Wetekom 81 34 47 User manual

Infrarot-Thermometer
Artikel Nr. 81 34 47
Infrared Thermometer
Article No. 81 34 47
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach-
lesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
4
3
2
1
10
11
12
14
13
6
7
8
9
5

IV
1 Laseraustrittsöffnung Laser Opening
2 Infrarotsensor Infrared Sensor
3 Abzug Measuring Trigger
4 Handgriff / Batteriefachklappe Handle /
Battery Compartment Cover
5 Batteriezustandsanzeige Battery Indicator
6 Messwert Reading
7 Messung SCAN Measuring SCAN
8 Laser ein/aus Laser on/off
9 Hintergrundbeleuchtung
ein/aus Back Light on/off
10 Maßeinheiten-Umschaltung Measuring Unit Switch
11 Datenhaltemodus HOLD Data Hold Mode
12 Temperatureinheit °C Temperature Unit °C
13 Temperatureinheit °F Temperature Unit °F
14 Laser eingeschaltet Laser on
Übersicht | Overview

1
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise..........................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung ................................................Seite 4
Einsetzen/Ersetzen der Batterie.......................................Seite 4
Temperatur-Messungen...................................................Seite 4
Hinweise zur Messdistanz................................................Seite 5
Fehlerbehebung und weitere Hinweise............................Seite 6
Reinigung und Lagerung..................................................Seite 7
Technische Daten ............................................................Seite 8
Table of Contents
Safety Notes .....................................................................Page 9
Before first Use.................................................................Page 11
Inserting/Replacing the Batteries .....................................Page 11
Temperature Measurements ............................................Page 11
Notes regarding the Measuring Distance.........................Page 12
Troubleshooting and further Notes...................................Page 13
Cleaning and Storing........................................................Page 13
Technical Data..................................................................Page 14

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun-
gen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Zielen Sie niemals mit dem Laser auf Personen oder
Tiere. Halten Sie das Gerät stets so, dass der Laser
vom Körper weg gerichtet abstrahlt. Blicken Sie nie-
mals in den Laser, auch nicht mit optischen Instru-
menten. Schwere Augenschäden können die Folge sein.
Richten Sie den Laser
niemals auf Spiegel oder
andere reflektierende Flä-
chen. Der unkontrolliert
abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere tref-
fen.
Ist eine Anwendung in reflektierender Umgebung unumgänglich,
so tragen Sie einen entsprechenden Augenschutz.
Wenden Sie den Laserzielstrahl niemals in explosionsgefährde-
ten Umgebungen an. Richten Sie ihn nicht auf gasgefüllte Räu-
me. Die Gase könnten explodieren.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht mit offenem Gehäuse!
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
LASER CLASS 2

3
Sicherheitshinweise
Das Infrarot-Thermometer ist ein Präzisionsmessgerät und
entsprechend vorsichtig zu behandeln. Genaue Ergebnisse sind
nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des Gerätes gewähr-
leistet.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit
und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke me-
chanische Beanspruchung.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Per-
sonen auf.
Entfernen Sie nicht die Warn- und Sicherheitsetiketten.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem
Gerät und ersetzen Sie diese durch eine neue. Auslaufende Bat-
terien können zur Zerstörung des Gerätes führen. Nehmen Sie
die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Repa-
raturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselba-
ren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen
an unseren Kundenservice.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammelstellen abgeben.

4
Bedienun
g
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Infrarot-Thermometer aus der Verpackung und
überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Halten Sie die
Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
Einsetzen/Ersetzen der Batterie
1. Das Batteriefach befindet sich im Hand-
griff (4) des Infrarot-Thermometers. Zie-
hen Sie die Batteriefachklappe (der
schwarze Teil des Handgriffs) nach vorn,
um das Batteriefach zu öffnen.
2. Setzen Sie eine neue 9 V-Blockbatterie
des Typs 6LR61 in das Batteriefach ein.
Verbinden Sie dazu die Kontakte der Bat-
terie mit den Kontakten des Batterieclips.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Ersetzen Sie die Batterie sobald das Batteriesymbol (5) im
Display erscheint.
Temperatur-Messungen
1. Stellen Sie vor der Temperatur-Messung sicher, dass der Infra-
rotsensor (2) frei von Verschmutzungen und Beschädigungen ist.
2. Halten Sie die Öffnung des Infrarotsensors vor das zu messende
Objekt. Drücken Sie auf den Abzug (3), um das Gerät einzu-
schalten und den Messvorgang zu starten. Halten Sie den Abzug
dabei mindestens eine halbe Sekunde gedrückt, um ein mög-
lichst genaues Ergebnis zu erhalten. Das Ergebnis wird im Dis-
play angezeigt. Während der Messung erscheint die Einblendung
SCAN (7) im Display.

