Worx WG154 User manual

P06
P14
P24
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
12” Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 12 po
12” Cortadora de cesped/Ribeteadora
WG154 WG157
EN
F
ES


65
2 3
1
4
7

8
9
10
11
12
13
a
a
A B1 B2
C1 C2 D
E E1 E2
E3 E4 F
G1 G2 H
I3
I1 I2

8
9
10
11
12
13
a
a
A B1 B2
C1 C2 D
E E1 E2
E3 E4 F
G1 G2 H
I3
I1 I2

7
6
1. AUXILIARY HANDLE
2. LOCK OFF BUTTON
3. ON/OFF SWITCH
4. BATTERY PACK
5. SAFETY GUARD
6. FLOWER GUARD
7. LINE CUTTER
8. SPOOL COVER (See Fig. G2)
9. CAP RELEASE LATCH (See Fig. G2)
10. SPOOL (See Fig. G2)
11. TRIMMER HEAD (See Fig. G2)
12. EYELET (See Fig. G2)
13. LINE FEED BUTTON (See Fig. G1)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

7
6
WG154 WG157
Voltage 20V Max* Lithium 18V
No load speed 8000-8500/min
Cutting diameter 10"-12"(25-30cm)
Line diameter 0.065"(1.65mm)
Charging time 3hr
Machine weight 4.2lbs(1.9kg)
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
Charger (WA3732) 1
Battery pack (WA3520 for WG154), (WA3512.1 for WG157) 1
Spool (WA0004) 1
Safety guard 1
Screwdriver 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

9
8
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
7) Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep
line cutter sharp and clean for best
performance and to reduce the risk
of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere
in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR ALL BATTERY – OPERATED
GARDENING APPLIANCES
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
1) Do not charge appliance in rain, or in
wet locations.
2) Do not use battery-operated appliance
in rain.
3) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure
and rupture the discharge battery(ies).
4) When inserting batteries into this
product, the proper polarity or
direction must be observed. Reverse
insertion of batteries can result in
leakage or explosion.
Always remove or disconnect
battery pack before adjusting,
cleaning, servicing or transporting
the lawn trimmer.
2. The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable

9
8
or separable battery shall contain the
following or equivalent instructions:
1) Use only the following type and
size battery (ies). WA3520 (WG154),
WA3512.1 (WG157)
2) Do not dispose of the battery (ies) in
a fire.The cell may explode. Check
with local codes for possible special
disposal instructions or contact
Call2Recycle at 1-800-822-8837.
3) Do not open or mutilate the battery
(ies). Released electrolyte is corrosive
and may cause damage to the eyes or
skin. It may be toxic if swallowed.
4) Exercise care in handling batteries
in order not to short the battery with
conducting materials such as rings,
bracelets, and keys.The battery or
conductor may overheat and cause
burns.
3. Avoid Unintentional Starting – Do not
insert battery with finger on switch. Be
sure switch is off when inserting battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR LAWN
TRIMMER AND EDGE TRIMMER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Do not use this product without the guard
being fitted.
3. Keep hands and feet away from cutting
area.
4. Do not use heavier lines than
recommended in this manual.
5. Do not use line materials of other types –
for example, metal wire, rope, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do
not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate. Do not expose
cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
2) Dispose of used battery promptly.
When disposing of secondary cells
or batteries, keep cells or batteries
of different electrochemical systems
separate from each other.
3) Keep battery out of reach of children
and in original package until ready to
use.
4) Never put batteries in mouth. If
swallowed, contact your physician or
local poison control center.
5) CAUTION – The battery used in this
device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Replace
battery with (WORX) only. Use of
another battery may present a risk of
fire or explosion
6) Warning: Do not use a visibly
damaged battery pack or appliance
as applicable.
7) Warning: Do not modify or attempt
to repair the appliance or the battery
pack as applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED.
9) Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials.
10)Do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11)Keep cells and batteries clean and
dry. Wipe the cell or battery terminals
with a clean dry cloth if they become dirty.
12)Do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13)Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14)Do not use any charger other than
that specifically provided for use
with the equipment. Secondary cells
and batteries need to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
15) When possible, remove the battery from
the equipment when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

