Westfalia Gartenmeister 83 65 98 User manual

Elektro Heckenschere
Gartenmeister 550 W
Artikel Nr. 83 65 98
Electric Hedge Trimmer
“Gartenmeister” 550 W
Article No. 83 65 98
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Dear Customers
Please familiarize yourself with the proper usage of the unit by reading and
following each chapter of this manual, in the order presented. Keep these
operating instructions for further reference.
This operating instruction contains important details for handling the unit.
Please pass the manual on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Please also read all safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the unit and help
prevent misunderstandings and possible damage or injury.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte
weitergeben!
Bitte lesen Sie auch alle Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Sehr geehrte Damen und Herren

III
Übersicht | Overview
7
4
6
12
8
9
11
3
5
1
2
10

IV
1
Handgriff
Handle
2
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
3
Entriegelung
Release Switch
4
Zusatzhandgriff
Auxiliary Handle
5
Sicherheitsschalter
Safety Switch
6
Handschutz
Hand Protection
7
Messerbalken
Blade Bar
8
Entriegelungsknopf PUSH
Release Button PUSH
9
Kabelzugentlastung
Cable Run
10
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
11
Netzkabel
Power Cord
12
Messerbalkenschutz
Blade Bar Protection
Übersicht | Overview

1
Safety Notes........................................................................................Page 4
Before first Use....................................................................................Page 15
Assembling..........................................................................................Page 15
Adjusting the Working Position ...........................................................Page 16
Operating.............................................................................................Page 17
Maintenance and Cleaning .................................................................Page 19
Technical Data ....................................................................................Page 20
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Vor der ersten Benutzung ................................................................... Seite 10
Zusammenbau .................................................................................... Seite 10
Einstellung der Arbeitsposition............................................................ Seite 11
Benutzung ........................................................................................... Seite 12
Wartung und Reinigung....................................................................... Seite 14
Technische Daten ............................................................................... Seite 20
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen.
Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Lassen Sie die
Heckenschere nicht unbeaufsichtigt zurück.
Benutzen Sie die Heckenschere nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
zum Schneiden von Blattwerk, Büschen, Sträuchern und Hecken. Schneiden
Sie keine dicken Äste oder ähnliches Material.
Benutzen Sie die Heckenschere nicht in der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten
oder Gasen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen.
Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei feuchter oder nasser Umgebung und schneiden Sie kein nasses
Blattwerk. Arbeiten Sie nicht bei Dunkelheit.
Kontrollieren Sie die Heckenschere vor jeder Benutzung zuerst auf
beschädigte Teile und benutzen Sie das Gerät nicht, falls Beschädigungen
gefunden werden.
Benutzen Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Handschutz (6).
Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen ausschließlich an den
Handgriffen fest.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung und benutzen Sie Schutzbrille,
Handschuhe und Gehörschutz.
Sorgen Sie beim Arbeiten immer für einen sicheren Stand. Vergewissern Sie
sich beim Benutzen von Leitern oder Gerüsten, das diese stabil sind und
nicht kippen können. Achten Sie beim Schneiden immer darauf das Gleich-
gewicht zu halten.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in den Messerbalken kommt.
Halten Sie das Kabel von Öl, Hitze und scharfen Kanten fern.
Tragen Sie die Heckenschere nie am Kabel und erfassen Sie immer den
Stecker zum Ausstöpseln aus der Steckdose. Beim Transport oder bei der
Aufbewahrung setzen Sie stets den Messerbalkenschutz auf. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen an der Netzleitung. Stellen Sie
sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo verfangen kann.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten
Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Beim Reinigen, bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
Verwenden Sie nur zulässige Verlängerungsleitungen, die für den Außen-
bereich bestimmt sind. Zulässige Verlängerungsleitungen müssen eine
Kabelqualität von H07RN-F 3x1,5 mm2haben. Fragen Sie Ihren Elektrofach-
mann.
Verwenden Sie für den Anschluss eine Steckdose mit Fehlerstromschutz-
schalter mit einem Nennfehlerstrom < 30 mA. Für die Schweiz ist die Ver-
wendung eines Fehlerstromschutzschalters Pflicht.
Der Messerbalken ist sehr scharf. Berühren Sie nicht die Klingen während
des Betriebes und halten Sie Finger, Haare, Kleidung und sonstige Gegen-
stände fern vom Messerbalken.
Versuchen Sie nicht bei laufendem Messerbalken Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit
bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Halten Sie den Messerbalken immer scharf und sauber.
Arbeiten Sie nicht mit übermäßigem Druck und wenden Sie bei der Arbeit
keine Gewalt an. Lassen Sie die Heckenschere in dem Tempo arbeiten für
welches sie ausgelegt ist.
Halten Sie ausreichende Pausen ein!
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und
lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an
unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche.
Warnung! Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Gehörschutz und Augenschutz tragen!
Defektes Netzkabel aus der Steckdose entfernen!
Nicht dem Regen aussetzen!

