Consi
g
nes de sécurité
7
S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages ou des problèmes de santé les
informations suivantes:
Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle
indiquée sur l'étiquette.
Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants entre 0 et 8
ans. Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 et
plus, s’ils sont constamment surveillés. Les personnes ayant des
capacités physique, sensorielles ou mentales limitées ou
manque d’expérience et/ou de connaissances, ne devraient pas
utiliser l’appareil sans surveillance et sans être bien formées à
l’utilisation sure de l’appareil et avoir compris les risques
encourus. L'unité et le câble de raccordement doivent être tenus
à l'écart des enfants de moins de 8 ans. Nettoyage et entretien
ne doit pas être effectué par des enfants.
L'appareil n'est pas un jouet et doit être gardé hors de la portée
des enfants. Ne pas laisser l'appareil allumé sans surveillance et
tenir hors de portée des enfants et des personnes ayant besoin
de supervision. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. L'appareil
peut être utilisé à l'intérieur uniquement pour les usages
domestiques et similaires, comme dans la cuisine pour le
personnel dans les magasins, les bureaux et autres espaces
commerciaux et des propriétés agricoles. En outre, l'appareil
peut être utilisé par les clients dans les hôtels, motels et autres
établissements résidentiels et B & B. Ne pas abuser de
l'appareil. Toute autre utilisation ou une utilisation
supplémentaire est considérée comme impropre.
Placer l'appareil en cours d'utilisation sur une surface plane. Ne
placez pas l'appareil dans l'évier, sur une plaque de cuisson ou
sur des surfaces inclinées.

Consi
g
nes de sécurité
8
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché à une prise électrique ou allumé.
Les lames sont très tranchante. Soyez prudent.
Ne pas utiliser l'appareil dehors ou près des brûleurs à gaz, des
poêles ou d'autres objets chauds.
Utilisez l'appareil uniquement pour la préparation de la
nourriture.
Ne remplissez pas le réservoir avec des ingrédients qui brûlent.
Ne pas trop remplir le récipient pour empêcher au contenu de
déborder.
Assurez-vous avant de les mettre sur le moteur, qui le récipient
et les lames sont bien serrés.
Assurez-vous avant de nettoyer, d'enlever ou de retirer les
accessoires que l'appareil est débranché. En plus débrancher le
cordon d’alimentation de la prise électrique lorsque l’appareil
n'est pas utilisé ou s’il reste sans surveillance.
Si l'appareil va se bloqué ou si vous remarquez des bruits
inhabituels, éteignez l'appareil, attendez que les lames sont
complètement arrêtés, débranchez la prise et retirez le récipient.
Corriger le problème.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par
Westfalia.
Ne plongez jamais le bloc moteur ou le cordon d'alimentation
dans n'importe quel type de liquide.
Utilisez l'appareil uniquement avec les mains sèches pour éviter
un choc électrique.
Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution. Ne
transportez pas l'appareil en tenant par le cordon d'alimentation
et pour le débrancher de la prise électrique, ne jamais tirer par le
cordon, mais saisissez la fiche doucement. Ne laissez pas le
cordon d'alimentation pendre de la table et ne le pas faire passer
par des arêtes vives ou des surfaces chaudes.

Consi
g
nes de sécurité
9
Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il
est tombé ou endommagé. Ne pas démonter le moteur et ne pas
chercher de le réparer. Contactez notre service à la clientèle.
L'appareil ne peut pas être utilisée avec une minuterie ou radio-
commandée.
L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au-
dessus du niveau de la mer.

