Withings BPM Connect User manual

Withings BPM Connect
INSTRUCTION MANUAL
EN | FR | DE
MANUEL D'UTILISATION | BEDIENUNGSANLEITUNG

THANK YOU FOR CHOOSING
WITHINGS BPM CONNECT
MERCI D'AVOIR CHOISI BPM CONNECT |
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR WITHINGS BPM CONNECT ENTSCHIEDEN HABEN
This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides
DE Diese Anleitung finden Sie in weiteren Sprachen unter: www.withings.com/guides

This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides
DE Diese Anleitung finden Sie in weiteren Sprachen unter: www.withings.com/guides
Overview
Vue d'ensemble | Übersicht 2-3
AButton
FR Bouton ON/OFF
DE Taste ON/OFF
BCuff
FR Brassard
DE Manschette
CUSB plug
FR Prise USB
DE USB-Stecker
A
C
B

Quick start from your smartphone
Démarrage rapide depuis votre smartphone | Schnellstart über Ihr Smartphone
FR Visitez go.withings.com depuis votre smartphone ou
votre tablette et suivez les instructions pour installer
l'application Health Mate.
DE Besuchen Sie go.withings.com von Ihrem Smartphone
oder Tablet aus und folgen Sie den Anweisungen zum
Installieren der Health Mate App.
1
Visit go.withings.com from your smartphone or
tablet and follow the instructions to install the
Health Mate app.
FR Dans l'application, suivez les instructions pour
installer Withings BPM Connect.
DE Folgen Sie in der App den Anweisungen zur
Installation von Withings BPM Connect.
2
In the app, follow the instructions to install Withings
BPM Connect.

4 – 5
How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
FR Asseyez-vous dans une position confortable, jambes
non croisées, pieds à plat sur le sol, bras et dos
soutenus. Reposez-vous 5 minutes avant la première
mesure puis dénudez votre bras gauche.
DE Setzen Sie sich komfortabel hin, die Beine nicht
überkreuzt, die Füße flach auf dem Boden, Rücken
und Arm angelehnt. Machen Sie den linken Arm frei.
Ruhen Sie sich vor der ersten Messung 5 Minuten aus.
1
Sit down in a comfortable position, legs uncrossed,
feet flat on the floor, arm and back supported.
Uncover your left arm. Rest for 5 minutes before
the first measurement.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
FR Déroulez le brassard puis enfilez votre bras gauche
à l'intérieur : le bouton sur le tube en bas et le logo
Withings en haut, entre votre coude et votre épaule.
DE Entfalten Sie die Manschette und legen Sie sie
um Ihren linken Oberarm, so dass die Taste des
Messgeräts zum Ellenbogen und das Withings-Logo
zur Schulter zeigt.
2
Unroll the cuff. Place your left arm inside it. The
button should be closer to your elbow, and the
Withings logo should be closer to your shoulder.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 6 – 7
FR Ajustez le brassard à votre tour de bras. Le tube doit
être placé vers l'intérieur de votre bras, légèrement
tourné vers votre cage thoracique à environ 2,5 cm
au-dessus de la pliure de votre coude. Assurez-vous
que le brassard se situe au niveau de votre cœur.
DE Ziehen Sie die Manschette um Ihren Arm fest. Das
Messgerät sollte an der Innenseite Ihres Oberarms,
leicht in Richtung Brustkorb gedreht, etwa 2,5 cm
oberhalb der Armbeuge liegen.
3
Tighten the cuff around your arm. The tube should
be placed toward the inside of your arm, facing the
rib cage, about one inch (2.5 cm) above the bend of
your elbow. Make sure the cuff is at heart level.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
FR Fermez le brassard en biais si nécessaire, afin de vous
assurer qu'il est correctement ajusté : tout le brassard
doit bien être en contact avec la peau.
DE Schließen Sie die Manschette gegebenenfalls in einem
Winkel, um sicherzustellen, dass oben und unten
keine Lücken entstehen. Die gesamte Manschette
muss Kontakt mit Ihrer Haut haben.
4
Close the cuff at an angle if needed to ensure
there are no gaps on the top and bottom. The
entire cuff must be in contact with your skin.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 8 – 9
FR Placez votre bras gauche sur la table face à vous,
votre paume de main ouverte vers le haut. Assurez-
vous que le brassard ne touche pas la partie gauche
de votre torse ou votre poitrine. Votre bras doit
reposer confortablement sur la table. Ne parlez pas
et ne bougez pas pendant la mesure.
DE Legen Sie Ihren linken Arm auf einen Tisch, so dass
sich die Manschette auf Herzhöhe befindet und die
Handfläche nach oben zeigt. Achten Sie darauf,
dass die Manschette nicht die linke Seite Ihrer
Brust berührt. Ihr Arm sollte bequem auf dem Tisch
aufliegen. Sprechen Sie während der Messung nicht
und bewegen Sie sich nicht.
5
Place your left arm on a table with the cuff at heart
level and your palm facing up. Make sure the cuff is
not touching the left side of your chest. Your arm
should be resting comfortably on the table. Do not
speak or move during the measurement.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
FR Appuyez sur le bouton pour allumer le tensiomètre.
Vous pouvez sélectionner une mesure simple ou triple
en appuyant longuement sur le bouton. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour lancer la mesure.
DE Drücken Sie die Taste, um das Blutdruckmessgerät
einzuschalten. Sie können nun eine Einzel- oder
Dreifachmessung mit einem langen Druck der Taste
auswählen. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Messung zu starten.
6
Press the button to turn on the blood pressure
monitor. You can select a single or triple
measurement with a long press on the button.
Press the button again to start the measurement.

