Westfalia 97 96 60 User manual

Kompakt-Küchenwaage, faltbar 5 kg
Compact Kitchen Scale, Foldable 5 kg
Art. 97 96 60
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw
nieuwe apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.

3
Taste MODE
Taste EIN/AUS/TARA
Button MODE
Button ON/OFF/TARA
Bouton MODE
Bouton ALLUMÉ/ÉTEINT/TARA
Knop MODE
Knop AAN/UIT/TARA

4
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Anleitung.
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie
dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen die Waage nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Die Waage ist kein Spielzeug. Die Waage enthält verschluckbare Teile.
Bewahren Sie die Waage außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern
auf.
Stellen Sie die Waage niemals auf oder nahe an heiße Oberflächen.
Bitte halten Sie alle Teile der Waage stets sauber, da diese in direkten
Kontakt mit Lebensmitteln kommen.
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen,
entfernen Sie die Batterie.
Batterien nicht zerlegen, verbrennen oder kurzschließen und nicht
versuchen, nicht wiederaufladbare Batterien wieder aufzuladen.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr
und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie
sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Akkus und Batterien gehören nicht in den
Hausmüll.
Bitte führen Sie diese Ihrer lokalen
Sammelstelle für Altbatterien zu.
SICHERHEITSHINWEISE

5
Betrieb
Zum Ein- und Auschalten legen Sie Ihren Finger einige Sekunden lang auf die
ON/OFF/TARA-Taste an der Seite. Mit der MODE-Taste können Sie die
Einheiten wählen und schalten um auf g, lb, oz, kg und ml (Wasser/Milch). Zum
Abwiegen einfach das Lebensmittel mit einer Unterlage auf die Waage legen
und in der LCD-Anzeige ablesen.
TARA-Funktion: Um mehrere Zutaten nacheinander zuzuwiegen, setzen Sie
eine Schüssel auf und drücken Sie nach jeder Zutat die ON/OFF/TARA-Taste,
um die Anzeige auf Null zurückzusetzen. Wenn jetzt eine Zutat hinzugefügt
wird, wird nur das neu hinzugefügte Gewicht angezeigt. Bitte beachten Sie,
dass das Gesamtgewicht dennoch 5000 g nicht überschreiten darf, ansonsten
erscheint in der LCD-Anzeige „O-Ld“ als Überlastungs-Hinweis. Stellen Sie die
Waage zum Wiegen immer auf eine gerade Fläche, ansonsten wird „UnST“
angezeigt. Die Waage schaltet sich nach 2 Minuten Nichtbenutzung
automatisch aus.
Austausch der Batterie
Wenn die Batterie zur Neige geht, wird „Lo“angezeigt. Öffnen Sie das
Batteriefach auf der Unterseite der Klappwaage und ersetzen Sie die Batterie
CR2032 durch eine neue des gleichen Typs. Bitte achten Sie auf die richtige
Polarität, im Batteriefach befinden sich Polaritätssymbole.
Reinigung
Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch
ab. Verwenden Sie nach Bedarf Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven Chemikalien oder
Scheuermitteln, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Technische Daten
max. Kapazität: 5000 g / 11 lbs.
Wägeeinheiten: g / lb / oz / kg / ml Wasser / ml Milch
Teilung: 1 g
Genauigkeit: < 500 g +/- 3 g
500 –5000 g 0,5 %
Abmessungen: 230 x 65 x 17 mm
Batterie: 1x CR2032
Material: Edelstahl, ABS-Kunststoff
Bedienung

6
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:
Please read this manual carefully and use the device only
according to this manual.
Dispose of used packaging material carefully or store it out of the
reach of children. There is a danger of suffocation!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the device, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
The scale is not a toy. The scale contains parts that can be swallowed. Keep
the scale out of reach of small children.
Never place the scale near or on hot surfaces.
Please keep all parts of the scale clean at all times as they come into direct
contact with food.
If you do not plan to use the unit for some time, remove the battery.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries.
The product may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations
or strong mechanical stress.
Should the unit become damaged do not use it any further and have it
repaired by a professional or contact our customer service. Do not
disassemble the unit or try repairing it yourself.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal please check with your
local council.
SAFETY NOTES

7
Operation
To turn on and off, place your finger on the ON/OFF/TARE button on the side
for a few seconds. With the MODE button you can select the units and switch
to g, lb, oz, kg and ml (water/milk). To weigh the food, simply place it on some
sort of tray the scale and read the weight off the LCD display.
TARE function: To add several ingredients in a successively, put on a bowl and
press the ON/OFF/TARE button after each ingredient to reset the display to
zero. Now when an ingredient is added, only the newly added weight is
displayed. Please note that the total weight must not exceed 5000 g, otherwise
the LCD display will show "O-Ld" as an overload warning. Always place the scale
on a level surface for weighing, otherwise "UnST" will be displayed. The scale
turns off automatically after 2 minutes of non-use.
Replacing the Battery
When the battery is running low, “Lo” is displayed. Open the battery
compartment on the underside of the folding scales and replace the battery
CR2032 with a new one of the same type- Please observe correct polarity,
there are polarity symbols in the battery compartment.
Cleaning
Wipe the housing of the unit with a lightly moistened cloth. Use detergent as
needed. Do not immerse the device in water or any other liquid.
Do not clean the device with aggressive chemicals or abrasives in order to
not damage the surfaces.
Technical Data
Max. Capacity: 5000g / 11 lbs.
Weighing Units: g / lb / oz / kg / ml Water / ml Milk
Graduation: 1 g
Accuracy: < 500 g +/- 3 g
500 –5000 g 0,5%
Dimensions: 230 x 65 x 17 mm
Battery: 1x CR2032
Material: Stainless Steel, ABS Plastic
OPERATION

8
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil
uniquement conformément à ce manuel.
Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un
endroit inaccessible aux enfants. Il y a danger d’étouffement!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et
instruites par un soignant.
La balance n'est pas un jouet. La balance contient des pièces qui peuvent
être avalées. Gardez la balance hors de portée des jeunes enfants.
Ne placez jamais la balance à proximité ou sur des surfaces chaudes.
Veuillez garder toutes les pièces de la balance propres à tout moment car
elles entrent en contact direct avec les aliments.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, retirez
la batterie.
Ne démontez pas, ne brûlez pas ou ne court-circuitez pas les piles et
n'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes
vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques.
Si l'appareil est endommagé, arrêtez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer
par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas votre propre réparation.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9
Opération
Pour allumer et éteindre, placez votre doigt sur le bouton ON/OFF/TARE sur le
côté pendant quelques secondes. Avec le bouton MODE, vous pouvez
sélectionner les unités et passer à g, lb, oz, kg et ml (eau/lait). Pour peser les
aliments, placez-les simplement sur une sorte de plateau de la balance et lisez
le poids sur l'écran LCD.
Fonction TARE : Pour ajouter plusieurs ingrédients successivement, posez un
bol et appuyez sur le bouton ON/OFF/TARE après chaque ingrédient pour
remettre l'affichage à zéro. Désormais, lorsqu'un ingrédient est ajouté, seul le
poids nouvellement ajouté est affiché. Veuillez noter que le poids total ne doit
pas dépasser 5000 g, sinon l'écran LCD affichera "O-Ld" comme avertissement
de surcharge. Placez toujours la balance sur une surface plane pour la pesée,
sinon "UnST" s'affichera. La balance s'éteint automatiquement après 2 minutes
de non-utilisation.
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie est faible, « Lo » s'affiche. Ouvrez le compartiment à piles
sur le dessous de la balance pliante et remplacez la pile CR2032 par une
nouvelle du même type. Veuillez respecter la polarité correcte, il y a des
symboles de polarité dans le compartiment à piles.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon légèrement humidifié.
Utilisez un détergent au besoin. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide.
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs pour éviter
d'endommager les surfaces.
Données techniques
Max. Capacité : 5 000 g / 11 lb.
Unités de pesée : g / lb / oz / kg / ml Eau / ml Lait
Graduation : 1 g
Précision : < 500g +/- 3 g
500 –5000g 0,5%
Dimensions : 230 x 65 x 17 mm
Pile : 1x CR2032
Matériau : acier inoxydable, plastique ABS
UTILSATION