11
10
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Li-Ion battery. separate collection,
and battery must be recycled
Edging
Trimming
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please
do not discard batteries in the
trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call
1-800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the
battery.
1. ASSEMBLY OF THE MAIN HANDLE
(See Fig. A)
Align and insert the shaft into the upper
housing until a click can be heard. Make sure
the grooves are correctly matched (See Fig. A).
NOTE: Make sure that the handle is
firmly locked in place. Do not try to
remove these pieces after connecting.
2. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
(See Fig. B1, B2)
Remove a screw from the guard; attach the
safety guard to the trimmer head. Align the
guard so it slides into the slots located on the
trimmer head.Turn the tool over and secure
the safety guard onto the trimmer head with
the screw (a) provided.
WARNING!The charger and battery pack
are specially designed to work together
so do not attempt to use any other devices.
Never insert or allow metallic objects into your
charger or battery pack connections because
of an electrical failure and hazard will occur.
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
The battery pack included is shipped
UNCHARGED.You must charge before first
use.
The battery charger supplied was designed to
only charge the Li-Ion battery also supplied.
Do not use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine will switch off by means of a
protective circuit:The trimmer head will no
longer rotate .
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.

11
10
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. C1, C2)
Depress the battery release button to release
battery pack from your trimmer (Fig. C1).
After recharging, insert the battery pack into
trimmer’s battery port (Fig. C2). A simple push
and slight pressure will be sufficient until a
click is heard.
NOTE: When removing the battery pack, hold
it firmly to avoid potential accidents.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D)
The safety switch is locked off to prevent
accidental starting. Depress the lock off button
(2) then depress the on/off switch (3) and
release lock off button.Your trimmer is now
on.To switch off, just release the on/off switch.
WARNING! The cutting head continues
to rotate after the trimmer has been
switched off; wait until it has completely
stopped then lay down the tool.
WARNING: Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or be
thrown into eyes and face and cause
blindness or other serious injury. When
operating unit, check for the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary
handle with the other hand. Keep unit below
waist level. Work only from your right to your
left to ensure debris is thrown away from you.
Without bending over, keep line near and
parallel to the ground (perpendicular when
edging) and not crowded into material being
cut.
WARNING: Make sure that line is fed
out before operation. Make sure
motor is up to full speed before
trimming.
WARNING: Use only 0.065”(1.65
mm) diameter cutting line. Other sizes
of line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material such
as wire, string, rope, etc. Wire can break off
during cutting and become a dangerous
projectile that can cause serious injury.
Flower Guard (See Fig. E)
Push the Flower Guard (6) in when edging and
pull it out before trimming, as shown in Fig.
E. Before trimming or edging make sure the
Flower Guard is locked firmly in position.
TRIMMING (See Fig. E1)
Postion the trimmer head as shown in Fig. E1
for trimming.
Keep the bottom of the trimmer head just
above the ground and at an angle. Allow only
the tip of line to make contact. Do not force
trimmer line into work area.
EDGING (See Fig. E2, E3, E4)
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION
For edging, position the trimmer head as Fig.
E2.
To rotate the trimmer head to edging—first
hold the trimmer shaft as shown in Fig. E3--
-then with your other hand hold the trimmer
head - Push away and rotate 180 degrees and
then release- the trimmer will then lock into
the edging position automatically—Fig. E4
NOTE:The trimmer head will only rotate in
one direction.
Take extra caution while edging as objects can
be thrown from the trimmer line.
CUTTING WIDTH ADJUSTMENT
(See Fig. F)
To avoid injury, ALWAYS remove the
battery pack BEFORE installing parts
or cleaning the trimmer or making
any adjustments.
Your trimmer is fitted with an adjustable line
cut-off blade.The factory setting is at a 10’’
cutting width.To adjust to a 12’’ cutting width,
loosen the blade screw and rotate the line cut-
off blade 180°, then tighten the blade screw.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching ON the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when
the lines hit the line cutter. DO NOT BE
ALARMED, this is normal. After about 5
seconds the line will be cut to the correct
length and the noise will reduce as the motor
receives full speed.

