Wetelux 945455 User manual

Power Safe Light
Artikel Nr. 94 54 55
Power Safe Light
Article No. 94 54 55
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Übersicht | Overview
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
▪Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herum-
liegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen
Spielzeug für Kinder werden.
▪Bewahren Sie diese Leuchte außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug.
▪Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den
Lichtstrahl der Leuchte nicht direkt gegen die Augen
von Menschen oder Tieren.
▪Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente
zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
▪Nehmen Sie die Akkus bzw. die Batterien heraus, wenn
Sie die Leuchte längere Zeit nicht benutzen.
▪Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
▪Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus. Verwenden Sie
nur Batterien bzw. Akkus gleichen Typs.
▪Hinweis: Das Produkt emittiert UV Licht.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammel-
stellen abgeben.

IV
Safety Notes
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:
▪Dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for children.
▪Keep the lamp out of reach of children. The lamp is
not a toy.
▪Do not stare directly into the LEDs and do not direct
the light beam towards people or animals.
▪Do not use devices which can strongly focus light for
viewing the light beam.
▪If you do not plan to use the lamp for some time,
remove the batteries.
▪Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries
and do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
▪Do not mix rechargeable batteries and non-
rechargeable batteries and use only batteries of the
same type.
▪Notice: UV radiation is emitted from this product.
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.

V
Consignes de sécurité
▪Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui traînent
négligemment. Les sacs en plastique, etc. peuvent être
un jouet dangereux pour les enfants.
▪Maintenir cette lampe hors de la portée des enfants. Ce
n'est pas un jouet.
▪Ne pas regarder directement dans le LED et d'ajuster le
faisceau lumineux du projecteur n'est pas directement
contre les yeux des humains ou des animaux.
▪Il n'ya pas d'instruments hautement collimation optique
pour observer le faisceau lumineux peut être utilisé.
▪Enlever les piles ou les batteries lorsque vous n'utilisez
pas la lampe depuis quelque temps.
▪Ne pas laisser les piles chargées, pas pris part, jeté
dans le feu ou court-circuit.
▪Ne pas mélanger des piles avec des piles rechar-
geables. N'utilisez pas de piles ou de batteries rechar-
geables du même type.
▪Note: Le produit émet de la lumière ultraviolette.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:
Batteries n'appartiennent pas à
la poubelle.
Vous pouvez le charger de nou-
veau à nous Envoyer ou livrer
dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.

VI
Informazioni sulla sicurezza
▪Non lasciare materiale di imballaggio in giro con
noncuranza. Sacchetti di plastica, ecc può essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
▪Mantenere questa lampada fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo.
▪Non guardare direttamente il LED e regolare il fascio
luminoso del proiettore non è direttamente contro gli
occhi di esseri umani o animali.
▪Non c'è strumenti altamente collimazione ottici per
l'osservazione del fascio luminoso può essere utilizzato.
▪Rimuovere le batterie o le batterie quando non si utilizza
la lampada per qualche tempo.
▪Non lasciare le batterie cariche, non prese parte, gettato
nel fuoco o corto circuito.
▪Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Non
utilizzare batterie ricaricabili o batterie dello stesso tipo.
▪Nota: Il prodotto emette luce ultravioletta.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono
nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a
noi inviare o consegnare nei
negozi locali o punti di raccolta
delle pile.