How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen
How to take a blood pressure measurement
Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 10 – 11
FR Si un message d'erreur apparaît à l'écran, veuillezvous
référer aux instructions de dépannage décrite à
partir de la page 33, ou consulter le Centre d'aide
disponible dans l'application.
DE Wenn eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm
angezeigt wird, lesen Sie bitte die auf Seite 50
beschriebenen Erläuterungen zur Fehlerbehebung
oder sehen Sie in den Hilfeseiten in der App nach.
7
If an error message appears on screen, please
refer to the troubleshooting explanation
described on page 18, or see the Help Center
section available in the Health Mate app.

FR La LED sur BPM Connect peut être :
Bleue : Quand BPM Connect n'est pas encore jumelé
avec un appareil mobile.
Verte : Quand vos mesures de tension artérielle sont
optimales et normales. La LED peut également être
verte si BPM Connect a été couplé avec succès à un
appareil mobile.
Orange : Quand vos mesures de tension artérielle sont
supérieures à la norme. Le voyant peut également
être orange si la batterie BPM Connect est faible (vous
pouvez toujours prendre une mesure).
Rouge : Quand une hypertension (grade 1, 2, 3) ou une
hypertension systolique isolée sont détectées. La LED
peut également être rouge si BPM Connect n'a plus de
LED colors
Signification des couleurs des LED | Bedeutung der LED-Farben
The LED on BPM Connect may appear:
Blue: If BPM Connect hasn't yet been paired with a
mobile device.
Green: If you have normal and optimal blood pressure
measurements. The LED may also appear green if
BPM Connect has been paired with a mobile device.
Orange: If you have high normal blood pressure
measurements. The LED may also appear orange if
the battery is low. You can still take a measurement.
Red: If hypertension (grade 1, 2, 3) or isolated systolic
hypertension are detected. The LED may also appear
red if BPM Connect's battery is drained, or if there
is an error during the blood pressure measurement.
Pink: if you press and hold the monitor button for 6
seconds until "System" displays on the screen, and
the Settings menu opens. The LED may also appear
pink during firmware updates or when BPM Connect
has undergone a factory reset.
Note: The LED color displayed on the device may vary depending
on the classification guidelines of your country. Please go to
support.withings.com for more information on blood pressure
measurement classification.