13
12
If the noise of the line being cut can’t be heard,
more line will need to be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter.
TO MANUALLY FEED THE LINE
(See Fig. G1)
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION
If required, line can be feed out manually.
To operate, press and release manual line feed
button (13), while gently pulling out the line
until it is long enough to reach the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
TO REMOVE THE CAP (See Fig. G2)
●Press and hold the two latches (9).
● Pull cap away from the spool holder.
● When refitting the spool cap, keep
all areas of the cap and spool holder
clean.
● Replace the cap, pressing firmly down
towards the spool holder to ensure cap is
fully located into position.
● Check that the cap is correctly fitted by
trying to remove it without depressing the
two latches.
REPLACE THE TRIMMER LINE AND
SPOOL (See Fig. H)
ALWAYS REMOVE THE BATTERY
PACK BEFORE ADJUSTING THE
TRIMMER HEAD POSITION
● Remove Spool Cap Cover.
● For your convenience it is recommended
you buy replacement spools with the
trimmer line preinstalled.
● Remove the old Spool from Spool Holder.
Clear any broken line or cutting debris from
the spool area.
● Pull the line from the new replacement
Spool through the eyelet of the Spool
Holder.
● Place new Spool into the holder with the
cut out areas of the Spool facing
inward or down. When installed into
the Spool Holder, the smooth side of
the Spool should be visible.
● Release line from cleat on the Spool.
● Refit the Spool Cap Cover.
TO MANUALLY WIND LINE
(See Fig. I1-I3)
Take approximately 10ft (3m) of line. Insert
0.065”(1.65 mm) of line into the Spool holes
and wind line in the direction of the arrows on
the top of the Spool.
Leave approximately 4” (100mm) of line
unwound and place into the cleat.
Ensure that the line is neatly coiled on
the Spool. Failure to do so will impair the
efficiency of the automatic line feed.
Then fit the Spool as described above in
“Replace the trimmer line and Spool”
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Store in a dry place where the trimmer and
battery can be protected from damage.
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Always check the product prior to being used
for any damage.
Never operate your product if it is damaged.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all
working controls free of dust.

13
12
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not
operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problems Possible Causes Corrective Action
Trimmer fails to
operate.
Battery discharged.
Battery too hot/cold.
Motor is broken.
Internal wiring of machine damaged.
Recharge battery; also see the
content in charger manual
Allow to cool/warm.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Trimmer runs
intermittently.
Motor is broken.
Battery not fully charged.
On/Off switch defective.
Contact Service Agent.
Recharge battery.
Contact Service Agent.
Excessive
vibrations/noise.
Machine defective.
Line spool is not wound well.
Contact Service Agent.
Rewind the line. See ’’To fit spool
and line assembly.’’
Cutting time per
battery charge
too low.
Battery has not been used for long
period or only charged for short
term.
Grass too high.
Battery defective.
Fully charge battery; also see
the content in charger manual
Cut in stages.
Replace the battery.
Machine does not
cut.
Line broken.
Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low).
Grass entangled around cutting
head.
Replace the line.
Recharge battery; also see the
content in charger manual
Contact Service Agent.
Remove grass.
Continuous
lighting of the
battery charge
indicator
No charging
procedure
possible.
Battery not (properly) inserted.
Battery contacts contaminated.
Battery defective.
Properly insert battery into battery
charger.
Clean the battery contacts (e.g.
by inserting and removing the
battery several times) or replace
the battery.
Replace the battery.
Battery charge
indicator does
not light up.
Plug of battery charger not
plugged in (properly).
Socket outlet, mains cable or
battery charger defective.
Insert mains plug (fully) into the
socket outlet.
Check the mains voltage; have
the battery charger checked by
an authorized after-sales service
agent.
Auto feed does
not work
Cutting line is not wound well.
The line is tangled.
Line is used up.
Manually feed the line, if still can
not feed out, remove the spool out
and rewind the line.
Replace with a new line spool.

15
14
1. POIGNÉE AUXILIAIRE
2. BOUTON DE VEROUILLAGE
3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
4. BLOCS-PILES
5. GARDE DE SÉCURITÉ
6. PROTECTION DES FLEURS
7. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
8. COUVERCLE DE BOBINE (Voir Fig. G2)
9. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. G2)
10. BOBINE (Voir Fig. G2)
11. TÊTE DE COUPE (Voir Fig. G2)
12. OEILLET (Voir Fig. G2)
13. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. G1)
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.

15
14
WG154 WG157
Tension 20V Max* Lithium 18V
Vitesse à vide 8000-8500/min
Diamètre de coupe 25-30cm(10”-12”)
Diamètre du fil 1.65mm(0.065”)
Temps de chargement 3hr
Poids de la machine 1.9kg(4.2lbs)
*Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum
de 20 volts. La tension nominale est de 18V.
Chargeur (WA3732) 1
Bloc-Piles WA3520 (WG154), WA3512.1 (WG157) 1
Bobine (WA0004) 1
Garde de sécurité 1
Tournevis 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

17
16
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques de feu, choc
électrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les
Instructions
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans
l’État de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales et
d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après
chaque utilisation.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés.Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécuritéToujours
porter un masque pour le visage ou
pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À
BATTERIES.
1. Le mode d’emploi pour tous les
appareils de jardinage fonctionnant
avec des batteries doit contenir les
instructions suivantes ou des instructions
équivalentes:
1) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
2) N’utilisez pas des outils alimentés à
piles sous la pluie.