10
Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en
gezondheidsproblemen te voorkomen:
Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat
alleen volgens deze handleiding.
Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het
buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen
het apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan en door een
gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid.
De weegschaal is geen speelgoed. De weegschaal bevat onderdelen die
kunnen worden ingeslikt. Houd de weegschaal buiten het bereik van kleine
kinderen.
Plaats de weegschaal nooit in de buurt van of op hete oppervlakken.
Houd alle delen van de weegschaal altijd schoon, aangezien ze in direct
contact komen met voedsel.
Als u van plan bent het apparaat enige tijd niet te gebruiken, verwijder dan
de batterij.
Demonteer, verbrand of sluit batterijen niet kort en probeer niet om niet-
oplaadbare batterijen op te laden.
Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen,
sterke trillingen of sterke mechanische belasting.
Mocht het apparaat beschadigd raken, gebruik het dan niet meer en laat het
repareren door een vakman of neem contact op met onze klantenservice.
Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren.
Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over het afvoeren van batterijen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

11
Operatie
Om in en uit te schakelen, plaatst u uw vinger enkele seconden op de
AAN/UIT/TARE-knop aan de zijkant. Met de MODE-knop kunt u de eenheden
selecteren en overschakelen naar g, lb, oz, kg en ml (water/melk). Om het
voedsel te wegen, plaatst u het gewoon op een soort schaal en leest u het
gewicht af van het LCD-scherm.
TARE-functie: Om meerdere ingrediënten achter elkaar toe te voegen, plaatst u
een kom en drukt u na elk ingrediënt op de ON/OFF/TARE-knop om het display
op nul te zetten. Wanneer nu een ingrediënt wordt toegevoegd, wordt alleen
het nieuw toegevoegde gewicht weergegeven. Houd er rekening mee dat het
totale gewicht niet meer dan 5000 g mag zijn, anders wordt op het LCD-scherm
"O-Ld" weergegeven als waarschuwing voor overbelasting. Plaats de
weegschaal altijd op een vlakke ondergrond om te wegen, anders wordt
"UnST" weergegeven. De weegschaal schakelt automatisch uit na 2 minuten
niet gebruikt te zijn.
De batterij vervangen
Als de batterij bijna leeg is, wordt “Lo” weergegeven. Open het batterijvak aan
de onderkant van de opvouwbare weegschaal en vervang de batterij CR2032
door een nieuwe van hetzelfde type. Let op de juiste polariteit, er zijn
polariteitssymbolen in het batterijvak.
Reiniging
Reinig de behuizing van het apparaat af met een licht bevochtigde doek.
Gebruik indien nodig wasmiddel. Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof.
Gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende reinigingsmiddelen om
beschadiging van de oppervlakken te voorkomen.
Technische data
Maximaal Capaciteit: 5000g/11 lbs.
Weegeenheden: g/lb/oz/kg/ml Water/ml Melk
Afstuderen: 1 g
Nauwkeurigheid: < 500 g +/- 3 g
500 –5000 gram 0,5%
Afmetingen: 230 x 65 x 17 mm
Batterij: 1x CR2032
Materiaal: roestvrij staal, ABS-kunststof
GEBRUIK

12
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni
e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il
dispositivo solo in conformità con questo manuale.
Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in
un luogo inaccessibile ai bambini. C'è il pericolo di soffocamento!
Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un
assistente.
La bilancia non è un giocattolo. La bilancia contiene parti che possono essere
ingerite. Tenere la bilancia fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Non posizionare mai la bilancia vicino o su superfici calde.
Si prega di tenere sempre pulite tutte le parti della bilancia poiché entrano in
contatto diretto con gli alimenti.
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un po' di tempo, rimuovere la
batteria.
Non smontare, bruciare o cortocircuitare le batterie e non tentare di
ricaricare batterie non ricaricabili.
Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, forti vibrazioni o
forti sollecitazioni meccaniche.
In caso di danni all'unità, smettere di usare l'unità e farla ripa-rare da uno
specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e
non tentare la riparazione.
Le batterie non appartengono nella spazza-
tura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

13
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Kompakt-Küchenwaage, faltbar 5 kg
Compact Kitchen Scale, foldable, 5 kg
Artikel Nr. 97 96 60
Article No. 97 96 60
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 30. August 2022
Hagen, 30th of August 2022 ___________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | EU DECLARATION OF CONFORMITY

Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 09/22
14
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Scale manuals

Westfalia
Westfalia YHC7164 User manual

Westfalia
Westfalia Wetekom CR2202-B User manual

Westfalia
Westfalia 96 19 74 User manual

Westfalia
Westfalia 23 74 79 User manual

Westfalia
Westfalia YHD6182 User manual

Westfalia
Westfalia 88 53 86 User manual

Westfalia
Westfalia 86 36 59 User manual

Westfalia
Westfalia 922723 User manual