Withings Aura User manual

1
Quick Start Guide
Smart sleep System
FR Démarrage rapide | DE Schnellstart
ES Inicio rápido | IT Avvio rapido
PT Iniciação rápida
Aura

2
Thank you for choosing
the Withings AuraTM
Smart Sleep System
FR Merci d’avoir choisi le Withings AuraTM, Smart Sleep System
DE Wir bedanken uns für Ihre Wahl des Withings AuraTM, Smart Sleep System
ES Gracias por elegir el Withings AuraTM, Smart Sleep System
IT Grazie per aver scelto lo Withings AuraTM, Smart Sleep System
PT Obrigado por escolher o Withings AuraTM, Smart Sleep System
FR Besoin d’aide | DE Brauchen Sie Hilfe
ES Necesita ayuda | IT Serve aiuto | PT Necessita ajuda
Need help?
support.withings.com/aura

3
FR Merci d’avoir choisi le Withings AuraTM, Smart Sleep System
DE Wir bedanken uns für Ihre Wahl des Withings AuraTM, Smart Sleep System
ES Gracias por elegir el Withings AuraTM, Smart Sleep System
IT Grazie per aver scelto lo Withings AuraTM, Smart Sleep System
PT Obrigado por escolher o Withings AuraTM, Smart Sleep System
FR Contenu de la boîte | DE Inhalt | ES Contenido de la caja | IT Contenuto della confezione | PT Conteúdo da caixa
FR Appareil de chevet
DE Nachttischgerät
ES Dispositivo luminoso y sonoro
IT Dispositivo da comodino
PT Aparelho de cabeceira
FR Capteur sommeil
DE Schlafsensor
ES Sensor del sueño
IT Sensore del sonno
PT Captador de sono
FR Bloc d’alimentation + adaptateurs locaux
DE Netzgerät + lokale Adapter | ES Bloque
alimentador de corriente + adaptadores locales
IT Alimentatore + adattatori locali | PT Bloco
de alimentação + adaptadores locais
Box content
Bedside device Sleep sensor Power supply + Local AC plugs

4
Get to know
your Withings AuraTM
Smart Sleep System
FR Apprenez à connaîre votre Withings AuraTM, Smart Sleep System
DE Lernen Sie Ihr Withings AuraTM, Smart Sleep System kennen
ES Aprenda a utilizar su Withings AuraTM, Smart Sleep System
IT Familiarizzate con il vostro Withings AuraTM, Smart Sleep System
PT Aprenda a conhecer seu Withings AuraTM, Smart Sleep System

5
Bedside device overview
FR Aperçu de votre appareil de chevet | DE Übersicht Ihres Nachttischgeräts | ES Visualización de su dispositivo luminoso y sonoro
IT Panoramica del vostro dispositivo da comodino | PT Visão geral do seu aparelho de cabeceira
Color LED lighting
Clock Display
FRONT BACK
Touch interfaces
Power connector
FR Eclairage par led de couleur
DE Beleuchtung durch Farb-LEDs
ES Iluminación con led de color
IT Illuminazione colorata a led
PT Iluminação por LED colorido
FR Afchage de l’heure
DE Anzeige der Uhrzeit
ES Visualización de la hora
IT Visualizzazione dell’ora
PT Apresentação da hora
FR Interfaces tactiles
DE Berührungsempndliche
Benutzeroberfläche
ES Interfaces táctiles
IT Touchscreen
PT Interfaces táteis
USB ports
FR Ports USB
DE USB-Anschlüsse
ES Puerto USB
IT Porte USB
PT Portas USB
FR Connecteur d’alimentation
DE Anschluss des Netzsteckers
ES Conector de alimentación
IT Connettore d’alimentazione
PT Conector de alimentação

6
Installation overview
FR Aperçu de l’installation | DE Überblick zur Installation | ES Descripción de la instalación | IT Panoramica sull’installazione
PT Visão geral da instalação
FR Branchez le capteur sur l’un des ports USB
de votre appareil de chevet. | DE Schließen Sie
den Schlafsensor an einen der USB-Anschlüsse
des Nachttischgerätes an. | ES Conecte el sensor
a uno de los puertos USB de su dispositivo
luminoso y sonoro. | IT Collegate il sensore
a una delle porte USB del vostro dispositivo
da comodino. | PT Ligue o captador numa
das portas USB do seu aparelho de cabeceira.
FR Installez le capteur sous votre matelas.
DE Installieren Sie den Sensor unter Ihrer Matratze.
ES Instale el sensor debajo del colchón.
IT Installate il sensore sotto il vostro materasso.
PT Instale o captador sob o seu colchão.
1.Place the sensor
underneath your mattress
FR Placez l’appareil de chevet de votre côté du
lit | DE Stellen Sie das Nachttischgerät auf Ihre
Seite des Bettes | ES Coloque el dispositivo
luminoso y sonoro en su mesilla de noche
IT Posizionare il dispositivo da comodino dal
vostro lato del letto | PT Coloque o dispositivo
de cabeceira do seu lado da cama.
3.Place the bedside device
on your side of the bed
FR Branchez l’alimentation de votre appareil
de chevet. | DE Schließen Sie die Stromversorgung
des Nachttischgerätes an. | ES Conecte
el suministro de su dispositivo luminoso
y sonoro. | IT Collegate l’alimentazione del vostro
dispositivo da comodino. | PT Ligue a alimentação
do seu aparelho de cabeceira.
4.Connect the power supply
of your bedside device.
2.Connect the sleep
sensor to a USB port
of your bedside device.

7
7.Launch the Health Mate
application.
FR Lancez l’application Health Mate | DE Starten Sie die
Health Mate App | ES Lanzar la aplicación Health Mate
IT Avviate l’applicazione Health Mate | PT Lance
a aplicação Health Mate.
FR Se calibre en dix minutes. S’active en une minute.
DE Zehn Minuten Kalibrierung. Eine Minute Aktivierung.
ES Se calibra en unos diez minutos. Se activa en un mi-
nuto. | IT Si calibra in dieci minuti e si attiva in un minuto.
PT Dez minutos para a calibração.Um minuto para
a ativação.
FR Entrez go.withings.com dans le navigateur
de votre smartphone. | DE Gehen Sie aufgo.withings.com
mit dem Browser Ihres Smartphones | ES Entre
go.withings.com en el navegador de su smartphone.
IT Digitate go.withings.com nel browser del vostro
smartphone. | PT Introduza go.withings.com
no navegador do seu smartphone.
5.Ten-minute calibration.
One-minute activation.
6.Visit go.withings.com
in your smartphone’s web browser
1-mn
activation
go.withings.com

8
Main functions
of your bedside device
FR Interactions principales avec votre appareil de chevet | DE Interaktionen mit dem Nachttischgerät | ES Interacciones principales
con su dispositivo luminoso y sonoro | IT Interazioni principali con il vostro dispositivo da comodino | PT Interações principais com
o seu aparelho de cabeceira
FR Appuyez pour allumer / éteindre la lumière. | DE Kurzes
Antippen, um das Licht ein- oder auszuschalten. | ES Pulse para
encender o apagar la luz. | IT Premere per accendere o spegnere
la luce. | PT Toque para ligar ou desligar a luz.
FR Déplacez votre main verticalement pour ajuster la lumière
et le volume. | DE Streichen Sie mit Ihrer Hand nach oben oder
unten, um Licht und Lautstärke anzupassen. | ES Para ajustar
la luz y el volumen, deslice con la mano hacia arriba o hacia
abajo. | IT Far scorrere la mano verso l’alto o verso il basso
per regolare la luce e il volume. | PT Passe a sua mão para cima
ou para baixo para ajustar a luz e o volume.
Tap to switch on/ off the light Swipe your hand up or down
to adjust light and volume

9
FR Appuyez pendant quelques secondes sur le côté de l’appareil
de chevet pour activer / désactiver l’alarme | DE Langes Drücken
auf der Seite um den Alarm zu aktivieren bzw. zu desaktivieren
| ES Presione un lateral durante unos segundos para activar/
desactivar la alarma | IT Tenere premuto per qualche secondo
sul lato per attivare/disattivare l’allarme | PT Pressione
longamente a lateral para ativar/desativar o alarme.
Side long-press to activate/
deactivate the alarm.
FR Appuyez pendant quelques secondes pour démarrer
un programme d’endormissement. | DE Langes Drücken, um
das Schlaf-Programm zu starten. | ES Mantenga pulsado durante
unos segundos para iniciar el programa de sueño. | IT Tenere
premuto per qualche secondo per accendere un programma
per addormentarsi | PT Pressione longamente para iniciar
um programa de sono.
Long-press to start
a sleep program.
FR Appuyez pour enclencher la répétition | DE Kurzes Antippen,
um den Snooze-Modus im Aufwach-Programm zu aktivieren.
ES Pulse para silenciar el programa despertador. | IT Premere
una volta per attivare la repetizione della sveglia. PT Toque para
colocar o despertador em modo soneca.
Tap to snooze a wake-up
program
FR Appuyez deux fois pour arrêter un programme (sommeil,
réveil, etc.) | DE Zweimal kurz antippen, um alle Programme
zu beenden (Einschlafen, Aufwachen usw.) | ES Pulse dos veces
para detener cualquier programa (sueño, despertador, etc.)
IT Premere due volte per interrompere qualsiasi programma
(addormentamento, sveglia, ecc.) | PT Toque duas vezes para
parar qualquer programa (sono, despertar, etc)
Double-tap to stop any
program (sleep, wake-up, etc.)
x2
3 sec.
3 sec.

Important notice
FR Conseils importants | DE Wichtige Hinweise | ES Consejos importantes | IT Suggerimenti importanti | PT Conselhos importantes
If the product falls, avoid looking directly
at LED source, disconnect power supply
and refer to the «Safety instructions»
section of the user guide.
Do not cover the bedside device.
Do not allow the device to come
into contact with water.
For more information, refer to the «Safety instructions» section of the user guide which can be found at:
http://support.withings.com/aura
FR En cas de chute du produit, évitez de regarder directement la
led de couleur et débranchez l’alimentation. | DE Sollte das Gerät
herunterfallen, vermeiden Sie es direkt in die Farb-LEDs zu sehen
und unterbrechen Sie sie Stromversorgung. | ES Si el producto
se cae, no mire directamente al led de color y desconecte la
alimentación. | IT In caso di caduta del prodotto, evitate di ssare
direttamente il led colorato e scollegare l’alimentazione. | PT Em
caso de queda do produto, evite olhar diretamente para o LED
colorido e desligue a alimentação.
FR Ne recouvrez pas l’appareil de chevet. | DE Bedecken Sie
niemals das Nachttischgerät. | ES No cubra el dispositivo
luminoso y sonoro. | IT Non coprire il dispositivo da comodino.
PT Não cubra o aparelho de cabeceira.
FR Evitez les projections d’eau sur l’appareil de chevet.
DE Vermeiden Sie den Kontakt des Nachttischgerätes
mit Wasser. | ES Evite las salpicaduras de agua en el dispositivo
luminoso y sonoro. | IT Evitare gli schizzi d’acqua sull’appa-
recchio da comodino | PT Evite projeções de água sobre
o aparelho de cabeceira.
EN This product is not a toy. Do not allow children to play with it. The environmental sensors
cannot be used to adjust the environmental parameters in the rooms. Only use the power supply
supplied with the product. Store the product in a clean, dry place at 5°C to 40°C. Use the product
at temperatures between 10°C and 35° C.and at altitude between 0m and 2000m. This device is
designed for indoor use only. Never use the product for extended periods in direct sunlight.
FR Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas des enfants jouer avec. Les capteurs d’environne-
ment ne peuvent pas être utilisés pour réguler les paramètres environnementaux. Utilisez unique-
ment le bloc d’alimentation fourni d’origine. Stockez le produit dans un endroit propre, sec entre 5°C
et 40°C. Utilisez ce produit seulement entre10°C et 35°C et à une altitude entre 0 et 2000m.Ce pro-
duit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ce produit ne doit jamais être laissé au
soleil de manière prolongée. // DE Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit
spielen. Die Umweltsensoren können nicht verwendet werden, um die Umgebungsparameter in den
Zimmern anzupassen. Verwenden Sie nur das Netzteil, das im Lieferumfang des Produkts enthalten
ist. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 0°C
und 40°C auf. Benutzen Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 10°C und 35° C und Höhen-
lage zwischen 0m und 2000m. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
Lassen Sie das Gerät niemals längere Zeit in direktem Sonnenlicht stehen. // ES Este producto no
es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. Los sensores ambientales no se pueden utilizar
para ajustar lo parámetros ambientales de la habitación.Utilice únicamente el cable de alimentación
propor¬cionado con el producto. Almacna el producto en un lugar limpio, seco, a una temperatura
de entre 5°C y 40°C. Utilízelo únicamente entre 10°C y 35°C y la altitud entre 0m y 2000m. No utilice
el producto bajo la luz del sol directa de forma prolongada. // IT Questo prodotto non è un giocatto-
lo; impedire ai bambini di giocarci. I sensori ambientali non possono essere utilizzati per regolare i
parametri ambientali nelle stanze. Usare solo il caricatore in dotazione con il prodotto. Conservare
il prodotto in un luogo pulito e asciutto ad una temperatura tra 5°C e 40°C. Usare il prodotto a
temperature tra 10°C e 35° C e altitudine tra 0m e 2000m. Dispositivo da usare solo negli interni.
Non utilizzare il prodotto alla luce diretta del sole per un lungo periodo. // PT Este produto não é um
brinquedo. Não permita que as crianças brinquem com ele. Os sensores ambientais não podem ser
usados para ajustar os parâmetros ambientais nas divisões. Use apenas a cha fornecida com o
produto. Armazene o produto num local limpo e seco, entre 5°C e 40°C. Use o produto em tempe-
raturas entre 10°C e 35° C e altitude entre 0m e 2000m. Este dispositivo foi concebido apenas para
uso no interior. Nunca use o produto por períodos alargados sob luz direta do sol.