Safety Notes
4
Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the unit.
Keep bystanders out of the working area. Do not leave the hedge trimmer
unattended after use.
Use the hedge trimmer only for the intended use to cut leaves, bushes,
shrubs and hedges. Do not cut thick branches or similar material.
Do not use the hedge trimmer near flammable liquids or gases.
The unit is not designed for continuous, professional use.
Do not expose the hedge trimmer to rain. Do not operate the trimmer in damp
or wet locations and do not cut wet foliage. Do not work in the dark.
Before using, check the hedge trimmer for any damaged parts and do not use
the trimmer if damages are detected.
Operate the hedge trimmer with the mounted hand protection (6) only.
Keep the hedge trimmer firmly with both hands and hold the trimmer only on
the handle.
Wear suitable clothing and use safety glasses, safety gloves and ear
protection.
Make sure to have a safety stand when operating the trimmer. When using
ladder or scaffold, make sure the stands are stable and cannot topple over.
Always keep yourself balanced when cutting with the hedge trimmer.
Make sure the power cord cannot get into the cutting area. Keep the cord
away from oil, heat and sharp edges.
Never carry the hedge trimmer by the cord and always grasp the plug to
unplug from the wall socket. Carry the hedge trimmer by the handle when the
blades are idle. Always fit the blade protection when carrying or storing the
hedge trimmer. Careful handling with the trimmer reduces the risk of injury.
Do not pull the trimmer by the cord. Make sure the power cord cannot get
caught in any way.
When cleaning, maintaining and not in use always switch off and disconnect
from power mains.
Please note the included General Safety Notes and the following
safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:

Safety Notes
5
Use only extension cables which are approved for outdoor operation. Use
approvable extension cable with a cable quality of H07RN-F; 3x1.5 mm2. Ask
your electrician.
For using the unit, we recommend the use of an RCD with a residual current
< 30 mA. In Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory.
The blades are very sharp. Do not touch the blades during use and keep
fingers, hair, clothing and similar objects away from the blades.
Do not attempt to remove cut material from the blades or to hold material to
be cut when the blades are running. Remove jammed material from the
blades after switching off and unplugging. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Keep the blades always sharp and clean. Replace defective or completely
worn blades with original parts only.
Do not force the trimmer while cutting. Allow to hedge trimmer to work at the
rate for which it was designed.
Have sufficient rests!
Should the unit become damaged do not use it and have it repaired by a
professional or contact our customer support department. Do not disassemble
the unit or try repairing it yourself.
Warning! Observe the safety instructions!
Read the manual!
Wear hearing protection and safety goggles!
Unplug damaged power cord from power mains!
Do not expose to rain!

Consignes de sécurité
6
Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ne devraient pas utiliser l’appareil.
Tenir les personnes étrangers loin de la zone de travail. Ne laissez jamais
sans surveillance le taille-haies.
Utilisez le taille-haies seulement pour son utilisation prévue pour le coupe de
feuillage, des buissons, des arbustes et des haies. Ne pas couper de grosses
branches ou autres matériels similaires.
Ne pas utiliser le taille-haies à proximité de liquides ou gaz inflammables.
L'appareil n'est pas destiné à un usage professionnel.
Ne pas exposer le taille-haies à la pluie. Ne pas utiliser l'appareil dans des
endroits humides ou mouillés et ne pas couper des feuilles mouillées. Ne pas
travailler dans l'obscurité.
Vérifiez le taille-haie avant chaque utilisation pour trouver des pièces
endommagées et puis ne pas utiliser l'appareil.
Utiliser le taille-haie juste tenant par la protection de main accrue (6). Gardez
le taille-haie avec les deux mains sur les poignées.
Portez des vêtements appropriés et des lunettes et des gants de protection et
une protection auditive.
Tenir pendant le travail une position sûre. Assurez-vous que lors de
l'utilisation des échelles ou des échafaudages, ils sont stables et ne peuvent
pas basculer. Soyez prudent lors de la coupe, et garder votre équilibre.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation loin de la lame. Gardez le cordon
éloigné d'huile, de la chaleur et des bords pointus.
Ne transportez jamais le taille-haie en tenant par le câble et saisir la fiche
pour la débranchez de la prise de courant. Insérer pendant le transport ou le
stockage le protège-lame. Une gestion prudente de l'appareil réduit le risque
de blessure.
Ne pas déplacer l'appareil en tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-
vous que le cordon d'alimentation ne peut pas être coincé.
Lors du nettoyage, lorsqu'il n'est pas utilisé et lors des travaux d'entretien,
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionnements, des
dommages ou des problèmes de santé les instructions générales
de sécurité annexés et les informations suivantes:

