manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wolfcraft
  6. •
  7. Power Tools Accessories
  8. •
  9. Wolfcraft 4060 User manual

Wolfcraft 4060 User manual

Other Wolfcraft Power Tools Accessories manuals

Wolfcraft FKS 145 Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft FKS 145 Quick guide

Wolfcraft classic 6197000 User manual

Wolfcraft

Wolfcraft classic 6197000 User manual

Wolfcraft 3001000 Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft 3001000 Quick guide

Wolfcraft 5121 User manual

Wolfcraft

Wolfcraft 5121 User manual

Wolfcraft 3750 000 User manual

Wolfcraft

Wolfcraft 3750 000 User manual

Wolfcraft 6901 000 User manual

Wolfcraft

Wolfcraft 6901 000 User manual

Wolfcraft 5019000 Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft 5019000 Quick guide

Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

Bosch OSC004 manual

Bosch

Bosch OSC004 manual

Rockler 57510 instructions

Rockler

Rockler 57510 instructions

Bosch RA1054 Operating/safety instructions

Bosch

Bosch RA1054 Operating/safety instructions

Kitagawa SC N Series instruction manual

Kitagawa

Kitagawa SC N Series instruction manual

ADAMAS B32 Instructions for use

ADAMAS

ADAMAS B32 Instructions for use

STEINEL PROFESSIONAL 4007841009595 quick start guide

STEINEL PROFESSIONAL

STEINEL PROFESSIONAL 4007841009595 quick start guide

Grizzly T10808 instructions

Grizzly

Grizzly T10808 instructions

RG AVAK MaxDrill Series instruction manual

RG AVAK

RG AVAK MaxDrill Series instruction manual

Stihl 4850 490 0500 quick start guide

Stihl

Stihl 4850 490 0500 quick start guide

Husqvarna BV 30 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna BV 30 Operator's manual

Malco TurboShear HD TSHDRB Replacement instructions

Malco

Malco TurboShear HD TSHDRB Replacement instructions

TREND trend COMBI 650 user manual

TREND

TREND trend COMBI 650 user manual

Sealey Power Products AK456DX instructions

Sealey

Sealey Power Products AK456DX instructions

Dust Right Downdraft Table Assembly instructions

Dust Right

Dust Right Downdraft Table Assembly instructions

Toro 138-5050 installation instructions

Toro

Toro 138-5050 installation instructions

Ryobi AC04142 manual

Ryobi

Ryobi AC04142 manual

jbc CL6220 instruction manual

jbc

jbc CL6220 instruction manual

Milwaukee 4253-1 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee 4253-1 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DKreuztisch
GMaching table
FTable de fraisage
nKraistafel
ITavolo a croce
EMesa en cruz
PMesa cruzada
4060000
wolfcraft ®GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
5020000
5021000
5025000
KKrydsbord
SKoordinatbord
fRistisyöttöpöytä
NKryssbord
lStół krżyzowy
qΣταυρωτ δρα νοµων
TÇapraz tezgah
RE Y
DErsatzteilliste
GSpare parts list
Fiste de pièces de rechange
nijst met reserveonderdelen
IElenco pezzi di ricambio
Eista de recambios
Pista de peças sobresselentes
Kiste over reservedele
SReservdelslista
fVaraosaluettelo
NReservdelsliste
lLista części zamiennych
qΚατλογος ανταλλακτικν
TYedek parça listesi
1x
116420171
DBestell Nr.
GPurchase order no.
FN° de comm.
nBestelnr.
ICod. ord.
ERef. No.
PN° de encomenda
KBest. nr.
SBestr.
fTilaus-no
NBestillingsnr.
lNumer
zamówienia
qΑριθµσ
παραγγελασ
TSipariş no.
1x
116420169
(119800104)
1x
116420170
8x
116620095
1x
117220066
1x
117220065
1x
116420102
(119800103)
1x
116420103
(119800105)
7 x
M 5 x 25
DIN 84
5 x
M 5
DIN 934
4 x
M 5 x 30
DIN 84
3 x
M 5
DIN 934
1 x
2 x 14
DIN 1481
2 x
M 8
DIN 439
2 x
M 6 x 12
DIN 965
1 x
A 8,4
DIN 125 1 x
A 8,4
DIN 125
2 x
M 4 x 8
DIN 963
1 x
A 8,4
DIN 125
1 x
2 x 14
DIN 1481
2 x
M 8
DIN 439 1 x
A 8,4
DIN 125
2 x
M 4 x 8
DIN 963
1 x
M 6 x 40
DIN 439
1 x
M 6 x 40
DIN 439
1 x
M 10 x 16
DIN 916
DNotwendiges Montagewerkzeug
GNecessary assem ly tools
FOutils de montage nécessaires
nNoodzakelijk montage gereedschap
IAttrezzi necessari per il montaggio
EHerramientas de montaje necesarias
PFerramenta de montagem necessária
KNødvendigt montageværktøj
SErforderliga monteringsverktyg
fTarvittava asennustyökalu
NNødvendig monteringsverktøy
lOpakowanie z osprzętem
qΑπαρατητα εργαλεα µονταρσµατοσ
TMontaj için gerekli takım
SW
3 + 5 SW
8 + 13
DZubehörbeutel
GAccessory bag
FSachet avec accessoires
nZakje met accessoires
ISacchetto di accessori
EBolsa de accessorios
PSaco de acessórios
KTilbehørspose
STillbehörspase
fisätarvikepussi
NTilbehørpose
lOpakowanie z osprzętem
qΣκκος εξαρτηµτων
TAksesuvar çantası
1
2x
M6 x 40
DIN 912
1x
M10 x 25
DIN 913 2x 2x
2x 2x 2x
119900020
4060
119930009
DErsatzteilset
GSpare-part set
FAssortiment de pièces de rechange
nReserveonderdelenset
ISet di pezzi di ricambio
EJuego de recambio
PConjunto de sobresselentes
KReservedelssæt
SReservdelssats
fVaraosasarja
NReservedelsett
lZestaw części zamiennych
qΣετ ανταλλακτικν
TYedek parça seti
1x
SW 5 1x
SW 3
4x
M5 x 30
DIN 84
7x
M5 x 25
DIN 84
4x
M6 x 12
DIN 965
4x
M4 x 8
DIN 963
2x
2 x 14
DIN 1481
4x
A 8,4
DIN 125
4x
M8
DIN 439
8x
M5
DIN 934
2x 2x 2x
DMontageanleitung
GAssembly instructions
FInstructions de montage
nMontage instrukties
IIstruzioni per montaggio
EInstrucciones de montaje
PInstrução de montagem
KMonteringsanvisning
SMontagevejledning
fAsennus Käyttöohje
NMonteringsanvisning
lOpis montażu
qΟδηγες µονταρσµατος
TMontaj talimatı
2
SW
3 + 5
1
119900020
A
AA
1
4
3
DGrundplatte efestigen.
Schrau en nicht in egriffen.
GFasten ase plate.
Screws not included.
FFixer le socle.
Vis et serre-joints non compris.
nGrondplaat evestigen.
Schroeven niet in egrepen.
IFissare la piastra di ase.
Viti non incluse.
EFijar la placa de ase.
Tornillos no estan incluidos.
PFixar a placa de apoio.
Os parafusos não estão incluídos.
KFastgør fodpladen.
Skruer er ikke inkluderet.
SMontera ottenplattan.
Skruvar ingår ej.
fKiinnitetään perislevy.
Ruuvit eivät kuulu toimitukseen.
NFeste monteringsplate.
Skruer ikke inkludert.
lPrzykręcić płytę podstawy.
Pokazane śruby nie należą do wyposażenia urządzenia.
qΣτερεστε τη βασικ πλκα.
Οι βδεσ δεν ανκουν στην παρδοση.
TAna levhanın tespiti.
Cıvatalar içeriğe dahil değildir.
30
mm
Ø
35 mm
max. 40 mm
SW 5
DBedienungsanleitung
GOperating instructions
FMode d’emploi
nGebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l’uso
EIstrucciones de manejo
PInstrução de operação
KBetjeningsvejledning
SBruksanvisning
fKäyttöohje
NBruksanvisning
lInstrukcja obsługi
qΟδηγες χρσης
TKullanma talimatı
max.
80 mm
max.
130 mm
1
AB
2
SW 8
DFräsen mit Längsfräsanschlag
GMilling with stop rail for longitudinal milling
FFraisage avec utée longitudinale
nFrezen met lengtefreesaanslag
IFresare con fine corsa longitudinale
EFresar con limitador longitudinal para fresar
PFresar com encosto longitudinal de fresagem
KFræsning med længdefræseanslag
SFräsning med långsides frässtopp
fJyrsintä pitkittäisjyrsinvasteella
NFrese med lengdefreseanslag
lrezowanie z listwą oporową
qΦρε ρισµα µε επιµηκσ
χτπηµα
TBoyuna fre e dayanağı ile fre elemek.
DVor dem Fräsen Gleitführung fixieren
GSet the slideway efore milling
FFixer le guide avant le fraisage
nVoor het frezen glij en leisponning fixeren
IPrima di fresare fissare la guida di scorrimento
EAntes de fresar de e fijarse la deslizadera
PAntes de fresar, fixar a calha de corrediça
KLedeskinnen fikseres før fræsning
SFixera glidskenan före fräsningen
fLiukuohjaus on kiinnitettävä ennen jyrsintää
NFør fresing fikseres glideføring
lPrzed frezowaniem unieruchomić stół
qΠριν απσ το φρε ρισµα στερωµα τησ
διεδυνσησ διολσδησησ
TFre e işlemi öncesi kı aklı kılavu u sabitleyini .
A
B
+6114000
DWenn die Gleitführung zuviel Spiel hat, Kontermutter Clösen, Justierschrau e Dnachstellen. Kontermutter Cwieder anziehen.
GIf the slideway has excessive play, loosen lock nut C, readjust adjusting screw Dand retighten lock nut C.
FLorsque le guidage de glissement présente trop de jeu, dé loquer le contre-ècrou C, adjuster la vis d'ajustage Det resserrer
le contre-écrou C.
nWanneer de geleide aan te veel speling heeft, contramoer Closdraaien, justeerschroef Dijstellen, contramoer Cweer
vastdraaien.
ISe la guida di scorrimento ha troppo gioco allentare il controdado C, regolare la vite Ddi registro, ristringere il controdado C.
ESe soltará la contratuerca, de reajustará el tornillo de ajuste Cy se apretará de nuevo la contratuerca Dcuando la guia de
deslizamiento tenga demasiado holgura.
PQuando a calha da corrediça tiuer folga a mais, desapertar a contraporca C; Voltar a ajustar o parafuso de ajuste,
apertar novamente a contraporca C.
KLøsgør låsemøtrik C, hvis glidestyringen har et for stort spillerum, juster skrue Dog skru låsemøtrik Cfast igen.
SNär glidskenan har för stort spelrum lossas stoppmuttern C, justera skruven D dra åt stoppmutteren C fast igen.
fJos liukuohjauksessa on liian paljon välystä höllätään mutteria C, säädetään asetusruuvi D, ja tiukataan mutteri C.
NDersom glideføringen har for mye klaring løsnes kontramutter C, justeringsskrue Detterjusteres.
Kontramutter C trekkes til igjen.
lJeżeli prowadnica ma za duży luz, zluzować nakrętkę kontrującą C, skorygować ustawienie śruby nastawczej D, dokręcić nakrętkę
kontrującą C.
qΣε περπτωση που το εξρτηµα διευυντικσ ολσησησ χει πολ τ γο, ξεσφξτε το περικχλιο (παξιµδι)
αντστασησ Cκαι προβετε σε σε νο καννισµα τησ ρυµιστικσ βδασ D. Σφξτε πλι ακολοωσ το περικχλιο
αντστασησ C.
TEğer kı aklı kılavu da fa la boşluk varsa, kontra somun C’yi gevşetini , ayar vidası D‘yi ayarlayını , kontra somun C’yi tekrar sıkıştırını .
3
SW 8
C
D
C
D
4
DGleitführung leicht fetten.
GLightly grease the slideway.
FGraisser légèrement le guidage de glissement.
nGeleide aan iets invetten.
IIngrassare leggermente la guida di scorrimento.
EEngrasar ligeramente la guia de deslizamiento.
PLu rificar ligeiramente a calha da corrediça.
KSmør glidestyringen med lidt fedt.
SSmörj in glidskenan lätt.
fLiukuohjaus rasvataan kevyesti.
NSmør glideføring lett inn med fett.
lSmarowanie prowadnic.
qΓρασσρετε ελαφρ το εξρτηµα
διευυντικσ ολσησησ.
TKı aklı kılavu u bira yağlayını .
DZubehör separat erhältlich
GAccessories not included
FAccessories vendus séparément
nAccessories separaat verkrijgbaar
IAccessori non compresi
EAccesorios no incluidos
PAccéssoirios vendidos separamente
KTilbehør som fåer separat
STillbehör ingår ej
fVarusteet eivät sisälly
NTillbehør følgerikke med
lWyposeżenie o atkowe
qΕξαρτµατα µπορον να
αγοραστον ξεχωριστ
TAksesuvar ayrıca satın alınabilir
3410000
3412099
3422000
3423000
3424000
3428099
4920000
4061000
5008000 4000000
5020000
5021000
5025000
5120000
5020000
D
Sicherheitstips
• Beachten Sie un edingt die Sicherheitsvorschriften
der Hersteller Ihrer Antrie smaschinen.
• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.
Geräte a dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichen ha en.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker:
- vor dem Wechsel von Geräten
- vor dem Wechsel von Werkstücken
- vor Wartungsar eiten
- ei Nicht enutzung
• Prüfen Sie vor Ar eits eginn die Funktionsfähigkeit
der Geräte und Werkzeuge. Ar eiten Sie nie mit
eschädigtem oder stumpfem Werkzeug.
• Prüfen Sie immer vor Ar eits eginn die richtige
Montage der verwendeten Geräte (z.B. Schrau ver-
indungen).
• Spannen Sie das zu ear eitende Teil fest.
• Achten Sie darauf, daß Sie sel st und die verwendeten
Geräte immer einen sicheren Stand ha en.
• Beachten Sie ei den verwendeten Geräten und
Werkzeugen die auf dem Produkt, der Verpackung
oder in der Bedienungsanleitung angege enen Daten
ü er Min.-/Max.-Drehzahl und Drehrichtung.
• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichen
Bestimmungszweck.
• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.
• Sorgen Sie dafür, daß Ihre Kleidung anliegt
(ins esondere Ärmel) und schützen Sie Ihre Haare.
• Schützen Sie Ihr Gehör ei Ar eiten, die großen Lärm
verursachen.
• Tragen Sie ei allen Ar eiten, ei denen Stau ,
Späne, Dämpfe oder Funken entstehen, eine Schutz-
rille und einen Mund-/Nasenschutz.
• Ar eiten Sie nie auf den Körper zu.
• Greifen Sie nie in laufende Geräte.
• Achten Sie darauf, daß alle elektrischen Geräte vor
Nässe, Stau und Feuchtigkeit geschützt sind.
• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und e-
wahren Sie Ihre Geräte und Werkzeuge gesichert auf.
• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oder
Aufsicht mit Ihren Geräten und Werkzeugen ar eiten.
• Ar eiten Sie immer planvoll und konzentriert.
• Halten Sie Ihren Ar eits ereich in Ordnung.
• Verwenden Sie nur original wolfcraft®- Ersatzteile.
GGüüllttiigg ffüürr OOeerrffrräässeenn::
• Benutzen Sie ei Ar eiten mit der O erfräse
un edingt den Längsfräsanschlag Art.Nr.: 6114000.
G
Safety instructions
• Adhere to the safety regulations of the manufacture of
your drive machines under all circumstances
(e.g. electric drill, right-angle grinder etc.)
• These appliances have to e in accordance with the
VDE-regulations
Appliances uilt after 1995 have to have a CE-sign.
• Disconnect the power:
- efore changing of attachments
- efore changing of work pieces
- efore maintenance jo s
- while not in use
• Before commencing work test the operata ility of the
appliances and tools. Never work with damaged or
lunt tools.
• Check that the mounting of the appliances used is
correct (e. g. olted joints) efore commencing work.
• Ensure the work piece is tight and secure.
• The space etween the workta le and the acking
pad should e no more than 3 mm.
• Take care that there is always a sta le support for the
workpiece or clamp the component to e machined
tightly.
• Take care that you and the appliances used are
always standing securely.
• Adhere to the data quoted regarding minimum/
speeds and direction of rotation on the product,
packaging or in the operating instructions for the
appliances and tools to e used.
• Use tools only for their actual intended purpose.
• Never remove existing protective devices.
• Use goggles or reathing protection for mouth/nose
during all jo s, that cause dust, chips, fumes or sparks.
• Protect your hearing when doing work causing a lot of
noise.
• Wear safety glasses, strong protective gloves and a
mouth and nose protector for all work in which dust,
shavings, fumes or sparks occur.
• Never work towards your ody.
• Never reach into equipment which is in operation.
• Take care that all electrical equipment is protected
against wet, dust and dampness.
• Keep children away from your workshop and store
your equipment and tools in a safe place.
• Never allow inexperienced personnel to work with
your equipment and tools without instructions or
supervision.
• Always work well planned and concentrated.
• Keep your work area orderly.
• Use only original wolfcraft®spare parts.
TThhiiss iiss oonnllyy vvaalliidd ffoorr rroouutteerrss::
• When working with router it is mandatory to use the
parallel stop Art. No.: 6114000.
F
Consignes de sécurité
• Respectez a solument les prescriptions de sécurité
des fa ricants de vos machines motrices
(p. e. perceuses, meuleuses d' angle, etc.).
• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.
Les appareils fa riqués à partir de 1995 doivent avoir
le sigle CE.
• Retirer systématiquement la fiche de la prise
de secteur:
- avant de changer un appareil
- avant de changer la pièce à usiner
- avant les travaux d'entretien
- lorsque la machine n'est plus utilisée.
• Vérifiez le on fonctionnement des appareils et outils
avant de commencer le travail. N' utilisez jamais des
outils détériorés ou émoussés.
• Vérifiez toujours avant de commencer à travailler
si les appareils utilisés sont ien assem lés
(p.e. les vissages).
• Serrer fermement les pièces à usiner.
• L'écart entre l'éta li et l'assiette de rectification ne doit
jamais être superieur à 3 mm.
• Veillez toujours à ce que la pièce à travailler repose
sur un support sta le ou serrez la le cas échéant.
• Veillez à ce que les appareils utilisés et vous-même
ayez toujours une position assurée.
• O servez les données sur la vitesse de rotation
minimum et maximum et le sens de rotation indiquées
sur l' article, l' em allage ou dans le mode d' emploi
des appareils et outils utilisés.
• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui
correspondent à leur destination.
• N' enlevez jamais les dispositifs protecteurs existants.
• Faites attention à ce que vos vêtements tiennent ien
au corps (en particulier les manches) et protégez vos
cheveux.
• Porter systématiquement des lunettes de
protection ainsi qu'un masque respiratoire lors
des travaux qui projettent de la poussière,
des copeaux, de la vapeur ou des étincelles.
• Portez les lunettes de protection, des gants résistants
et un masque protégeant ouche et nez pendant tous
les travaux au cours desquels il pourrait se produire
des poussière, des copeaux ou limailles, des vapeurs
ou des étincelles.
• Ne travaillez pas en direction du corps.
• N' engagez pas la main dans une machine en marche.
• Prenez grade que tous les appareils électroniques
soient protégés de l'humidité et de la poussière.
• Interdisez aux enfants l' accès de votre atelier et
assurez vos appareils et outils.
• Ne laissez jamains des personnes inexpérimentées
travailler sans instructions ou surveillance avec vos
appareils et outils.
• Travaillez avec organisation et concentration.
• Maintenez votre zone de travail en ordre.
• Utilisez seulement les pièces de rechange originales
de wolfcraft®.
VVaallaallee uunniiqquueemmeenntt aavveecc lleess ddééffoonnccccuusseess::
• Pour des travaux avec une défonceuse, utiliser
impérativement la utée de fraisage rectiligne
réf. 6114000.
n
Veiligheidstips
• Lees voor ge ruik in ieder geval de veiligheidsvoor-
schriften van het apparaat ( ijv. oormachine,haakse
slijpmachine enz.).
• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen
eantwoorden.
Apparaten vanaf het ouwjaar 1995 moeten een
CE-teken he en.
• Verwijdert u in principe de netstekker:
- voor het verwisselen van apparaten
- voor het verwisselen van werkstukken
- voor onderhoudswerkzaamheden
- wanneer het apparaat niet ge ruikt wordt
• Controleer voordat u egint of het apparaat en het
gereedschap goed werken. Werk nooit met eschadigd
of stomp gereedschap.
• Controleer voordat u met uw werkzaamheden egint
of het apparaat dat u wilt ge ruiken goed vast zit
( ijv. schroefver indingen).
• Span het te ewerken gedeelte vast.
• De afstand tussen de werktafel en de steunschijf
mag nooit meer zijn dan 3 mm.
• Zorg altijd voor een sta iele ondergrond van het
werkstuk resp. zet het onderdeel dat u wilt ewerken
vast.
• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt
ook voor de apparaten die u ge ruikt.
• Let ij alle apparaten en al het gereedschap dat u
ge ruikt op de gegevens m. .t. min.-/ max. toerental
en de draairichting die op het produkt, de verpakking
of in de ge ruiksaanwijzing staan.
• Ge ruik gereedschap alleen voor het doel waarvoor
het geschikt is.
• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.
• Draag ij alle werkzaamheden, waar ij stof, spanen,
gassen of vonken ontstaan, een veiligheids ril
• Bescherm uw oren ij werkzaamheden die veel
lawaai maken.
• Draag ij werkzaamheden waar ij stof, splinters,
stoom of vonken ontstaan een veiligheids ril, stevige
veiligheidsschoenen en een mond/neus escherming.
• Werk nooit naar het lichaam toe.
• Pak nooit in lopende apparaten.
• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water,
stof en vochtigheid zijn eschermd.
• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en erg
uw apparaten en gereedschap veilig op.
• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezicht
met uw apparaten en gereedschap werken.
• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.
• Ge ruik alleen originele reserveonderdelelen van
wolfcraft®.
GGeellddiigg aalllleeeenn vvoooorr oovveennffrreezzeenn::
• Ge ruik ij werkzaamheden met de ovenfrees in
ieder geval de langfreesaanslag art.nr.: 6114000.