12 – 13
LED colors I Signification des couleurs des LED | Bedeutung der LED-Farben
batterie ou s'il y a une erreur lors de la mesure de la
pression artérielle.
Rose : Quand vous appuyez sur le bouton du
moniteur et le maintenez enfoncé pendant 6
secondes jusqu'à ce que "System" s'affiche à
l'écran, cela ouvre le "Menu Réglages". La LED peut
également être rose pendant les mises à jour ou
lorsque BPM Connect est en train d'être réinitialisé à
l'aide du mode "factory reset".
Remarque : La couleur de la LED affichée sur l'appareil
peut varier selon les directives de classification de votre
pays. Veuillez vous rendre sur support.withings.com pour
obtenir plus d'informations sur la classification de la
mesure de la tension artérielle.
DE Das LED-Licht auf dem BPM Connect kann in
folgenden Farben erscheinen:
Blau: Wenn BPM Connect noch nicht mit einem
Mobilgerät gekoppelt wurde.
Grün: Bei normalen und optimalen
Blutdruckmessungen. Die LED kann auch dann grün
leuchten, wenn BPM Connect mit einem Mobilgerät
gekoppelt wurde.
Orange: Bei hochnormalen Blutdruckmessungen. Die
LED kann auch dann orange leuchten, wenn die Batterie
schwach ist. Sie können dann noch immer eine Messung
vornehmen.
Rot: Wenn Hypertonie (1., 2. oder 3. Grades) oder isolierte
systolische Hypertonie erkannt wird. Die LED kann auch
dann rot leuchten, wenn die Batterie des BPM Connect
leer ist oder wenn ein Fehler während der Blutdruck-
Messung auftritt.
Pink: Wenn Sie die Taste drücken und für 6 Sekunden
halten bis „System“ auf dem Bildschirm erscheint. So
wird das „Einstellungen-Menü“ aktiviert. Die LED kann
auch während eines Firmware Updates pink leuchten
oder wenn BPM Connect zurückgesetzt wurde.
Hinweis: Die LED-Farbe, die auf dem Display erscheint, kann
abhängig von den jeweiligen nationalen Klassifikations-
Richtlinien in Ihrem Land variieren. Bitte besuchen Sie support.
withings.com für mehr Information zu den Klassifizierungen
von Blutdruckmessungen.

Box contents
Contenu de la boîte | Lieferumfang
Blood pressure monitor
FR Tensiomètre
DE Blutdruckmessgerät
Charging cable
FR Câble de recharge
DE Ladekabel
Instruction manual
FR Manuel d'utilisation
DE Bedienungsanleitung

Requirements
In order to use your BPM Connect, you need an iOS (10.0
or higher) or Android (6.0 and higher) device to install
it. Thereafter, the product can be used without your
mobile device on you, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth®
connections.
Important safety information
Consult your doctor during pregnancy, or if you suer from
arrhythmia or arteriosclerosis. Please read this section
carefully before using the BPM Connect Wi-Fi Smart Blood
Pressure Monitor.
Intended use
The BPM Connect is a digital monitor intended for use
in measuring blood pressure and heart rate. The device
is intended to be used in a human adult population with
an arm circumference of 9 inches to 17 inches (22 cm to
42 cm). BPM Connect is a medical device. Contact your
physician if hypertensive values are indicated.
General safety and precautions
- Do not forcibly bend the arm cu.
- Do not inflate the arm cu when it is not wrapped around
your arm.
- Do not apply strong shocks and vibrations to the blood
pressure monitor or drop it.
- Do not take measurement after bathing, drinking alcohol,
smoking, exercising or eating.
- Do not immerse the arm cu in water.
- Do not use with a pacemaker, a defibrillator or other
electric implant.
- Use on adults only.
- Do not use on children or pets.
Important information 14-15
Android is a trademark of Google Inc. iOS is a trademark of
Apple Inc.
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of the equipment or system,
including cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the frequency
of the transmitter. Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol.

General usage
Always consult your doctor. Self-diagnosis of
measurement results and self-treatment are dangerous.
People with severe blood flow problems or blood
disorders should consult a doctor before using the
blood pressure monitor. Cu inflation can cause
internal bleeding. Operational factors such as common
arrhythmias, ventricular premature beats, arterial
sclerosis, poor perfusion, diabetes, age, pregnancy, pre-
eclampsia or renal disease can aect the performance
of the automated sphygmomanometer and/or its blood
pressure reading. This is a precision measuring device
that may be understood by lay users, but should still be
handled with care. Exposing the device to prolonged
lint, dust or sunlight might reduce its life or damage
it. A damaged cu or sensor may lead to incorrect
measurements. The USB port should only be used for
recharging the device. The user is an intended operator.
Parts in contact with the skin: cu. Measurements can be
aected by extreme temperatures, humidity & altitude.
- Do not leave the blood pressure monitor unattended with
infants or people who cannot express their consent.
- Do not use the blood pressure monitor for any purpose
other than measuring blood pressure.
- Do not disassemble the blood pressure monitor.
- Do not operate the blood pressure monitor in a moving
vehicle (car, airplane).
- Do not use the device with the USB cable plugged in.
- Improper continuous pressure of cu or too-frequent
measurements may interfere with blood flow and result
in injury to the user. Check to ensure that the use of the
device does not result in prolonged impairment of your
blood circulation.
- Do not apply the cu over the user's arm if it has a wound
or medical treatment, as this can cause further injury.
- Consult your physician before using this monitor if you
have had a mastectomy.
- Use of the device can temporarily cause the loss of
function of equipment that is used simultaneously on the
same limb.
Caution