Informazioni sulla sicurezza
10
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti,
danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sulla targhetta.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini tra 0 e 8
anni. Il dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
in su, se essi sono costantemente sorvegliati. Il dispositivo non
deve essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o
conoscenza se non sotto il controllo e dopo essere stati istruiti
all'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. L'unità e il cavo di collegamento devono essere tenuti
lontani dai bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti
da bambini.
L’apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciare l'apparecchio acceso
incustodito e tenerlo fuori dalla portata dei bambini e dalle
persone che necessitano di supervisione. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
L’apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo in ambienti chiusi per
usi domestici e similari, come ad esempio nelle cucine per il
personale in negozi, uffici e altre aree commerciali e in proprietà
agricole. Inoltre, il dispositivo può essere utilizzato dagli ospiti in
alberghi, motel e altre strutture residenziali e in B & B. Non
abusare del dispositivo. Ogni altro uso o un uso aggiuntivo è
considerato improprio.
Posizione l’apparecchio durante l’utilizzo su una superficie
piana. Non posizionare l’apparecchio nel lavandino, su una
leccarda, o su superfici inclinate.

Informazioni sulla sicurezza
11
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito collegato alla rete
elettrica o acceso.
Le lama sono molto affilate. Prestare attenzione.
Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o in prossimità di
bruciatori a gas, stufe, o altri oggetti caldi.
Usare l’apparecchio solo per la preparazioni di alimenti.
Non riempire il contenitore con ingredienti che bruciano.
Non riempire troppo il contenitore per evitare che il contenuto
trabocchi.
Assicurarsi prima di inserirli sul gruppo motore, che sia le lame
che il contenitore siano ben fissati.
Assicurarsi prima di pulire, togliere o rimuovere gli accessori che
l'apparecchio sia scollegato dalla presa. Inoltre scollegarlo
anche dalla rete elettrica quando non si utilizza o se
l’apparecchio resta incustodito.
In caso l’apparecchio si blocchi o se si avvertono rumori insoliti,
spegnere l’apparecchio, attendere che le lame si siano
completamente fermate, tirare il cavo di alimentazione e
rimuovere il contenitore. Correggere il problema.
Utilizzare solo accessori raccomandati dal Westfalia.
Non immergere mai il gruppo motore o il cavo di alimentazione
in qualsiasi tipo di liquido.
Utilizzare l'apparecchio solo con mani asciutte per evitare una
scossa elettrica.
Maneggiare il cavo di alimentazione con cura. Non trasportare
l'apparecchio tenendolo per il cavo di alimentazione e per
scollegarlo dalla presa elettrica non tirare mai per il cavo ma
estrarre la spina delicatamente. Non lasciare pendere il cavo di
alimentazione dal tavolo e non farlo passare per spigoli vivi o
superfici calde.

Informazioni sulla sicurezza
12
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se è
caduto o se è danneggiato. Non smontare il gruppo motore e
non tentare di riparare. Si prega di contattare il nostro servizio
clienti.
La macchina per il pane non può essere utilizzata con un timer o
un sistema radio-controllato.
Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra
del livello del mare.

13
Betrieb
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Motoreinheit und alle Zubehörteile aus der Ver-
packung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz alle Teile gründlich.
Lieferumfang
Motorgehäuse: Die Motoreinheit (2) enthält den Antrieb für die
rotierenden Messer und alle elektrischen Bauteile.
Die Messer:
Zu den Messern gehören das Kreuzmesser (4) und das Flachmesser (5).
Kreuzmesser: Dieses Messer ist zum Zerhacken, Pürieren, und Mixen.
Flachmesser: Dieses Messer ist zum Schlagen von Sahne und zum
Mahlen von Nüssen, Kaffee, Eis oder Ähnlichem.
Das Zubehör:
Zu dem Zubehör gehören 1 großer Becher (7), 2 kleine Becher (1),
2 Henkel (6), 2 Deckel (3).
Hinweise
Die Messer sind scharf! Seien Sie bei der Benutzung vorsichtig.
Achten Sie vor der Benutzung immer darauf, dass die Dichtungsringe
richtig eingesetzt sind.
Halten Sie die Motoreinheit während der Zubereitung immer mit einer
Hand fest.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
die Messer vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie den Becher
abnehmen.
Transportieren Sie das Gerät nicht im eingeschalteten Zustand.
Befüllen Sie das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder heißen
Flüssigkeiten! Der Inhalt darf nicht wärmer als 50° C sein.
Überfüllen Sie die Becher nicht! Befüllen Sie den großen Becher nur
bis zur MAX-Markierung und den kleinen Becher maximal zu drei
Vierteln.