Consignes de sécurité
7
Utiliser seulement les extensions autorisés, adapté pour une utilisation en
extérieur. Les extensions autorisées doivent avoir une qualité H07RN-F 3x1,
5 mm2. Demandez à votre électricien.
Utilisez pour la connexion une prise avec un disjoncteur différentiel avec un
courant résiduel <30 mA. En Suisse, l'utilisation d'un interrupteur différentiel
est obligatoire.
La lame de coupe est très tranchante. Ne touchez pas les lames pendant le
fonctionnement et garder les doigts, les cheveux, les vêtements et d'autres
objets éloignés de la barre de coupe.
Ne tentez pas de retirer ou de détenir lors de la coupe le matériau à
découper. Enlever le matériau à couper coincé uniquement lorsque l’appareil
est éteint. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de taille-haie peuvent
causer des blessures graves.
Gardez toujours la barre de coupe propre et nette.
Ne pas travailler avec trop de pression et ne pas appliquer de la violence au
travail. Laissez que le taille-haie fonctionne avec le rythme de travail pour
lequel il a été conçu.
Maintenir des pauses adéquates!
En cas d'endommagement de l'appareil, ne pas continuer à l’utiliser et laisser
le réparé par un technicien qualifié ou contactez notre service à la clientèle.
Ne pas démonter l'appareil ou tenter d'effectuer des réparations vous-même.
Attention! Faites attention aux consignes de sécurité!
Lire le mode d'emploi!
Porter une protection auditive et visuelle!
Retirez le cordon d'alimentation défectueux de la prise électrique!
Ne pas exposer à la pluie!

Informazioni sulla sicurezza
8
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate sulla
targhetta.
Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono
utilizzare il dispositivo.
Tenere persone estranee lontano dalla zona di lavoro. Non lasciare mai il
tagliasiepe incustodito.
Utilizzare il tagliasiepe solo per l'uso previsto per il taglio di fogliame,
cespugli, arbusti e siepi. Non tagliare rami spessi o materiale simile.
Non utilizzare il tagliasiepe in prossimità di liquidi infiammabili o gas.
Il dispositivo non è destinato ad un uso professionale.
Non esporre il tagliasiepe a pioggia. Non utilizzare il dispositivo in ambienti
umidi o bagnati, e non tagliare fogliame bagnato. Non lavorare al buio.
Controllare il tagliasiepe prima di ogni utilizzo per trovare eventuali parti
danneggiate e il tal caso non utilizzare il dispositivo.
Usare il tagliasiepe solo tenendolo dalla protezione per mani aggiunta (6).
Tenere il tagliasiepe con entrambe le mani sulle maniglie.
Indossare indumenti adeguati e occhiali, guanti e cuffie di protezione.
Mantenere durante il lavoro una posizione sicura. Assicurarsi quando si
utilizzano scale o ponteggi che siano stabili e non possano ribaltarsi. Prestare
attenzione durante il taglio, a mantenere sempre l'equilibrio.
Assicurarsi di tenere il cavo di alimentazione lontano dalla lama. Tenere il
cavo lontano da olio, fonti di calore e bordi taglienti.
Non trasportare mai il tagliasiepe tenendolo dal cavo e afferrare sempre la
spina per staccarla dalla presa di corrente. Durante il trasporto o lo stoccag-
gio inserire la protezione della lama. Una gestione accurata del dispositivo
riduce il rischio di lesioni.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Assicurarsi
che il cavo di alimentazione non possa incastrarsi.
Durante la pulizia, quando non si utilizza e durante i lavori di manutenzione,
staccare il dispositivo dalla rete di alimentazione.
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o
problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegati e le
seguenti informazioni:

Informazioni sulla sicurezza
9
Utilizzare solo prolunghe consentite, adatte all’uso esterno. Le prolunghe
consentite devono avere una qualità di cavo H07RN-F 3x1, 5 mm2. Chiedere
al proprio elettricista.
Utilizzare per il collegamento una presa di corrente con un interruttore
differenziale con una corrente residua <30 mA. In Svizzera, l'uso di un
interruttore differenziale è obbligatorio.
La lama di taglio è molto affilata. Non toccare le lame durante il funzionamen-
to e tenere dita, capelli, indumenti e altri oggetti lontano dalla barra falciante.
Non provare a rimuovere o tenere durante il taglio il materiale da tagliare.
Rimuovere materiale da tagliare incastrato solo quando il dispositivo è
spento. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo del tagliasiepe può
causare gravi lesioni.
Mantenere la barra falciante sempre pulita e affilata.
Non lavorare con pressione eccessiva e non applicare durante il lavoro
violenza. Lasciare che il tagliasiepe lavori al passo per cui è stato progettato.
Mantenere adeguate pause di riposo!
In caso di danneggiamento al dispositivo, non continuare ad utilizzare ed
lasciare riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro servizio di
assistenza clienti. Non smontare il dispositivo e non cercare di effettuare
qualsiasi riparazione per conto proprio.
Attenzione! Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza!
Leggere il manuale di istruzioni!
Indossare protezione acustica e visiva!
Rimuovere il cavo di alimentazione difettoso dalla presa elettrica!
Non esporre alla pioggia!

10
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Heckenschere und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten
Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Zusammenbau
Die Heckenschere wird teilzerlegt
und zusammengefaltet geliefert, um
optimalen Transportschutz zu ge-
währleisten.
Zur Montage gehen Sie wie folgt
vor:
1. Drücken Sie den Entriegelungs-
knopf PUSH (8) und schwenken
Sie das Motorgehäuse so weit,
bis die Heckenschere in der
waagerechten Position hörbar
einrastet.
2. Schrauben Sie als nächstes den Handgriff (5) und den Handschutz (6) auf
das Motorgehäuse. Befestigen Sie den Handgriff mit vier Schrauben und den
Handschutz mit zwei Schrauben am Motorgehäuse.
PUSH

11
Benutzung
3. Formen Sie das Verlängerungskabel zu
einer Schlaufe und fädeln Sie das
Verlängerungskabel durch die Öffnung
am Handgriff. Haken Sie das Kabel an
die Kabelzugentlastung (9) ein.
Einstellung der Arbeitsposition
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf PUSH (8), um den gewünschten Winkel
des Motorgehäuses einzustellen. Drücken und halten Sie den Entriegelungs-
knopf gedrückt und bewegen Sie das Motorgehäuse mithilfe des Handgriffs
(4) nach oben oder nach unten.
2. Lassen Sie den Entriege-
lungsknopf PUSH los, um die
gewünschten Stellung zu
arretieren. Das Motorgehäuse
ist 8-fach vertikal schwenkbar
und zwar von 0° bis +60°
bzw. bis -80° (siehe Zeich-
nungen).
3. Das Motorgehäuse ist zu-
sätzlich 3-fach drehbar und
zwar von 0° bis -90° bzw. bis
+90°. Zum horizontalen Ver-
stellen des Motorgehäuses
schieben Sie die Entriegelung
(3) nach vorn und drehen Sie
das Motorgehäuse entweder
nach links oder nach rechts,
bis es hörbar einrastet.
Ein Betrieb in der Zwischen-
stellung ist aus Sicherheits-
gründen nicht möglich.
Kabelzugentlastung
Netzkabel
Verlängerungs-
kabel

12
Benutzung
Benutzung
1. Verbinden Sie den Stecker der Heckenschere mit dem Verlängerungskabel
und einer geerdeten Steckdose.
2. Entfernen Sie den Messerbalkenschutz (12).
3. Zum Starten der Heckenschere, drücken und halten Sie den Sicherheits-
schalter (5) gedrückt und drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (2) oder (10).
Halten Sie die Heckenschere bei der Arbeit immer mit beiden Händen fest,
und zwar eine Hand am Handgriff (1) fest und mit der anderen Hand am
Zusatzhandgriff (4). Zum Ausschalten, lassen Sie einen Schalter los.
4. Zum Verstellen des Neigungswinkels ziehen Sie immer erst den Stecker der
Heckenschere.
Nachstehend einige Tipps zum Schneiden von Hecken:
2 Beispiele der 8-fach verstellbaren Arbeitspositionen
3-fach horizontal verstellbare Arbeitspositionen