VII
Benutzung
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
Die Leuchte wird mit drei Batterien des Typs LR03 (AAA)
betrieben. Das Batteriefach ist in den Boden der Leuchte
integriert. Ersetzen Sie die Batterien wenn die Leuchtstär-
ke der LED nachlässt.
1.Verdrehen Sie die Bodenplatte leicht gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie von der Leuchte ab.
2.Setzen Sie drei neue LR03 Batterien polungsrichtig in
das Batteriefach ein. Die Polarität ist im Batteriefach
gekennzeichnet. Setzen Sie danach die Bodenplatte
wieder an und verriegeln Sie den Bajonettverschluss
durch leichtes Drehen im Uhrzeigersinn.
Bedienung
Sie können den Schalter an der Rückseite der Leuchte auf
die Positionen ON, OFF und AUTO stellen.
In der Position ON ist die Leuchte dauerhaft eingeschaltet,
in der Position OFF ist die Leuchte ausgeschaltet.
In der Position AUTO schaltet sich die Leuchte bei
Dunkelheit (<8 lux) ein, sobald der Bewegungsmelder
ausgelöst wird, und leuchtet, wenn keine Bewegung mehr
wahrgenommen wird, für etwa 30 Sekunden weiter.
Mit dem Magneten an der Unterseite können Sie die
Leuchte an alle magnetischen Oberflächen anheften.

VIII
Benutzung
Reinigung und Lagerung
▪Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder
leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressi-
ven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
▪Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten gleich
welcher Art ein.
▪Lagern Sie die Leuchte im Innenbereich an einem
trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Tem-
peraturen geschützten Ort.
Technische Daten
Leuchtdauer bei Dauerlicht: 4 - 6 Stunden
Leuchtmittel: 1x LED, weiß 3 W COB, 300 lm, 6500 K
Erkennungswinkel / Reichweite PIR Sensor: 90°, ~3 m
Schutzgrad: IP44 allseitig Spritzwassergeschützt
Abmessungen: ca. Ø 70 x 105 mm
Gewicht (ohne Bat.): ca. 109 g

IX
Operation
Inserting/Replacing the Batteries
The lamp is powered by three batteries of the type LR03
(AAA). The battery compartment is integrated into the
bottom of the lamp. Replace the batteries when the light
gets weaker.
1.Turn the base plate slightly counter clockwise and take
it off the lamp.
2.Insert three new batteries of the type LR03 into the
battery compartment. Pay attention to the proper polari-
ty of the batteries. The polarity is printed inside the
battery compartment. Reattach the base plate and lock
it in place with the bayonet latch.
Operation
You can set the switch on the back side of the lamp to the
positions ON, OFF and AUTO.
In the ON Position the lamp is turned on continuously, in
the OFF Position the lamp is turned off.
In the AUTO Position the lamp turns on in darkness
(<8 lux) as soon as the motion sensor is triggered and
remains on for approximately 30 seconds after the last
motion has been detected.
With the magnet at the bottom you can stick the lamp to
any magnetic surface.

X
Operation
Cleaning and Storing
▪Clean the lamp only with a dry or lightly moistened
cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives for
cleaning.
▪Do not immerse the lamp in liquids of any kind.
▪Store the lamp indoors in a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme temperatures.
Technical Data
Operating time: 4 -6 hours
Illuminant: 1x LED, white 3 W COB, 300 Lm, 6500 K
Detection Angle and Range PIR Sensor: 90°, ~3 m
Degree of Protection: IP44, protected against splashing
water from all directions
Dimensions: approx. Ø 70 x 105 mm
Weight (w/o batteries): approx. 109 g

XI
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Power Safe Light
Power Safe Light
Artikel Nr. 94 54 55
Article No. 94 54 55
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2019+A11, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 22. März 2021
Hagen, 22nd of March, 2021
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt XII © Westfalia 03/21
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Lighting Equipment manuals

Wetelux
Wetelux 98 14 04 User manual

Wetelux
Wetelux 94 54 57 User manual

Wetelux
Wetelux 17 69 58 User manual

Wetelux
Wetelux 93 31 42 User manual

Wetelux
Wetelux 41 81 29 User manual

Wetelux
Wetelux 94 54 56 User manual

Wetelux
Wetelux 94 54 58 User manual

Wetelux
Wetelux 93 46 19 User manual

Wetelux
Wetelux 92 72 88 User manual

Wetelux
Wetelux 84 54 33 User manual