5
Bedienun
g
3. Drücken Sie kurz auf den Abzug für eine einmalige Temperatur-
Messung. Der gemessene Wert bleibt wird im Display gehalten.
Die Einblendung HOLD (11) erscheint.
4. Halten Sie den Abzug (3) gedrückt. Die Temperatur wird automa-
tisch und kontinuierlich über den Infrarotsensor gemessen und im
Display entsprechend aktualisiert.
5. Drücken Sie auf die Laser-Taste (8), um die Laserfunktion ein-
bzw. auszuschalten. Bei eingeschalteter Laser-Funktion er-
scheint das Laser-Symbol (14) im Display. Beim Betätigen des
Abzugs wird dann der Laserstahl zur Anzeige des Temperatur-
Messpunktes aktiviert.
6. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf die Maßeinheiten-
Umschalttaste (10), um die Messergebnisse entweder in der
Einheit °C oder in °F anzeigen zu lassen.
Das Infrarot-Thermometer schaltet sich nach ca. 7 – 8 Sekunden
bei Nichtbenutzung automatisch ab.
Hinweis zur Messdistanz
Wird die Distanz dzu dem zu messenden Objekt vergrößert, wird
auch der Messradius rgrößer (je größer die Distanz, desto unge-
nauer wird das Messergebnis). Der zu messende Bereich / das zu
messende Objekt sollte immer größer als der jeweilige Messradius
sein. Bei einem kleinen zu messenden Objekt sollte nur eine
geringere Messdistanz gewählt werden.
r:d = 1:12
Beispiel:
Messradius (r) = 1 cm, Distanz (d) = 12 cm
1 cm
12 cm

6
Bedienun
g
Fehlerbehebung und weitere Hinweise
Erscheint im Display die Fehleranzeige OH oder OL, so ist die zu
messende Temperatur außerhalb des Messbereichs des Gerätes
(LO: kälter als -40 °C bzw. OH: wärmer als +580 °C). Messen Sie
nur Temperaturen, welche innerhalb des Messbereichs des Ge-
rätes liegen. Sollte es weiterhin oder trotzdem zu der Fehleran-
zeige kommen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Werden nicht nachvollziehbare Messergebnisse angezeigt,
beachten Sie bitte das Verhältnis zwischen Messentfernung und
Messradius. Halten Sie das Infrarot-Thermometer ggf. näher an
das zu messende Objekt.
Bei einem zu großen Unterschied zwischen dem Emissionsgrad
des zu messenden Objektes und dem voreingestellten Emissi-
onsgrad des Thermometers (0,95) kann es zu ungenauen Mess-
ergebnissen kommen.
Das Infrarot-Thermometer muss sich ggf. für einige Minuten auf
die Umgebungstemperatur anpassen, wenn diese sich innerhalb
einer kurzen Zeit stark ändern sollte.
Setzen Sie das Gerät keinen starken magnetischen Feldern oder
statischer Aufladung aus, da dies die Messung beeinflussen
kann.
Sorgen Sie dafür, dass sich zwischen dem Infrarot-Thermometer
und dem zu messenden Objekt keine Hindernisse befinden (auch
kein Glas, Kunststoff, Nebel, Staub, …).

7
Bedienun
g
Reinigung und Lagerung
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses nur ein weiches,
leicht befeuchtetes, nicht faserndes Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Scheuermittel oder Flüssigkeiten.
Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das LC-Display aus.
Reinigen Sie den Infrarotsensor vorsichtig mit einem weichen
Pinsel oder mit etwas sauberer Druckluft.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für
längere Zeit nicht einsetzen werden.
Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem vor Feuchtigkeit,
Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

