
Thread nut and washers on stud and tighten. A short socket, not a deep well works
best to get the nut started.
SEE FIGURE 1. NOTE:
NOTE: Fits most 6" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber
bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not
installing lights.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba)
on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1.
PASO 2.
PASO 3.
PASO 4.
PASO 5.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna
pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar. Westin aconseja al instalador para
utilizar un lubricante del hilo en todos de acero inoxidable.
Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de
la placa de identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes
locales/estatales exigen la placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
Retire la abrazadera de la matrícula de los vehículos modelo 2005 en adelante.
Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor.
Identifique los lazos del gancho de remolque en el parachoques delantero. Retire la tuerca y el perno que
sostiene el lazo del gancho de remolque al soporte del gancho de remolque. Los ganchos de remolque no se
volverán a instalar. Retire los dos pernos de 12mm que sujetan los soportes del gancho de remolque al
parachoques. No retire el soporte del gancho de remolque.
Posicione los soportes de montaje de la parrilla delantera con tirón por encima del soporte de montaje del
gancho de remolque. Vuelva a instalar los pernos de 12mm provistos de fábrica. No apriete.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 3/8”. Asegúrese de que la
parrilla delantera y soportes quede bien alineado con el vehículo . Los valores
recomendados del momento un torque 37 libras-pies a los pernos de 12mm provistos de fábrica y de 17 libras-
pies a los sujetadores acero inoxidable de 3/8”.
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un
maneral, una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del
agujero grande de la parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno
de alcance más profundo.
se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos faros
deba cambiar la base de montaje/aislador que se incluye por los parachoques de hule provistos. Se requiere
un birlo de montaje de 1/2" o inferior. Coloque los tapones provistos en los agujeros para montaje si decide no
NOTA:
NOTA:
VEA LA FIGURA 2.
NOTA: VEA LA FIGURA 2.
VEA LA FIGURA 2.
INSTALACIÓN DEL FARO
VEA LA FIGURA 1. NOTA:
NOTA:
los sujetadores
PASO 6. y apriete los sujetadores
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no
abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes
rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
ETAPE 1.
ETAPE 2.
ETAPE 3.
ETAPE 4.
ETAPE 5.
ETAPE 6.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
complètement les consignes avant de commencer. Westin conseille à l'installateur pour utiliser un
lubrifiant de fil sur les fermoirs de tout l'acier inoxydable.
Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support
de plaque. Ce n'est pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois provinciales exigent
une plaque d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible. Pour les véhicules 2005 et
plus, le support de plaque d'immatriculation doit être enlevé.
Etablissez les supports côté conducteur et côté passager.
Situez les boucles de crochet de dépannage sur le pare-chocs avant. Retirez l'écrou et le boulon retenant la
boucle de crochet de dépannage sur le support de crochet de dépannage. Les boucles de crochet de
dépannage ne seront pas remontées. Retirez les deux boulons 12mm retenant les supports de crochet de
dépannage sur le pare-chocs. Ne retirez pas le support de crochet de dépannage.
Positionnez les supports de montage de la Bull Bar par-dessus le support de montage de crochet de
dépannage. Réinstallez les boulons d'usine 12mm. Ne pas serrer.
Fixez la Bull Bar aux supports de montage à l'aide des attaches 3/8 po. Mettez la Bull Bar et les supports et le
véhicule sont correctement alignés y apriete voilà sujetadores.
les boulons de 12mm à 37 pieds-livres et les attaches acier inoxydable 3/8po à 17 pieds-livres.
Insérer le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide du cliquet
avec la rallonge et la douille de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement au bas du tube
transversal. Fileter l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez. Utilisez une douille courte
plutôt que profonde pour faire commencer l'écrou.
NOTE:
NOTE:
VOIR FIGURE 2.
Remarque : VOIR
FIGURE 2.
VOIR FIGURE 2.
REPOSE DES LUMIERES:
VOIR FIGURE 1. NOTA :
Les valeurs de couplez recommandées sont
S'ajuste à la majorité des ampoules rondes ou en rectangle. Certaines ampoules pourront nécessiter le
remplacement de la monture/de l'isolant avec les butoirs en caoutchouc (fournis). Boulon de montage de
REMARQUE: