WMF LINEO Edelstab User manual

LINEO, LONO
Operating Manual 10
en
Edelstab

1
2
3
5
4
7
6
max.

Aufbau Stabmixer
1 Drehring (Einstellung Geschwindigkeit)
2 Ein-Taste
3 Turbo-Taste
4 Entriegelungsknopf (Rückseite)
5 Pürierstab
6 Schutzkappe (nur LINEO)
7 Messbecher mit Anti-Rutsch-Sockel
Design of blender
1 Swivel (speed setting)
2 On button
3 Turbo button
4 Release knob (reverse)
5 Purée rod
6 Protective cap (LINEO only)
7 Measuring jug with anti-slip base
Montage du mixeur plongeant
1 Commutateur rotatif (réglage de la vitesse)
2 Touche ON
3 Touche Turbo
4 Bouton de déverrouillage (face arrière)
5 Mixeur plongeant
6 Bouchon protecteur (uniquement LINEO)
7 Pot gradué avec socle antidérapant
Struttura del mixer ad immersione
1 Anello girevole (impostazione della velocità)
2 Pulsante ON
3 Pulsante TURBO
4 Pulsante di sgancio (lato posteriore)
5 Frullatore ad immersione
6 Cappuccio di protezione (solo LINEO)
7 Misurino con base anti-scivolo
Montaje de la minipimer
1 Anillo giratorio (ajuste de la velocidad)
2 Botón On
3 Botón Turbo
4 Botón de desbloqueo (parte trasera)
5 Batidora
6 Tapa protectora (solo LINEO)
7 Vaso medidor con zócalo antideslizante
Onderdelen van de staafmixer
1 Draairing (instellen snelheid)
2 Aan/Uit-knop
3 Turbo-knop
4 Ontgrendelingsknop (achterkant)
5 Mixerstaaf
6 Beschermkap (alleen LINEO)
7 Maatbeker met antislip-voet
Produktoversigt stavblender
1 Drejering (indstilling af hastighed)
2 Tænd-knap
3 Turbo-knap
4 Udløserknap (bagside)
5 Blenderfod
6 Beskyttelseskappe (kun LINEO)
7 Målebæger med anti-glide-foden
Stavmixerns uppbyggnad
1 Vred (inställning av hastighet)
2 På-knapp
3 Turboknapp
4 Upplåsningsknapp (baksida)
5 Mixer
6 Skyddskåpa (endast LINEO)
7 Mätglas med halksäkra sockeln
Sauvasekoittimen osat
1 Kääntörengas (nopeuden säätö)
2 Käynnistysnäppäin
3 Turbonäppäin
4 Vapautusnäppäin (takapuolella)
5 Sekoitussauva
6 Suojakansi (vain LINEO)
7 Mitta-astia liukumatonta alustaa
Stavmikserens komponenter
1 Dreiering (innstilling hastighet)
2 På-knapp
3 Turbo-knapp
4 Utløserknapp (bakside)
5 Pureringsstav
6 Beskyttelseskappe (kun LINEO)
7 Målebeger med antisklisokkelen

10
Important safety instructions
▪ Devices can be used by persons with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities, and persons lack-
ing experience and/or lacking knowledge, if they are
supervised or have received instructions regarding how
the device is to be used safely and have understood the
resulting hazards.
▪ This device may not be used by children. The device and
its connecting cable are to be kept away from children.
▪ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
▪ The appliance should be disconnected from the mains
by disconnecting the mains plug:
⋅after use
⋅if left unattended
⋅if malfunctions occur during use
⋅before cleaning and care.
▪ Handle the appliance with care. Wait for the appliance
to come to a stop before changing the attachments.
The blender has a sharp blade.
▪ Clean after use all surfaces, which have got in contact
with food.
Follow the notes in chapter „Cleaning and care“.
▪ If the appliance’s connection cable is damaged then
it must be replaced by the manufacturer’s central
customer service department or by a similarly quali-
fied person. Improper repairs may constitute a serious
threat for users.
Operating Manual

11
en
en
Before use
Read the operating manual carefully. It contains important information about the
use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place
and passed on to further users if appropriate. The appliance should only be used
for the intended purpose and in accordance with this user manual. Respect these
safety instructions when using the appliance.
Technical data
Rated voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption: 590-700 W
Protection class: II
Safety instructions
▪ Connect the appliance to an alternating current only, with voltage in accord-
ance with that shown on the appliance‘s type label. The wire and plug must
be dry.
▪ Never disconnect the mains plug from the socket by the cord or with wet
hands.
▪ The appliance and the connection cable should be protected from the effects
of heat.
▪ Only switch the blender on once it has been placed in the food to be blended.
Only remove from the food once the appliance has come to a stop.
▪ If the appliance becomes blocked during use, switch it off immediately and
remove the offending object, for example a piece of fruit or vegetable which
has become stuck.
▪ Allow boiling liquids to cool to 80°C before blending. Caution! There is a scald
hazard when working with hot liquids.
▪ Stop using the appliance and/or connect it from the mains plug immediately
if:⋅The appliance or mains cable is damaged
⋅There is any suspicion of a fault after dropping the appliance or similar.
In such cases, send the appliance to be repaired.
▪ Do not immerse the drive unit in water./foodstuff
▪ Do not use the appliance outdoors.
▪ No liability is accepted for damages resulting from misuse, incorrect opera-
tion, improper repairs or the use of accessories not designed for this appliance.
Claims under warranty are likewise excluded in such cases.
▪ The appliance is not designed for commercial use.
▪ If the appliance’s connection cable is damaged then it must be replaced by the
manufacturer’s central customer service department or by a similarly qualified
person. Improper repairs may constitute a serious threat for users.