8
Technische Daten
Batterien: 1x 6LR61 (6F22)
Max. Nennstrom: < 30 mA
Einsatzzeit: 50 Stunden
(Hintergrundbeleuchtung aus, Laser aus)
Auto-Abschaltung: Nach ca. 7 – 8 Sekunden
Temperatur-Messbereich: -40 °C bis +580 °C
Arbeitstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Arbeitsluftfeuchtigkeit: 0 bis 75 %
Lagerungstemperatur: -20 °C bis +60 °C
Anzeigeauflösung: 0,1 °C / 0,1 °F
Messabweichung: bei unter 0 °C: +/-3 °C
bei über 0 °C: +/-2 °C
oder +/-2% des Messwertes
Messradius/Messdistanz-Verhältnis: 1:12
Beispiel: Messradius = 1 cm / Messdistanz = 12 cm
Emissionsgrad: 0,95 (voreingestellt)
Abmessungen: Ca. 135 x 36 x 170 mm
Gewicht: Ca. 168 g

9
Safet
y
Notes
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important
notes on operating the unit. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party!
Do not leave packaging material lying around. Plastic bags
may become a deadly toy for children.
Only use the unit in dry environment e.g. interiors.
Never point the laser at persons or animals. At
every time hold the unit in that way that the laser
beam is directed to radiate away from the body.
Never look into the laser beam not even with opti-
cal instruments. It can cause severe eye injuries.
Do not point the laser at
mirrors or other reflecting
surfaces. The uncon-
trolled deflected beam
may hit persons or ani-
mals.
If it is absolutely to use
the unit in a reflecting environment, please wear an ade-
quate eye protection.
Never use the laser beam in explosion-prone environments.
Do not point at gas-filled rooms. The gas may explode.
CAUTION! Never operate the unit with the housing open!
The unit is a precision measuring instrument and must be
handled with care. Accurate results are only guaranteed if
the unit is handled with care and well maintained.
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
LASER CLASS 2

10
Safet
y
Notes
Do not expose the unit to excessive temperatures or strong
vibrations and avoid strong mechanical stresses.
The unit does not belong in the hands of children. Always
keep it out of the reach of children and persons in need of
supervision.
Do not remove the warnings labels.
Remove empty batteries from the unit as soon as possible
and replace them with new ones. Leaking batteries can
cause damage to unit. If you do not plan to use the unit for
some time, remove the batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do
not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you. In the case of
questions or problems, turn to our customer support.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.

11
Usin
g
Before first Use
Unpack the infrared thermometer and check it for any damage in
transit. Dispose of packaging materials or store them out of reach of
children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children!
Inserting/Replacing the Batteries
1. The battery compartment is located inside
the handle (4) of the infrared thermometer.
Pull the battery compartment cover (the
black part of the handle) forward to open
the battery compartment.
2. Insert a new 9 V battery of the type 6LR61
into the battery compartment. To do so
connect the electric contacts of the battery
to the contacts of the battery clip.
3. Close the battery compartment.
Replace the battery when the battery indicator icon (5) ap-
pears on the display.
Temperature Measurements
1. Before measuring, make sure the infrared sensor (2) is clean and
without any damage.
2. Direct the opening of the infrared sensor in front of the object to
be measured. Press the measuring trigger (3) to switch on the
thermometer and to start measuring. Press the trigger for at least
0.5 seconds to get accurate measuring results. The infrared
thermometer displays the current temperature measurement. The
word SCAN (7) indicates a measuring process.
3. Shortly press the trigger for a single measurement. The meas-
ured value is locked on the display. The word HOLD (11)
appears.

12
Usin
g
4. Press and hold the trigger. Now the temperature is measured by
the infrared sensor automatically and continuously. The display is
updated accordingly.
5. Press the laser key (8) to activate or deactivate the laser. When
the laser function is enabled the laser icon (14) appears on the
display. Each time the measuring trigger is pressed then, the
laser beam turns on and points at the measuring spot.
6. When the device is switched on, press the measuring unit switch
(10) to toggle the temperature unit between °C and °F.
When you do not operate the infrared thermometer for more than
7 – 8 seconds, it automatically switches off.
Notes regarding the Measuring Distance
When the distance dto the object to be measured is increased, the
measuring radius rincreases as well (the wider the distance to the
object to be measured is, the more imprecisely the measuring result
will be). The area to be measured / the object to be measured
should be bigger than the according measuring radius. If the object
to be measured is small, hold the thermometer close to the object.
r:d= 1:12
Example:
Radius (r) = 1 cm, Distance (d) = 12 cm
1 cm
12 cm