Cleaning
- Do not use an alcohol-based or solvent agent to clean
the device.
- Clean the device with a soft and dry cloth.
- The dirt on the cu can be cleaned with a damp cloth
and soap.
- Do not flush the device and cu with a lot of water.
- Do not dismantle the device, disconnect the cu, or try
to repair it by yourself. If a problem occurs, please check
with the distributor.
- Do not operate the device in a severe environment of
extreme temperature, humidity, or direct sunshine.
- Do not shake the unit violently.
- Do not submerge the device or any of the components
in water.
- Do not use the device after a strong shock, such as
dropping the unit on the floor.
Storage
- Store the device and the components in a clean and safe
location.
- If storage conditions are dierent from the usage
conditions indicated in this document, please wait 30
minutes before taking a measurement.
Maintenance
If you cannot fix the problem using the troubleshooting
instructions, request service from your dealer. The
manufacturer will make available on request circuit
diagrams, component part lists, descriptions, calibration
instructions, or other information that will assist the
manufacturer’s sta or authorized representative with
repair. It is generally recommended to have the device
inspected every 2 years to ensure proper functioning and
accuracy. Do not use the device while doing maintenance
steps.
After use 16-17

Error message Causes Solutions
Measurement could not be performed. Please try
again. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Hardware auto-check error Measurement could not be performed. Please
try again. If the problem occurs again, please
contact customer service.
Connection error. Quit the application and
reconnect your blood pressure monitor.
Communication error between the blood pres-
sure monitor and the collateral device
1. Push the blood pressure monitor button for
3 seconds to turn it off. Quit the application
and push the blood pressure monitor button
to turn it on.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Please wait until the cuff is totally deflated before
starting a new measurement. Stay still during
measurement.
- Cuff is not deflated before measurement
- Noise interference
- Excessive user movements
1. Please wait until the cuff is totally deflated
before starting a new measurement. Stay still
during the measurement.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Error messages

Error message Causes Solutions
Check that the blood pressure monitor is
correctly positioned on your arm and that the
measurement is being performed under good
conditions.
- User movement, or user is not relaxed, or is
talking
- Cuff is not correctly fastened
- Cuff is broken
- Pump or valve failure
- Pressure overflow
- Noise interference
- User has special characteristics, e.g., some forms
of arrhythmia can trigger errors while measuring
blood pressure
- Battery level is too low
1. Check that the blood pressure monitor is
correctly positioned on your arm and that
the measurement is being performed under
good conditions.
2. Low battery level. Charge your BPM Connect
with a micro USB cable.
3. If user has special characteristics, please
contact your physician.
4. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Low battery level Battery level is too low Charge the device with the provided charging
cable
Error messages 18-19

Problem Solutions
The inflation action cannot be performed or the air
pressure cannot rise
1. Check the cuff position, fasten the cuff correctly and remeasure blood pressure again
2. Check the blood pressure monitor's connection to the iOS or Android device
The low battery icon is displayed on the device Charge the device with the cable provided
The blood pressure cannot be taken and the applica-
tion shows an error message
1. Re-fasten the cuff
2. Relax and sit down
3. Keep the cuff at the same level as your heart during the measurement period
4. Keep silent and still during the measurement
5. If you have a severe heartbeat problem, your blood pressure may not be read correctly
Under normal circumstances, the measurement taken
at home may differ from the measurement taken in a
medical setting
1. The variation is due to the different environments
2. The blood pressure is changing according to the physiological or psychological status of
the person being measured
3. Show your recorded values to your physician
Troubleshooting
Other manuals for BPM Connect
11
Table of contents
Languages:
Other Withings Personal Care Product manuals