12
Start-up
The immersion blender (5) can be used to blend soft fruit and cooked vegetab-
les, or to prepare baby food or purees. Large items should be roughly chopped
beforehand.
Please clean all parts as described in the ‘cleaning and care’ section before
allowing them to come into contact with foodstuffs.
Prepare the desired foodstuff and place in a receptacle which is sufficiently large,
tall and stable, such as the container (7) provided. Use the anti-slip base to ensure
a secure standing position.
Note: When chopping carrots or similar foodstuff only fill in container maximum
600 ml.
Caution! The container (7) provided is not heat resistant. The maximum tempe-
rature it can withstand is 80°C. Allow boiled foodstuffs to cool somewhat before
beginning.
Do not use the container (7) for storing food.
Make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
Attach the blender (5) stem at the bottom of the drive unit coupling and press
together with the drive unit until you hear an audible click from the blender (5)
meaning that it is locked in place. There should not be any gap between the dri-
ver unit and the blender (5). The blender (5) must be held firmly in the appliance
and should not wobble or fall out.
If necessary, turn the shaft of the purée rod (5) when pressing on the drive unit.
The purée rod (5) must audibly click onto the drive unit and lock.
Choose the desired speed setting using the rotary swivel (1) on the top of the
appliance.
Hold the blender (5) in the foodstuff.
Caution: spattering is likely when using the appliance. To avoid any spattering,
the lower end with the blender (5) blades should always be entirely covered.
For liquid foodstuffs, the appliance should always be held at a slight angle for
improved blending.
If using hot foodstuffs, be careful not to hold the appliance in the steam to avoid
any condensation forming on the drive unit.
If necessary, protect the drive unit and your hands from hot steam with a small,
clean kitchen towel. Wipe any condensation off the housing immediately.
Now connect the mains plug to the socket.
Hold the appliance firmly in one hand and press the on switch (2) . The motor
will begin to operate.
As soon as your foodstuff has reached the desired consistency, and after a maxi-
mum of one minute, release the on switch (2) .
Alternatively you can also press the turbo button (3) , which will increase
the speed of the appliance.
Wait until the motor and the gadgets have come to a stop, then remove the
blender (5) from the appliance.
Always remove the mains plug from the socket before placing the appliance on a
suitable surface.
max.

13
en
Accessory set
An accessory set is available separately, which consists of a chopper, a whisk and
a milk frother.
The chopper is the perfect kitchen gadget for chopping food such as onions,
herbs, cheese or nuts.
The whisk is ideal for whipping cream.
With the milk frother, you can froth milk, e.g. for cappuccinos or latte macchia-
tos.
Cleaning and care
Disconnect the mains plug immediately after use.
Always clean the blender (5) immediately after use to prevent dried-on leftovers
from damaging the bearing of the blender (5).
For preliminary cleaning, let the blender run for a short period time in a recepta-
cle containing hot water.
The blender (5) is locked into the appliance during use and can only be removed
by pressing the release button (4). The blender (5) can now be removed.
For safe storage, put the purée rod (5) in the protective cap (6).
Dishwasher-safe Can be rinsed
under running
water
Wipe with a
damp cloth
Drive unit
Purée rod (5)
Protective cap (6)
Measuring jug
with anti-slip
base (7)

14
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the
mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be
replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut
it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a
socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the
following instructions:
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured black,
⋅the wire which is coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
Do not connect any wire to the terminal which is marked
with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and
yellow.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 3 A fuse conforming
to BS 1362 and be ASTA approved. If any other type of plug is used, the
appliance must be protected by a 5 A fuse either in the plug or adapter or at
the distribution board. If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.

15
en
The appliance complies with European directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and
2009/125/EC.
At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household
waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electric
and electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling. The reuse,
recycling and or other use of old appliances makes an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local administration for the appropriate disposal point.
Subject to alterations

Kundendienst-Adresse:
wmf consumer electric GmbH
Standort Trepesch
Steinstraße 19
D-90419 Nürnberg
Germany
Tel.: +49 (0) 7331 25-8677
Hersteller:
wmf consumer electric GmbH
Messerschmittstraße 4
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany
www.wmf-ce.de
Änderungen vorbehalten
IB-1612+1621+1622-06-1404
type: 0416120011
0416220001
0416220061
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other WMF Blender manuals

WMF
WMF KUECHENmins Smoothie-to-go User manual

WMF
WMF WMF 3 User manual

WMF
WMF KULT X User manual

WMF
WMF KITCHENminis 0416490011 User manual

WMF
WMF COUP User manual

WMF
WMF Kult X Stabmixer User manual

WMF
WMF WMF 3 User manual

WMF
WMF KULT pro Power User manual

WMF
WMF Kult S Stabmixer User manual

WMF
WMF KUCHENminis 3200000029 User manual