13
Usin
g
Troubleshooting and further Notes
OH or OL is displayed when the temperature being measured is
outside the range of the instrument (OL: colder than -40 °C resp.
OH: hotter than +580 °C). Only select targets which are within the
specifications. If a malfunction still exists, please contact our cus-
tomer support.
Observe the measuring distance/radius ratio in case the measur-
ing results are not comprehensible. Hold the thermometer closer
to the object to be measured.
A big difference between the emissivity of the object to be
measured and the preset emissivity of the thermometer (0.95)
can lead to imprecise measurements.
The thermometer should be allowed several minutes to stabilize
to the working temperature when it has been exposed to rapid
changes in the ambient temperature.
Do not expose the thermometer to strong magnetic fields or static
charges. This will affect the performance of the thermometer.
Make sure that there are no objects such as glasses, plastics,
vapour, dust, etc are in the space between the thermometer and
the object to be measured.
Cleaning and Storing
Only use a soft, lit free lightly moistened cloth to clean the
housing of unit. Do not use aggressive chemicals or abrasives
and do not use liquids.
Do not use force on the LC display when cleaning it.
Carefully clean the infrared sensor with a soft brush or with clean
compressed air.
If you do not plan to use the unit for some time, please remove
the battery.
Store the unit indoors out of reach of children in a place that is
protected from moisture, dust, dirt and extreme temperatures.

14
Technical Data
Battery: 1 x 6LR61 (6F22)
Max. Current: < 30 mA
Operating Time: 50 hours
(Backlight off, Laser off)
Automatic Switch-off: After approx. 7 – 8 seconds
Temperature -40 °C to +580 °C
Measurement Range:
Working Temperature: 0 °C to +40 °C
Working Humidity: 0 to 75 %
Storing Temperature: -20 °C to +60 °C
Display Resolution: 0.1 °C / 0.1 °F
Error of Measurement: below 0 °C: +/-3 °C
above 0 °C: +/-2 °C
or +/-2% of the reading
Measuring Radius/Distance Ratio: 1:12
Example: Measuring Radius = 1 cm / Measuring Distance = 12 cm
Emissivity Range: 0.95 (preset)
Dimensions: Approx. 135 x 36 x 170 mm
Weight: Approx. 168 g

Consi
g
nes de sécurité
15
Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages
et atteintes à la santé, veuillez respecter les informa-
tions suivantes:
Ce manuel s'applique à ce produit. Il contient des informations
importantes sur le fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Si vous transmettez le produit, veuillez remettre les
instructions d'utilisation du produit!
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les sacs en
plastique, etc. peuvent être des jeux dangereux pour les enfants.
Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement sec.
Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des
animaux. Tenez l’appareil fermement pour que le
laser émette à l’opposé de votre corps. Ne jamais
regarder dans le laser, même avec des instruments
optiques. Des lésions oculaires graves peuvent en
résulter.
Ne dirigez jamais le
faisceau laser sur des mi-
roirs ou d’autres surfaces.
Le faisceau dévié de ma-
nière incontrôlée pourrait
blesser des personnes ou
des animaux.
Si une utilisation dans un environnement où il pourrait y avoir une
réflexion du faisceau est inévitable, portez une protection oculaire
appropriée.
N’utilisez jamais le faisceau laser sur un environnement dange-
reux. Ne dirigez jamais le faisceau dans un espace rempli de
gaz. Ceux-ci peuvent exploser.
ATTENTION! Ne faites pas fonctionner le laser lorsque le boîtier
est ouvert!
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
LE RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
LASER CLASS 2

Consi
g
nes de sécurité
16
L’appareil est un instrument de précision à manipuler avec soin.
Des résultats précis ne peuvent être garantis que par un traite-
ment attentif et soigné de l'appareil.
N’exposez pas l'appareil à des températures élevées, à l'humidi-
té, aux vibrations excessives, d'éviter les fortes des contraintes
mécaniques.
Gardez l'appareil loin des enfants. Tenez l’appareil hors de
portée des enfants et des personnes qui nécessitent une surveil-
lance.
Ne retirez pas l'avertissement et les étiquettes de sécurité.
Retirez l'ancienne pile dès que possible de l'appareil et rempla-
cez-la par une nouvelle. Des piles qui coulent peuvent causer
des dommages à l'appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil
n'est pas utilisé.
Les piles doivent être chargées, pas démontées, brûlées ou
court-circuitées.
Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le
dispositif ne contient aucune pièce à changer ou à réparer. Si
vous avez des problèmes, veuillez contacter notre service à la
clientèle.
Les piles et batteries ne doivent pas
être jetées à la poubelle.
Remettez-les aux points de collecte des
piles gratuitement.
Table of contents
Other Wetekom Thermometer manuals