Westfalia Wetekom CR2202-B User manual

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108633

Artikel Nr. 17 74 93
Article No. 17 74 93
Bedienungsanleitung
Digitale Gepäck-Hängewaage
CR2202-B
Digital Luggage Scale
CR2202-B
Instruction Manual

II
The digital luggage scale can be used before your journey for
quick and efficient determination of the exact weight of your
luggage. The weighing range is 40 kg!
Before first use, please familiarize yourself with the proper usage
of the device. Keep these operating instructions for future
reference.
This operating instruction contains important details for handling
the device. Please pass it on along with the unit if it is handed
over to a third party!
Please read the safety instructions most carefully!
These instructions will make it easier for you to handle the device
appropriately and help prevent misunderstandings and possible
damages.
Mit der digitalen Gepäck-Hängewaage bestimmen Sie vor der
Reise schnell und einfach das präzise Gewicht Ihrer Gepäckstü-
cke. Der Wägebereich beträgt 40 kg!
Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Gerät
vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem
Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overview
4
3
2
1
5
6
7

IV
1 Haltebügel Handle
2 LC Display LC Display
3 Zurückstellen Knopf TARE TARE Button
4 Einheiten Auswahl UNIT UNIT Button
5 ON/OFF Knopf ON/OFF Button
6 Wiegegurt Weighing Strap
7 Batteriefach Battery Compartment
Übersicht
|
Overview

1
Sicherheitshinweise......................................................... Seite 2
Vor der ersten Benutzung ...............................................Seite 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................... Seite 3
Sachwidrige Verwendung und Hinweise.........................Seite 3
Einlegen/Wechseln der Batterien....................................Seite 4
Einschalten ...................................................................... Seite 5
Einstellen der Wägeeinheit ............................................. Seite 5
Waage zurückstellen ....................................................... Seite 5
Wiegen ............................................................................ Seite 5
Ausschalten..................................................................... Seite 6
Lagerung und Pflege ....................................................... Seite 6
Technische Daten ........................................................... Seite 12
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Safety Notes....................................................................Page 7
Before first Use................................................................Page 8
Intended Use ...................................................................Page 8
Inappropriate Use............................................................Page 8
Installing/Replacing the Batteries....................................Page 9
Powering On....................................................................Page 9
Setting up Weighing Unit.................................................Page 9
Reset Scale .....................................................................Page 10
Weighing..........................................................................Page 10
Powering Off....................................................................Page 10
Storing and Care .............................................................Page 11
Technical Data ................................................................Page 12

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
Die Hängewaage ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von
Kindern fern. Die Hängewaage ist ein Präzisionsmessgerät und
entsprechend vorsichtig zu behandeln.
Genaue Messergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung
und Pflege des Gerätes gewährleistet.
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien baldmöglichst aus dem
Gerät und ersetzen Sie diese durch neue. Auslaufende Batterien
können zur Zerstörung der elektronischen Schaltkreise führen.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Gerät.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit
und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke
mechanische Beanspruchung.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Verwenden Sie die Hängewaage nicht zum Transport von
Lasten.
Die Hängewaage ist nur zur Aufnahme durch die menschliche
Hand geeignet. Sie ist nicht geeignet zur Anhängung an techni-
sche Haken, wie z.B. Kranhaken.
Zerlegen Sie es nicht und unternehmen Sie keine Reparaturver-
suche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an
unseren Kundenservice.

3
Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie die Hängewaage aus und überprüfen Sie diese auf evtl.
Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder
lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel
usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Hängewaage dient zum bestimmen des Wägewertes von
Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nicht selbsttätige Waage“
vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig angehängt.
Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert
abgelesen werden.
Sachwidrige Verwendung und Hinweise
Verwenden Sie die Waage nicht für dynamische Verwiegungen.
Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zuge-
führt, so können durch die in der Waage vorhandene Stabilitäts-
kompensation falsche Wägeergebnisse angezeigt werden.
(Beispiel: Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem
an der Waage hängenden Behälter.)
Lassen Sie keine Dauerlast an der Waage hängen. Diese kann
das Messwerk beschädigen.
Verhindern Sie Stöße, Verwindungen und Pendeln jeglicher Art.
Verhindern Sie unbedingt Überlastungen der Waage über die
angegebene Höchstlast abzüglich einer eventuell bereits vorhan-
denen Taralast. Die Waage kann hierdurch beschädigt werden.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass sich niemals Menschen
oder Gegenstände unter der Last befinden, die verletzt oder
beschädigt werden könnten!
Die Waage ist ungeeignet zum Verwiegen von Menschen.
Verwenden Sie die Waage nicht als Säuglingswaage!
Die Waage entspricht nicht dem Medizinproduktgesetz (MPG).