17
16
3) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois.
Mélanger des batteries rechargées
et des batteries déchargées peut
augmenter les risques de pression
interne des cellules et de rupture
de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant
avec plus d’une batterie primaire
remplaçable).
4) Lorsque vous insérez les batteries
dans ce produit, veillez à respecter
la polarité ou le sens d’insertion. Des
batteries mal insérées ou inversées
peuvent provoquer une fuite ou une
explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
RETIREZ TOUJOURS LA PILE
AVANT DE PROCÉDER AU
POSITIONNEMENT DE LA TÊTE DU
COUPE - HERBE/TAILLE-
BORDURE.
2. Le mode d’emploi pour tous les
produits fonctionnant avec une batterie
détachable ou séparable doit contenir les
instructions suivantes ou des instructions
équivalentes:
1) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3520 (WG154),
WA3512.1 (WG157)
2) Ne disposez pas des piles en les jetant
dans feu. La cellule peut exploser.
Vérifiez les réglementations locales
pour de possibles instructions
spéciales de disposition ou appelez
Call2Recycle 1-800-822-8837.
3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en
échapper est corrosif et peut causer
des dommages à vos yeux ou à votre
peau. Il peut être toxique si avalé.
4) Lorsque vous manipulez des
piles, faites attention de ne pas les
court-circuiter avec des matériaux
conducteurs tels que bagues,
bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer
des brûlures.
3. Le manuel d’instruction concernant la
batterie pour un appareil de jardinage
utilisant une pile cellulaire ventilée
et humide destinée à être rechargée
périodiquement par l’utilisateur doit
comporter la mention “ATTENTION” suivi
par le texte suivant ou son équivalent.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR LE TAILLE-
BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état
de fonctionnement.
2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS
que le dispositif de protection ne soit en
place.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de
la zone de coupe.
4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux
pour les fils- par exemple, fil métallique,
corde, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et
n’incinérez pas l’appareil. N’exposez
pas les piles cellulaires ou la batterie
à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées.
Lors de l’élimination des piles
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiques différents séparés
les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée
des enfants et dans leur emballage
d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la
bouche. En cas d’ingestion, consultez
avec votre médecin ou un centre
antipoison.

19
18
5) ATTENTION – La batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée
avec soin. Remplacez la batterie
usée uniquement avec une batterie
(WORX). L’utilisation de toute autre
batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
6) Avertissement : N’utilisez pas la
batterie ou l’appareil s’il est visiblement
endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou
la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile
cellulaire ou d’une batterie ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne
placez pas en vrac les piles ou les
batteries dans une boîte ou un tiroir
où leurs bornes pourraient être mises
en court-circuit par un matériau
conducteur.
10)N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11)Gardez les piles cellulaires et les
batteries propres et sèches. Essuyez
les bornes de la pile cellulaire ou de la
batterie avec un chiffon propre et sec si
elles sont sales.
12)Ne laissez pas la pile cellulaire ou
la batterie en charge lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
13)Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que
celui spécifiquement conçu pour être
utilisé avec l’équipement. Accumulateurs
besoin d’être rechargée avant l’utilisation.
Les piles cellulaires et les batteries
doivent toujours être chargées
avant l’utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adapté et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de
l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Batterie Li-ion. Les batteries
doivent être recyclées en collecte
sélective.
Tonte de bordure
Tonte
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le
sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement,
veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-
822-8837 pour un service gratuit
qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.

19
18
1. ASSEMBLAGE DU MANCHE
PRINCIPAL (Voir Fig. A)
Alignez et insérez le manche dans le boîtier
supérieur jusqu’à ce qu’un clic se produise.
Assurez-vous que les rainures soient bien
alignées l’une à l’autre. (Voir Fig. A)
REMARQUE: Assurez-vous que la
poignée soit montée en place en toute
sécurité. Ne tentez pas de retirer ces
pièces après le branchement.
2. CONNEXION DE LA GARDE DE
SÉCURITÉ (Voir Fig. B1, B2)
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe. Aligner la garde pour qu’elle se
glisse dans les orifices situés sur le coupe-
herbe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus spécifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez pas
d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais
insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-pile,
parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
1. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
la batterie au Lithium ion installée dans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir Fig. C1, C2)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une fois
rechargée, Lorsque la pile est chargée à fond,
insérez-la dans le support de la pile du coupe-
herbe/taille-bordure (Fig. C2). Une simple
pression d’insertion sera suffisante
REMARQUE: Lorsque vous retirez la pile,
tenez-la fermement pour éviter les accidents
possibles.
4. COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ « ON/
OFF » (Voir Fig. D)
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (2), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (3) et relâchez
le commutateur de déverrouillage. Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF ».
AVERTISSEMENT: La tête coupante
continue de tourner après avoir
éteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
AVERTISSEMENT: Toujours porter des
lunettes de sécurité et des vêtements
protecteurs afin d’éviter que des roches et
débris vous frappent ou vous causent de
sérieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour opérer le taille-bordure et tenez l’unité en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux
assurer que les débris sont jetés loin de votre

21
20
corps, travaillez seulement de droite à gauche.
Pour des résultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la tête de coupe parallèle au terrain lorsque
vous tondez (perpendiculaire, lorsque pour
des bordures). Lorsque vous tondez, assurez-
vous de garder suffisamment de distance
entre le cordon de coupe et le sol.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que
le fil est mis en place avant
l’utilisation.. Assurez-vous que le moteur
a atteint sa pleine vitesse avant de
tondre.
AVERTISSEMENT:,Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065po
(1.65 mm) de diamètre. D’autres grosseurs
de cordon de coupe ne feront pas
correctement dans la tête de coupe et
pourraient causer de sérieuses blessures. Ne
jamais utiliser d’autres matériaux tels que fils,
ficelle ou corde, parce qu’ils peuvent casser
durant la tonte et causer de sérieuses
blessures
DÉFLECTEUR DE PROTECTION DES
FLEURS(Voir Figure E)
Enfoncez et sortez la Déflecteur de protection
des fleurs (6) de façon à la mettre en place
avant de procéder à la coupe, de la manière
indiquée sur la figure E. Assurez-vous que la
garde d’espacement est correctement fixée.
TONTE(Voir Fig. E1)
Pour couper l’herbe, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure tel qu’indiqué à la
Figure E1.
Maintenez le bas de la tête du coupe-herbe/
taille-bordure juste au-dessus du sol et à un
angle. Permettez seulement au bout du fil de
faire contact. Ne forcez pas le fil du coupe-
herbe/taille-bordure dans l’aire de travail.
TONTE DE BORDURE (Voir Fig. E2, E3, E4)
RETIREZ TOUJOURS LA PILE AVANT
DE PROCÉDER AU POSITIONNEMENT
DE LA TÊTE DU COUPE-HERBE/TAILLE-
BORDURE.
Pour tailler la bordure, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure comme l’indique la
Figure E2.
Pour pivoter la tête du coupe-herbe/taille-
bordure à la position pour tailler la bordure,
tenez d’abord le manche du coupe-herbe/
taille-bordure comme l’indique la Figure E3,
puis, avec votre autre main, saisissez la tête
du coupe-herbe/taille-bordure et pressez vers
le bas pour pivoter celle-ci de 180 degrés, puis
relachez; la tête du coupe-herbe/taille-bordure
se verrouillera automatiquement à la position
pour la taille de bordure (Figure E4).
REMARQUE: La tête du coupe-herbe/taille-
bordure ne pivote que dans une seule directioné.
Soyez extra vigilant lorsque vous tondez en
bordure car des objets peuvent être jetés hors
de la ligne de bordure.
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE
(Voyez la Fig. F)
Pour éviter les blessures, retirez
TOUJOURS la pile AVANT d’installer
des pièces, de nettoyer le coupe-
bordures ou d’effectuer tout réglage.
Votre coupe-bordures est équipé d’une lame
pour couper le fil ajustable. Le réglage de
l’usine est pour une largeur de coupe de 25,4
cm (10 po). Pour régler la largeur de coupe à
30,5 cm (12 po), desserrez la vis de la lame,
pivotez la lame de 180° et resserrez la vis de
la lame.
SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du
taille-bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe.
Other manuals for WG154
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Skil
Skil 730 Original instructions

Weed Eater
Weed Eater 530163479 instruction manual

Mantis
Mantis E System Owner's manual and safety instructions

Echo
Echo Rapid Loader 99944200610 Operator's manual

Westfalia
Westfalia 89 52 31 Original instructions

Black & Decker
Black & Decker GL7033 Original instructions