11
Withings Inc. of 16192
Coastal Highway, Lewes, DE
19958 (“Withings”) warrants
the Withings-branded Aura
hardware product
and accessories contained
in the original packaging
(“Withings Product”) against
defects in materials
and workmanship when used
normally in accordance
with Withings’ published
guidelines for a period of ONE
(1) YEAR from the date
of original retail purchase
by the end-user purchaser
(«Warranty Period»). Withings’
published guidelines include
but are not limited
to information contained
in technical specications,
safety instructions and quick
start guide. Withings does
not warrant that the operation
of the Withings Product will
be uninterrupted or error-free.
Withings is not responsible
for damage arising from failure
to follow instructions relating
to the Withings Product’s use.
EN FR DE ES IT PT
Withings SA à 20 rue Rouget
de Lisle 91230 France
(ou son ayant droit)
(«Withings ») garantit
le matériel et les accessoires
Aura de marque Withings
contenus dans l’emballage
d’origine («Produit Withings»)
contre les défauts de
matériel et de main d’œuvre,
lorsque ceux-ci sont
utilisés conformément aux
spécications techniques,
aux consignes de sécurités
et aux manuels d’utilisation
ainsi qu’aux autres
recommandations publiées
sur le Produit Withings et sous
réserve qu’ils surviennent dans
un délai d’UN (1) AN suivant
la date d’achat initiale
par l’utilisateur nal (« Période
de garantie »). Withings
ne garantit pas que
le fonctionnement du Produit
Withings sera ininterrompue
ou sans erreur. Withings
n’est pas responsable
pour des dommages
provenant d’un non suivi
des instructions d’utilisations
du Produit Withings.
Withings SA mit Sitz 20 rue
Rouget de Lisle 91230 France
(„Withings“) gewährleistet für
einen Zeitraum von EINEM
(1) JAHR ab dem Datum
des ersten Kaufs durch den
Endnutzer („Garantiefrist“),
dass das Aura-Gerät und
alle Zubehörteile mit dem
Markenzeichen Withings, die in
der Originalpackung enthalten
sind („die Withings-Produkte“)
frei sind von Material- und
Verarbeitungsfehlern, wenn sie
unter normalen Bedingungen
gemäß den von Withings
veröffentlichen Anleitungen
verwendet werden. Die von
Withings veröffentlichten
Anleitungen umfassen unter
anderem die Informationen,
die in den technischen
Informationen, den
Sicherheitsanweisungen und
der Kurzanleitung enthalten
sind. Withings garantiert
keinen ununterbrochenen
oder fehlerfreien Betrieb
des Withings-Produkts.
Withings ist nicht
verantwortlich für Schäden,
die aufgrund
der Nichtbefolgung
der Anweisungen auftreten.
Withings SA con dirección
en 20 rue Rouget de Lisle
91230 France (“Withings”)
propone una garantía del
producto de hardware Aura
y los accesorios de la marca
Withings contenidos
en el embalaje original
(«Producto Withings»)
contra los posibles defectos
de material y de mano
de obra, siempre que se hayan
utilizado conforme
a las directrices publicadas
por Withings, durante
un periodo de UN (1) AÑO
a partir de la fecha de compra
inicial por parte del usuario
nal («Periodo de garantía»).
Las directrices publicadas
de Withings’ incluyen a título
enunciativo información sobre
especicaciones técnicas,
instrucciones de seguridad
y una guía de inicio rápido.
Withings no garantiza un
funcionamiento del Producto
Withings ininterrumpido
o sin errores. Withings
no se responsabiliza
de los daños producidos
por no haber seguido
las instrucciones de utilización
del Producto Withings.
Withings SA di 20 rue Rouget
de Lisle 91230 France
(“Withings”) garantisce
che il materiale e gli accessori
di marchio Withings contenuti
nella loro confezione originale
(«Prodotto Withings”) sono
privi di difetti materiali
e di manodopera qualora
utilizzati normalmente
in conformità con le linee
guida pubblicate da Withings
per un periodo di UN (1)
ANNO dalla data di acquisto
presso il rivenditore, da parte
dell’acquirente nale (« Periodo
di garanzia»). Le linee guida
pubblicate da Withings
includono, ma non si limitano
a, le informazioni contenute
nelle speciche tecniche,
istruzioni di sicurezza e guida
all’avvio rapido. Withings
non garantisce che
il funzionamento del Prodotto
Withings sia ininterrotto
o privo di errori. Withings non
è responsabile per i danni
derivanti dalla mancata
conformità delle istruzioni
relative all’utilizzo
del Prodotto Withings.
A Withings SA, em 20 rue
Rouget de Lisle 91230 France
(“Withings”), garante que o
produto de hardware da marca
Withings e acessórios que se
encontram na embalagem
original («Produto Withings»)
não possui defeitos
de material e conceção
quando usado normalmente
de acordo com as instruções
publicadas da Withings
durante o período de UM (1)
ANO a partir da data
da compra a retalho original
pelo consumidor nal
(«Período de Garantia»).
As instruções publicadas
da Withings incluem,
nomeadamente, informação
existente sobre especicações
técnicas, instruções
de segurança e um guia
de iniciação rápida. A Withings
não garante que a operação
do Produto Withings seja
ininterrupta ou isenta
de erros. A Withings não
se responsabiliza por danos
que advenham do não
cumprimento das instruções
relacionadas com a utilização
do Produto Withings.
Warranty
FR Garantie | DE Garantie | ES Garantía | IT Garanzia | PT Garantia