4
Inbetriebnahme
Betreiben Sie die Waage nicht in explosionsgefährdeten
Räumen.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu
falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln
sowie der Zerstörung der Waage führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben
eingesetzt werden.
Einlegen/Wechseln der Batterien
Die Waage benötigt zum Betrieb zwei Batterien des Typs
LR03 (AAA).
1. Drücken Sie die Lasche des Batteriefachdeckels zusammen und
öffnen Sie das Batteriefach (7) auf der Rückseite des Gerätes.
2. Setzen Sie zwei neue Batterien in das Batteriefach ein.
Beachten Sie die korrekte Polung der Batterien. Die Polung ist
im Batteriefach abgebildet.
3. Schließen Sie das Fach mit dem Batteriefachdeckel.
Sollte die Displaybeleuchtung im Laufe der Zeit dunkler werden
oder es zu ungenauen oder nicht nachvollziehbaren Messergeb-
nissen kommen, wechseln Sie die Batterien baldmöglichst
gegen zwei neue Batterien aus.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammelstellen abgeben.

5
Benutzen
Einschalten
Drücken Sie auf den ON/OFF Knopf (5), um die Hängewaage
einzuschalten.
Nach dem Einschalten ist für einige Sekunden der Schriftzug HELO
im Display zu sehen. Sobald die Waage einsatzbereit ist, erscheint
je nach gewählter Einheit 0oder 0.0 bzw. 0.00 und die jeweilige
Einheit dahinter im Display.
Einstellen der Wägeeinheit
Drücken Sie auf den Einheiten Auswahl Knopf UNIT (4), um die
gewünschte Wägeeinheit einzustellen, in der das Messergebnis
angezeigt werden soll.
Messungen können in den Einheiten Kg, g, lb, Oz, angezeigt werden.
Waage zurückstellen
Drücken Sie auf den Zurückstellen Knopf TARE (3), um die Waage
auf 0bzw. 0.00 zurückzustellen.
Wiegen
1. Schalten Sie die die Waage ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein.
3. Stellen Sie das Gerät auf Null zurück, indem Sie einmal auf den
Zurückstellen Knopf TARE (3) drücken.
4. Stellen Sie das Wägegut auf einem festen Untergrund ab und
befestigen Sie es mit dem Gurt (6) an der Waage.
5. Halten Sie die Waage am Haltebügel (1) und heben Sie das
Wägegut zusammen mit der Waage frei in die Luft.
6. Im Display wird das aktuell gemessene Gewicht angezeigt. Nach
Abschluss der Messung erscheint die Einblendung hold im
Display und der gemessene Wert wird „eingefroren“.

6
Benutzen
7. Setzen Sie das Wägegut wieder vorsichtig ab und lösen Sie es
von dem Gurt.
8. Bei einem Wägegut, welches schwerer als 40 kg ist, erscheint
die Einblendung err im Display. Entfernen Sie das Wägegut
schnellstmöglich von der Waage, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Ausschalten
Die Waage schaltet sich bei Nichtgebrauch nach ca. 30
Sekunden automatisch aus.
Drücken Sie auf den ON/OFF Knopf (5), um die Waage manuell
auszuschalten.
Lagerung und Pflege
Lagern Sie das Gerät nur in dem Temperaturbereich, der in den
technischen Daten angegeben ist. Zu hohe oder zu tiefe Tempe-
raturen beeinträchtigen die Messgenauigkeit und können zu
mechanischen Schäden führen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Schmutz.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Leinen-
tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie es leicht
anfeuchten.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Chemika-
lien zur Reinigung.
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch des
Gerätes (> 1 Woche). Leere Batterien können auslaufen und das
Gerät beschädigen.
Verwenden Sie die Hängewaage nicht mehr wenn es zu
Abnutzungs- und Verschleißerscheinungen am Wiegegurt
kommen sollte.

7
Safet
y
Notes
Please mind the following safety notes to avoid
malfunctions, damages or physical injuries:
The digital luggage scale is no toy. Keep it out of the reach of
children. The unit is a precision measuring instrument and must
be handled with care.
Accurate measurement results are only guaranteed if the unit is
handled with care and well maintained.
Remove empty batteries from the unit as soon as possible and
replace them with new ones. Leaking batteries can cause dam-
age to the electronic circuits.
If you do not plan to use the unit for some time, remove the
batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not expose the unit to humidity, excessive temperatures or
strong vibrations and avoid strong mechanical stresses.
Do not immerse the unit in water or any other liquids.
Do not use the luggage scale to transport loads.
The luggage scale is only suitable for hand-held use. It is not
suitable for hanging from a mechanical hook, e.g. a crane hook.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you. If there are any
questions or problems, please feel free to contact our customer
service.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

8
Start-u
p
Before first Use
Unpack the luggage scale and check the unit for any damage in
transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of
children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children.
Intended Use
This scale serves to determine the weighing value of the material to
be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic” scale, i.e.
the material to be weighed is manually and carefully attached at the
scale. The weighing value can be read off after a stable weighing
value has been obtained.
Inappropriate Use
Do not use the scale for dynamic weighing. In the event that
small quantities are removed or added to the material to be
weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the
“stability compensation” in the scale. (Example: slow draining off
of liquid from a container attached to the scale.)
Do not attach a continuous load. This can damage the measuring
unit.
Prevent jolts, torsion and oscillation of any kinds.
Be sure to prevent overloading the scale in excess of the stated
maximum load, minus any tare weight that may possibly exist.
This could damage the scale.
Important: Always make sure that there are no people or
materials below the load that could be injured or damaged!
The scale is not suitable for weighing people. Do not use it as
baby scale.
The scale does not comply with the medical product law (MPG).
Never operate the scale in hazardous locations.