14
Betrieb
Benutzung
Achtung: Bevor Sie Zubehör an das Motorgehäuse ansetzen, über-
zeugen Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist.
Um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie beim Zusammenbau des
Zubehörs, beim Betrieb oder am zusammengesetztem Gerät niemals die
Klingen.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Dichtungsring richtig
eingesetzt ist! Der Dichtungsring an der Messereinheit verhindert, dass
Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt.
KB-Zeit: Lassen Sie das Gerät nach 2 Minuten Betrieb für 1 Minute
abkühlen.
1. Legen Sie evtl. eine Unterlage unter die Motoreinheit, damit die
Oberfläche nicht beschädigt wird.
2. Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Becher.
3. Nehmen Sie, je nach Bedarf, das Kreuz- oder Flachmesser. Stellen
Sie sicher, dass der Dichtungsring richtig sitzt.
4. Stecken Sie das zusammengesetzte Messer in die Motoreinheit.
Achten Sie darauf, dass die Rastnasen am Becher korrekt in den
Aussparungen der Motoreinheit liegen.
5. Zum Einschalten drücken Sie den Becher leicht nach unten und
drehen ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn bis er einrastet.
6. Halten Sie das Gerät während der Zubereitung immer mindestens mit
einer Hand fest!
7. Zum Ausschalten drehen Sie den Becher wieder gegen den Uhr-
zeigersinn bis Sie Widerstand spüren. Warten Sie immer bis das
Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den
Becher hochziehen.
8. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drehen Sie den Becher
um und schrauben Sie das Messer ab. Möchten Sie einen der
mitgelieferten Deckel benutzen, schrauben Sie ihn auf den Becher.
9. Reinigen Sie das Messer sofort nach dem Gebrauch, damit keine
Lebensmittelreste antrocknen.

15
Betrieb
Hinweise zu den verwendeten Lebensmitteln
Verwenden Sie nur frische Zutaten, die nicht schimmlig oder faul sind.
Waschen bzw. schälen Sie die Lebensmittel, bevor Sie sie zerkleinern.
Schneiden Sie große Stücke klein, damit Sie ein gleichmäßiges
Mixergebnis erzielen.
Zerkleinern Sie die Frucht immer ohne Kerne/Stein.
Bewahren Sie zubereitete Speisen nur im Kühlschrank auf.
Verzehren Sie keine verdorbenen Speisen.
Hinweise zu Verdauungsproblemen durch grüne Smoothies
Wenn durch den Verzehr von grünen Smoothies ernsthafte Verdauungs-
probleme entstehen, dann kann das folgende Ursachen haben:
- Zu große Smoothie-Mengen wurden konsumiert. Zu Beginn reicht
ein Glas pro Tag vollkommen.
- Zu viele Zutaten wurden gemixt. Verzichten Sie am besten auf stärke-
sowie proteinhaltige Zutaten in Smoothies. Verzehren Sie diese separat
und zu einem anderen Zeitpunkt.
Reinigung und Lagerung
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Motoreinheit immer den Netzstecker.
Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch. Tauchen
Sie die Motoreinheit niemals in Flüssigkeiten ein und verwenden Sie
keine Lösungs- oder Scheuermittel zur Reinigung.
Mit Ausnahme der Motoreinheit können Sie alle Teile in der Spül-
maschine waschen. Wir empfehlen alle Becher und Messer sofort
nach dem Gebrauch zu reinigen, um zu vermeiden, dass Lebens-
mittelreste antrocknen können.
Die Messer sind scharf und können Verletzungen verursachen.
Lassen Sie sie daher nicht im Spülwasser liegen, wo sie eventuell
übersehen werden.
Die Gummifüße verhindern, dass die Motoreinheit ins Rutschen
kommt. Reinigen Sie diese regelmäßig mit einem feuchten Schwamm.
Lagern Sie das Gerät mit den Messern und dem Zubehör außerhalb
der Reichweite von Kindern.