13
Benutzung
Bevor Sie Büsche, Sträucher oder Hecken schneiden, entfernen Sie dicke
Äste oder ähnliches Material. Vergewissern Sie sich, dass sich keine kleinen
Tiere in den Büschen oder Hecken versteckt halten.
Es gibt verschiedene Schneidtechniken und bestimmte Jahreszeiten, die Sie
beachten sollten, wenn Sie Hecken oder Büsche schneiden. Für detaillierte
Informationen verweisen wir auf Fachliteratur.
Beachten Sie bitte auch die örtlichen Ruhezeiten wenn Sie die Heckenschere
benutzen, um Ruhestörung zu vermeiden.
Muss die Hecke stark zurückgeschnitten werden, schneiden Sie am besten in
zwei Durchgängen.
Beginnen Sie erst mit der gewünschten Höhe und spannen
Sie eine Schnur unterhalb der gewünschten Höhe. Halten
Sie die Heckenschere am besten so, dass das Messer in
einem Winkel von 10 –15° zur Hecke steht, damit ein
gerader Schnitt entsteht.
Schneiden Sie die Hecke trapezförmig und zwar immer von
unten nach oben.
Schneiden Sie die oberen Kanten der Hecke etwas rund.
Schneiden Sie zum Schluss den Bodenbereich leicht zurück.
Entsorgen Sie das Schneidgut fachgerecht.
richtig

14
Wartung und Reinigung
Ölen Sie den Messerbalken nach jeder Reinigung und nach jeder Benutzung.
Beim Reinigen und bei Wartungsarbeiten trennen Sie immer erst den
Netzstecker von der Stromversorgung.
Entfernen Sie Schmutz von dem Messerbalken mit einer Wurzelbürste oder
einem kleinen Handbesen. Zum Schutz vor Schmutz befindet sich zwischen
Motorgehäuse und Messerbalken ein Schaumstoffpolster. Entfernen Sie
dieses Schaumstoffpolster nicht.
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit scharfen Reinigern oder aggressiven
Chemikalien, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Nehmen Sie nur ein
leicht befeuchtetes Tuch. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze mit einem
weichen Pinsel.
Lagern Sie die Heckenschere in trockener, staubfreier und frostsicherer
Umgebung.
Bei Nichtbenutzung und bei Lagerung stülpen Sie immer den Messerbalken-
schutz auf den Messerbalken.
Messerbalken
Messerbalken-
schutz

15
Operation
Before first Use
Remove the hedge trimmer and the accessory from the packaging. Dispose of
packaging materials out of reach of small children. There is risk of suffocation!
Assembling
For optimal transport the hedge
trimmer is supplied folded and partly
assembled.
Assemble the unit as follows:
1. Depress the release button PUSH
(8) and pivot the motor housing
until it locks audibly in the horizon-
tal position.
2. Now mount the handle (5) and the hand protection (6) on the motor housing.
Fasten the handle with four screws and the hand protection with the remain-
ing two screws.
PUSH

16
Operation
3. Form a loop with the extension cord and
pass it through the opening in the
handle. Hook the extension cord on the
cable run (9).
Adjusting the Wording Position
1. Press the release button PUSH (8) in order to adjust the angle setting of the
motor housing. Hold the button pressed and move the motor housing by
turning the handle (4) up or downwards.
2. Release the PUSH button in
order to fix the desired angle
setting. The motor housing is
vertically pivotable up to 8
positions, from 0° up to +60°
resp. up to -80° (see draw-
ings).
3. The motor housing is also
rotatable up to 3 positions. It
can be turned from 0° up to
-90° resp. up to +90°. In order
to horizontally turn the motor
housing, either turn it to the
left or to the right until the
housing locks audibly.
Please note that operating the
hedge trimmer without locked
motor housing is not possible.
Cable Run
Power Cord
Extension Cord
Table of contents
Other Westfalia Trimmer manuals

Westfalia
Westfalia 84 58 92 User manual

Westfalia
Westfalia TMK-006 User manual

Westfalia
Westfalia 98 40 31 User manual

Westfalia
Westfalia TMK-006 User manual

Westfalia
Westfalia 89 52 31 User manual

Westfalia
Westfalia 84 20 36 User manual

Westfalia
Westfalia 94 97 89 User manual

Westfalia
Westfalia Gartenmeister 550 W User manual

Westfalia
Westfalia GM 7160 User manual

Westfalia
Westfalia SI-21-18V User manual