9
Start-u
p
Structural alterations may not be made to the scale. This can
lead to incorrect weighing results, faults concerning safety regula-
tions as well as to destruction of the scale.
The scale may only be used in compliance with the described
guidelines.
Installing/Replacing the Batteries
To operate, the scale needs two batteries type LR03 (AAA).
1. Depress the latch of the battery compartment lid and open the
battery compartment (7) located at the backside of the unit.
2. Insert two new batteries into the battery compartment. Pay
attention to the proper polarity of the batteries. The polarity is
printed inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment with the lid.
If the backlight of the display will get weaker over time or inaccu-
rate or not comprehensible measurement results are obtained,
change the two batteries as soon as possible against two new
batteries.
Powering On
Press the ON/OFF button (5) to turn on the scale.
After the unit has been powered on the word HELO will appear on the
LCD screen for a couple of seconds. When the unit is ready to
weigh, 0or 0.0 resp. 0.00 depending on the unit plus the selected
unit appears on the display.
Setting up Weighing Unit
Press the UNIT button (4) to set up the desired unit of measurement
to be displayed.
Measurements can be displayed in the units: kg, g, lb, Oz.

10
Usin
g
Reset Scale
Press the TARE button (3) to reset the scale to zero.
Weighing
1. Turn on the scale.
2. Select the desired measuring unit.
3. Press the TARE button (3) to reset the scale.
4. Place the material to be weighed on a solid surface and attach it
to the weighing strap on the scale (6).
5. Lift the scale by the handle (1) so that the material to be weighed
is raised from the surface for a few seconds.
6. The weight will be shown on the display. After the weight has
been recorded accurately the word Hold will appear and the
measured weight is freeze framed on the display.
7. Set the material to be weighed on the floor and detach the scale.
8. The screen will display ERR if the material to be weighed weighs
more than 40 kg. Quickly remove weights of more than 40 kg
from the scale to avoid damaging the scale.
Powering OFF
The scale will power off automatically after approx. 30 seconds
when it is not in use.
Press the ON/OFF button (5) to turn the unit off manually.

11
Storin
g
and Care
Storing and Care
Store the device only in that range of temperature which is
denoted in Technical Data. If temperatures are too high or too
low. The accuracy of measurement is not given and it can cause
mechanical damages.
Protect the device from dust and dirt.
Clean the device with a smooth and dry linen cloth. If necessary
moisten it slightly.
Do not use any solvents, detergents, sharp edged objects and
the like for cleaning.
Remove batteries if the device is not in use (> 1 week). Empty
batteries may discharge and damage the device.
Do not use the scale anymore if the strap shows signs of
weakening through wear and tear.

12
Name: Digital Luggage Scale
Type / Model: CR2202-B
Rated Voltage: 3 V (2 x LR03, AAA)
Readout: 10 g
Weighing Range: 40 kg
Accuracy: +/-1% (weight > 10 kg)
+/-100 g (weight < 10 kg)
Working Temperature: 0 – +40 ºC
Storing Temperature: -10 – +50 ºC
Dimensions: 58 x 25 x 112 mm
Weight: 163 g wo. Batteries
Bezeichnung: Digitale Gepäck Hängewaage
Typ / Modell: CR2202-B
Nennspannung: 3 V (2 x LR03, AAA)
Ablesbarkeit: 10 g
Wägebereich: 40 kg
Messtoleranz: +/-1% (Wägegut > 10 kg)
+/-100 g (Wägegut < 10 kg)
Arbeitstemperatur: 0 – +40 ºC
Lagerungstemperatur: -10 – +50 ºC
Abmessungen: 58 x 25 x 112 mm
Gewicht: 163 g ohne Batterien
Technical Data
Technische Daten

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Digitale Gepäck-Hängewaage
Artikel Nr. 17 74 93
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
Hagen, den 7. Januar 2010
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Digital Luggage Scale
Article No. 17 74 93
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
Hagen, January 7th, 2010
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 01/10
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Scale manuals

Westfalia
Westfalia 88 53 86 User manual

Westfalia
Westfalia 922723 User manual

Westfalia
Westfalia 96 19 74 User manual

Westfalia
Westfalia 97 96 60 User manual

Westfalia
Westfalia 23 74 79 User manual

Westfalia
Westfalia YHC7164 User manual

Westfalia
Westfalia 86 36 59 User manual

Westfalia
Westfalia YHD6182 User manual