16
Reze
p
te für Obst-Smoothies
Die Obsts-Smoothie-Rezepte sind für 2 Personen ausgelegt bzw. ent-
sprechen ca. 1 Liter
Die Smoothies können gut 2 bis max. 3 Tage im Kühlschrank
aufbewahrt werden. Benutzen Sie hierzu die mitgelieferten Deckel.
Obstsorten, die verwendet werden können: Äpfel, Bananen, Pfirsiche,
Aprikosen, Cranberries, Blaubeeren, Johannisbeeren, Himbeeren,
Birnen, Brombeeren, Erdbeeren, Pflaumen, Grapefruit, Kirschen,
Trauben, Kiwi, Heidelbeeren, Litschi, Ananas, Granatapfel, Papaya,
Passionsfrucht, Mango, Melone, Sternfrucht, Physalis, Avocado,
Feige, Guave, Nektarine, Orange, Stachelbeeren, etc.
Statt Haferflocken kann auch Müsli verwendet werden
Nüsse, Samen und Kräuter, die in Smoothies verwendet werden
können: Haselnüsse, Walnüsse, Erdnüsse, Mandeln, Cashewkerne,
Macadamia oder Leinsamen, Kürbiskerne, Sonnenblumenkerne,
Sesamsamen, Petersilie, Pfefferminze, Basilikum, Salbei, etc.
Beim Verklumpen der Zutaten, schütteln Sie den Becher einige Male
und setzen Sie ihn wieder auf die Motoreinheit
Bananen-Smoothie
3 Bananen, 1 Orange, 1 süßer Apfel, 1 Handvoll Haferflocken, 1 TL Zimt,
1 Blatt Minze, ½ Tasse Mandelmilch, 5 Eiswürfel
Obst in Stücke oder Scheiben schneiden. Schweres Obst nach unten und
leichtes Obst oben drauf. Alle Zutaten in den Becher geben und bis zum
MAX-Markierung mit Mandelmilch auffüllen. Ca. 30 Sekunden mixen.
Mango/Melone-Smoothie
1 Honig oder ½ kleine Wassermelone, 1 reife Mango, ½ Banane, Saft
einer Limette, 5 Eiswürfel
Reihenfolge der Zutaten siehe Rezept oben. 30 Sekunden mixen.
Erdbeere/Banane-Smoothie
200 g Erdbeeren, 2 Bananen, Saft einer Orange, 2 TL Honig, 4 Eiswürfel,
1 TL Hanfsamen (vorher eingeweicht), 30 Sekunden mixen.
Ananas/Erdbeere-Smoothie
½ Ananas, 200 g Erdbeeren, etwas frische Minze, 1 EL Honig, Saft einer
Zitrone oder Limone, 5 Eiswürfel, 30 Sekunden mixen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Westfalia Mixer manuals

Westfalia
Westfalia 82 69 65 User manual

Westfalia
Westfalia 97 07 23 User manual

Westfalia
Westfalia 566059 User manual

Westfalia
Westfalia 80 44 11 User manual

Westfalia
Westfalia CX-HM 1303 User manual

Westfalia
Westfalia Powermix 83 76 22 User manual

Westfalia
Westfalia 96 30 40 User manual

Westfalia
Westfalia 87 83 03 User manual
Popular Mixer manuals by other brands

Steba
Steba HC2 Instructions for use

la Minerva
la Minerva C/E MM30-05 operating instructions

Imer Group
Imer Group MIX 360 Operating, maintenance, spare parts manual

Kuchef
Kuchef GTM-8020 instruction manual

Behringer
Behringer Europower PMP1680S user manual

KitchenAid
KitchenAid KSM95GR - Ultra Power Stand Mixer parts list