12
These instructions apply to equipment models FCC ID: XNAWSD01 and FCC ID: XNAWSM01
Federal Communications Commission (FCC) Statement
15.21 - You are cautioned that changes or modications not expressly approved by the part responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION: These equipments may not be modied, altered, or changed in any way without signed written permission
from Withings Inc. Unauthorized modication may void the equipments authorization from the FCC and will void the
Withings Inc warranty.
15.105(b) - The equipments have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. These equipments generate, use and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If these equipments do cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipments off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the
receiving antenna. / • Increase the separation between the equipments and receiver. / • Connect the equipments into
an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / • Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The device Withings Aura Smart Sleep Sensor (FCC ID XNAWSM01) complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference and 2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
The device Withings Aura Bedside Device (Smart Sleep Dock - FCC ID XNAWSD01) complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of
the device.
FCC RF Radiation Exposure Statement: These equipments comply with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The device model FCC ID XNAWSD01 must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all
persons.
These equipments comply with the R&TTE Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.withings.com/compliance
• These appliancescan be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances in a safe way and understand the hazards involved
• Children shall not play with the appliances
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
WARNING TO USERS IN THE CANADA / ATTENTION POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
These devices comply with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) these devices may not cause interference, and (2) these devices must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the devices. Under Industry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication. This device complies with Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for
general population (uncontrolled exposure).
The device model FCC ID XNAWSD01 must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all
persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt a accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du dispositif. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’ intention d’autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent
appareil est conforme aux niveaux limites d’exigences d’exposition RF aux personnes dénies par Industrie Canada.
L’appareil de modèle FCC ID: XNAWSD01 doit être installé an d’offrir une distance de séparation d’au moins 20cm
avec l’utilisateur, et ne doit pas être installé à proximité ou être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Withings Aura Smart Sleep System
v1.1 | August 22nd, 2014 | PKG_WAS01_007
©2014 Withings. All rights reserved.
withings.com/aura
FR Ce produit n’est pas un appareil médical et ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter une pathologie.
| DE Dieses Produkt ist kein Medizinprodukt und darf nicht verwendet werden, um gesundheitliche Beschwerden zu
diagnostizieren oder zu behandeln. | ES Este producto no es un dispositivo médico y no se debe utilizar para diagnos-
ticar o tratar una patología. | IT Questo prodotto non è un dispositivo medico e non deve essere usato per diagnosi
o trattamento di malattie. | PT Este produto não é um dispositivo médico e não deve ser usado para diagnosticar ou
tratar qualquer doença.
This product is not a medical device and should not be used to diagnose or treat any medical condition.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
FR Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément accessible. | DE Die
Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein. | ES La toma de corriente debe es-
tar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. | IT La presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile. | PT A tomada deve ser instalada próxima ao equipamento e
deve ser facilmente acessível. deve ser usado para diagnosticar ou tratar qualquer doença.
Other manuals for Aura
5
Table of contents
Other Withings Personal Care Product manuals